Deutsch Français English
1 (Abteil) Oberfläche Aire ( surface ) Area
2 (Ventiloffenzeit) Durée ouverture soupapes Duration at @050
3 (Ventilzeit) Calage de distribution Valve Timing
4 (versorgen) Fournir Supply (to)
5 … / Schließen Bloquer , fermer Lock (to)
6 … gegendruck Contre-pression d'échappement  Exhaust Back Pressure
7 4 Zylinder Motor Moteur à quatre cylindres Four banger
8 6-Kantschlüßel Clef 6 pans mâle Hex wrench
9 Abbau Démontage Disassembly
10 abbauen Démonter Disassemble (to)
11 Abdeckplatte, Abdeckung Plaque de couverture, couvercle Cover plate
12 Abdruck Empreinte Lettring
13 Abfall / Neigung Inclinaison Slant
14 Abfallerzeugnis Déchet, chute Scrap
15 Abfluß / Ablaß / Auslauf Ecoulement Winding
16 Abgaskrümmer Collecteur d'échappement Exhaust collector
17 Abgaskrümmer pipe d'échappement Exhaust manifold
18 Abgasrückführungsventil Vanne de recirculation des gazs d'echappement EGR
19 abgelaufene Zeit Temps écoulé E.T. ( elapsed time )
20 abgenutzt Completement usé Worn out
21 abgenutzt Usé Worn
22 Abguß Moulage Moulding
23 Abkuppelung Débrayage Release mechanism (clutch)
24 ablassen Echapper Escape
25 Ablaßschraube Bouchon de vidange Drain plug
26 Ablassventil Soupape de purge Air bleed valve
27 Ablaufloch Trou de vidange Plughole
28 Ablaufschlauch Tuyau de vidange Drain hose
29 Abmessung Dimension Dimension
30 abnehmbar Enlevable Removal
31 Abnehmbare Halbdach Demi-toit amovible T-top
32 abnehmen Enlever Removal (to)
33 abreiben / reiben Frotter Scrub (to)
34 Abrunden Arrondir Round (to)
35 ABS Antiblocage ABS
36 ABS Stromkreis Circuit électrique de freins ABS ABS Electrical System
37 Absauger/Staubsauger Aspirateur Aspirator
38 Absaugung Aspiration Suction
39 Abschalten Débrancher - déconnecter - interrompre  Disconnect (to)
40 Abscherung / Scherschnitt Cisaillage Shearing
41 Abschleppen Remorquage Towing
42 Abschleppöse Oeillet de remorquage Towing eye
43 Abschlepstange Barre de remorquage Tow bar
44 Abschnitt / Profil Section, Profilé Section
45 Abschüssigkeit Inclinaison Inclination
46 Abstand Distance Distance
47 Abstand Ecart Deviation
48 Abstandsgleich Equivalent Equally
49 Abstz / Schulter (Welle) Epaulement Shoulder
50 Achse arbre - pont Axle
51 Achse Pivot Pivot
52 Achse / Stift / Zapfen Axe , tourillon Wrist pin
53 Achsuntersetzung Rapport de pont Axle ratio
54 Achsvermessung Parallélisme des roues Wheel alignment
55 Achtung / Vorsicht Attention Beware 
56 Achtzylinder-viertakt-ottomotor Moteur huit cylindre Eight-cylinder engine
57 Acustik Acoustique Acoustic
58 Adapter Adaptateur Adapter
59 addieren Additionner Add up
60 Addieren Ajouter Add
61 Aggregat / Komponent Composant Component
62 Airbrush Aérographe Airbrush
63 Airbrush Aérographe ( pistolet à peinture fin ) Airbrush
64 Akku Accumulateur Accumulator
65 Akku Batterie Battery
66 Akku lehr Batterie à plat Discharged battery
67 Akkulader Chargeur de batterie Battery chargers
68 Alarm Alarme Alarm
69 Alkohol Alcool Alcohol
70 Alkohol-basierte Brennstoff Carburants à base d'alcool Alcohol-based fuels
71 alles Tout All
72 allgemeiner Benutzung d'emploi general General purpose
73 Allradantrieb Toutes roues motrices All-wheel drive
74 Altimeter Altimètre Altimeter
75 Aluminium Aluminium Aluminium
76 Amboß Enclume Anvil
77 Amerikanisch Americain American
78 Amper Ampère Ampere
79 Amphibienfarhzeug / Schwimmwagen Véhicule amphibie Amphibious vehicule
80 Analogausgang Sortie analogique Analog output
81 Änderung Modification Altération
82 Anfangswert Valeur initiale Initial value
83 Anfasen Chanfreinage Chamfering
84 anfasen Chanfreiner Chamfer (to)
85 angepasst Ajusté (bien) Snug
86 angezapft Vidangé Draining
87 Anhänger Remorque Trailer
88 Anlage Installation (Résultat - Bâtiment) Plant
89 Anlasser Solenoide de démarreur Starter solenoide
90 Anode Anode Anode
91 Anpassbar Adaptable Retrofitable
92 anpassen Adapter Adapt
93 Anpassung… Ajustage précis Fine adjustment
94 Anreißen Traçage Scribing
95 anreißen Tracer Trace (to)
96 Anschlagvorrichtung Butée Stop
97 anschließen Brancher Power up
98 anschließen Brancher - connecter - relier Connect (to)
99 anschließen Raccorder Join (to)
100 Anschluß Connecteur Connector
101 Anschlußdose Boîte de raccordement Jonction box
102 Anschlußdose Boitier de raccordement Connecting box
103 Anschlußkabel Câble de connexion Connecting cable
104 Anschlußklemme Borne Terminal
105 Anschlußplan Schéma de connexion Connecting diagram
106 Ansicht Vue View
107 Anstauchen Refoulage Jolting
108 anstauchen Refouler Jolt (to)
109 Anstoß / Stoß Choc Impact
110 anstreichen / bestreichen Enduire Coat (to)
111 Antenne Antenne Aerial
112 Anti-Rost Mittel Produit anti-rouille Anti-corrosive Compound
113 Antriebsrad Roue motrice Drive wheel
114 Anzahl / Zahl Nombre Number
115 anzapfen Purger Vent (to)
116 anzapfen : entleeren Vidanger Drain (to)
117 Anzeigebereich Zone d'affichage Display aera
118 Anzeigen Afficher Display (to)
119 Anzugflansche Bride - flasque Flange
120 Anzugflansche der einspritzdüsen Bride d'injecteur Injector flange
121 anzünden Allumer Fire (to)
122 Arbeit Travail Work
123 Arbeitsfläche Aire de travail Working aera
124 Arbeitslampe Eclairage de travail Work light
125 Arm Tirant , bras Arm
126 Armaturenbrett Tableau de bord Instrument panel
127 Armaturenbrettbeleuchtung Eclairage du tableau de bord Dash light
128 Armlehne Accoudoir Armrest
129 Asbest Amiante Asbestos
130 Aschenbecher Cendrier Ash tray
131 Asphalt Asphalte Asphalt
132 Asynchron Non synchrone ( pas en méme temps ) Asynchronous
133 Atmosphârendruckfühler Capteur de pression atmospherique MAP
134 ätzend Corrosif Corrosive
135 auf Maß / Maßarbeit Fait sur mesure Custom
136 Aufbau Travail de carrosserie Bodywork
137 aufbauen monter Fit
138 aufbohren Réalésage Reboring
139 Auffülldeckel Bouchon de remplissage Filler cap
140 Auflage Support Stand
141 Auflage / Beanspruchung Contrainte Stress
142 Auflagetränkung Infiltration Seepage
143 auflösen Dissoudre  Dissolve (to)
144 Aufnahme Admission Inlet
145 aufnehmen Absorber Soak up (to)
146 aufnehmen / aufzeichnen Enregistrer Record (to)
147 Aufnehmer/Absorber Absorbeur Absorber
148 aufspalten / spalten Fendre Slit (to)
149 Aufsticken / nitrieren Nitruration Nitriding
150 Aufwickeln / Einrollen Enroulement Winding bobinage
151 Auge zur Befestigung vom Blattfedern Œil de fixation ressort à lames Leaf spring eye
152 aus Aluklotz gefräst Accessoire usiné dans un bloc d'aluminiun Billet
153 ausbohren Aléser (avec un alésoir) Ream (to)
154 ausbohren / bohren Forer - percer Drill (to)
155 Ausdehnungsgefäß Vase d'expansion (eau) Coolant expansion tank
156 Ausfahrt  Sortie Exit
157 Ausfluß Ecoulement - flux Flow
158 ausführen Exécuter Run (to)
159 Ausgang Sortie Out
160 Ausgang Sortie Output
161 Ausgangleistung Puissance de sortie Output power
162 Ausgangpunkt Point de départ Start point
163 Ausgangspannung Tension de sortie Ouput voltage
164 ausgetrocknet Désséché Desiccated
165 Ausgleich Compensation Compensation
166 Ausgleichgetriebesperre Blocage de differentiel Differential interlock
167 Ausgleichsgewicht Contrepoids Counter balance
168 Aushärten, Trocknen Durcissement, séchage. Curling
169 Auslaßführung Conduite de trop-plein Overflow pipe
170 Auslassventil Soupape d'échappement Exhaust valve
171 Auslauf / Austrag Décharge Discharge
172 Ausläufer Fuite Leakage
173 Auslösbar Déclenchable Releasable
174 auslösen Déclencher Release (to)
175 auslösen Désenclencher Disengage
176 Auspuff Echappement Exhaust
177 Auspuff (letzter Teil) Echappement (dernière extrémité) Tail pipe
178 Auspuffbefestigung Fixations de l'échappement Exhaust mounts
179 Auspuffdämpfer Silencieux d'échappement Muffler
180 Auspuffkrümmer Tuyau echappement primaire Front exhaust pipe
181 ausrichten Aligner Align (to)
182 ausrücken / lösen Dégager Relieve (to)
183 Ausrüstung Equipement Equipement
184 Ausschuß / Abfall Déchet Slug
185 Aussehen Aspect Look
186 Außendurchmesser Diamètre extérieur Out diameter ( OD )
187 Aussenspiegel Rétroviseur d'aile Sideview mirror
188 außer Betrieb Hors service Out of action
189 Ausslassventil Soupape mise à l'air libre Outlet valve
190 Ausspuffeitung Pot d'echappement Exhaust muffler
191 Austauchmarkt / Messe Bourse aux pièces Swap meet
192 austiefen Creuser Hollow out (to)
193 Austiefen Evidage Recessing
194 austiefen Evider Recess (to)
195 austragen / entladen Décharger  Discharge (to)
196 Auswechselbar Interchangeable Interchangeable
197 Auto ohne Katalysator Voiture non catalysée Non-catalyst car
198 Autogenes Schweißen Soudure autogène Autogenous welding
199 Autoinduktion Auto-induction Self-induction
200 Automatikgetriebe Boîte de vitesses automatique Automatic Transmission / gearbox
201 Automatischer Choke Starter automatique Automatic Choke
202 Autoradio Autoradio Audio Unit
203 axiale Last Charge axiale Axial load
204 Azetilen Acétyléne Acetylene torch
205 Backenfutter Mandrin Chuck
206 Balg Soufflet Boot / Gailer
207 Band Bande Strip
208 Bandschleifmaschine Ponceuse à bande Abrasive band grinding machine
209 Baustoffe, Werkstoffe Matériaux Materials
210 bearbeiten / formen / gestalten Façonner , former Form (to)
211 bearbeiten / verarbeiten Usiner Machine (to)
212 Bearbeitung / Verarbeitung Usinage Machining
213 Bedeutung / Richtung Sens Way
214 Bedingung Condition Condition
215 befestigen Attacher - fixer - fixer à Attach
216 befestigen Fixer Fix (to)
217 befestigen / fixieren Attacher - fixer - agrafer Fasten (to)
218 Befestigungsschraube Vis de maintien Retaining screw
219 Befestigungsteile / Schrauben / Verbindungselemente Attaches, visseries, fixations Fastener
220 Beförderung Acheminement Routing
221 begrenzt / beschränkt Se limiter Narrow down (to)
222 Behandlung Traitement Treatment
223 Beifahrer Co-pilote Co-pilot
224 Beizmaschine Décapeuse Peeling Machine
225 Beleuchtung Eclairage Lighting
226 Beleuchtung Eclairement Illumination
227 Benzin Essence Gas
228 Benzin Super (sans plomb) Super
229 Benzin (verbleit) Essence plombée Leaded Gas
230 Benzin Einlaßrohrleitung Tuyauterie d'alimentation en essence Fuel feed line
231 Benzin Rohrleitung Tuyauterie d'essence Fuel line
232 Benzinpumpe Pompe à carburant Fuel pump
233 Benzintank Réservoir d'essence Gas tank
234 Beobachten Regarder Look (to)
235 bereit, fertig gestellt Prêt Ready
236 berühren Toucher Touch (to)
237 beschädigen Détériorer Impair (to)
238 beschädigt Abîmé Damage
239 Beschäftigung / Nutzen emploi Purpose
240 Beschleuniger Accélérateur Accelerator
241 Beschleunigung Accélération Acceleration
242 Beschleunigungskabel Câble d'accélérateur Accelerator cable
243 Beschleunigungszeit Temps d'accélération Accelerating time
244 Beschreirung Circuit de graissage Lubrication system
245 Besitz Possession Ownership
246 Beständigkeit Résistance Strenght
247 beste Lösung Meilleur moyen Best way
248 bestrahlen / körnen Grenailler Shot blast (to)
249 Betrieb Fonctionnement Working
250 Betriebstemperatur Température de fonctionnement, de service Operating temperature
251 Betriebzeit Durée de fonctionnement Operating time
252 Betriebzeitsmesser Compteur d'heures de fonctionnement Service meter
253 Beugung Cambrage Crank
254 beweglich Déplaçable Movable
255 Bewegung Déplacement Travel
256 Bewegung Mouvement Motion
257 bezeichnen / zeigen Désigner - indiquer Designate (to)
258 Bezeichnung Désignation Designation
259 Bezug Acquisition Acquisition
260 Biegemaschine Plieuse Folding machine
261 biegen Pliage Folding
262 biegen / umbiegen Courber Curve (to)
263 Biegeschlagfestigkeit Résilience Resilience
264 Biegsam Flexible Flexible coupler
265 Blatt Feuille Sheet
266 Blatt (Federblatt) Lame Blade 
267 Blattfeder Ressort à lames Leaf spring
268 Blech Feuille de tole Sheet metal
269 Blech Tôle Sheet iron
270 Blech Tôlerie Sheet work
271 Blech richten / planen Dressage de tôles Sheet metal leveling
272 Blecharbeiter Tôlier Sheet worker
273 Blechlehre Jauge d'épaisseur Thickness gauge
274 Blei Plomb Lead
275 bleiben Rester Remain (to)
276 Bleifrei  Eurosuper (sans plomb) Premium
277 Blick von oben Vue de dessus Top view
278 Blinkanlage-Zentralle Centrale clignotants Flasher unit
279 Blinker Anzeige Indicateur de cligotant Direction light
280 Blinker… Clignotant Turn signal
281 Blinker-Relais Relais clignotants Flasher relay
282 Blinklicht , Blinker Cligotants Direction indicator
283 Bodenfreiheit Garde au sol Body clearance
284 Bodenplatte Panneau de plancher Floor pan
285 Bogen Arc Arc
286 Bogen Arceau Bow
287 Bogen / Kurve / Linie Courbe Curve
288 Bogenförmig / gekrümmt Courbé Bowed
289 Bogen-Radius Rayon de l'arc Arc radius
290 Bogenzentrum / Bogenachse Centre d'arc Arc center
291 Bohrer / Fräser Foret , fraise (outil) Drill
292 Bohrmaschine Perceuse Drilling-machine
293 Bohrung Perçage Drilling
294 Bohrung / Zylinderdurchlesser Alesage Bore
295 Bolzen / Dübel / Stift Goujon Stud
296 Bolzen / Muttern Boulon Bolt
297 Bord Bord Board
298 bördeln Emboutir Dish (to)
299 bördeln / kümpeln / vertiefen Action d'emboutir Stamping
300 Boxed Caissonné Boxed
301 Brechstange Levier Toggle
302 breit Large Wide
303 Breite Largeur Width
304 Bremse Frein Brake
305 Bremsen Freinage Braking
306 Bremskabel Cable de frein à main ( ou à pied ) Parking brake cable
307 Bremskeil Cale Shim
308 Bremsklotze Etrier de frein Brake calliper
309 Bremsklotze / Bremsschuh Machoire de frein Brake shoes
310 Bremskraftverstärker Servo frein Power booster
311 Bremskraftverteilung Répartiteur de freinage Proportioning Valve
312 Bremsleitung, Kraftstoffleitung… Conduite de frein, essence , ... Line
313 Bremsleuchte Feu stop Stop light
314 Bremspedal Pédale de frein Brake pedal
315 Bremsscheibe Disque de frein Brake Disc
316 Bremstrommel Tambour de frein Brake drum
317 Brennen Brûler Burn (to)
318 Brenner Chalumeau Welding torch
319 Brennschacht / Brennkammer Chambre (combustion ) Chamber
320 Brennschacht / Brennkammer Chambre de combustion Combustion chamber
321 Brennschneiden Oxycoupage Gaz cutting
322 Brennschneidtisch Table d'oxycoupage Arc cutting machine
323 Broschüre Plaquette Shoe
324 Brücke Passerelle Gateway
325 Brückenbalken Longeron Longitudinal girder
326 Brummer / Rattern Broutage Rattling
327 brummern / rattern Brouter Rattle (to)
328 Buch Livre Book
329 Buchhändler Librairie Bookshop
330 Buchse Douille Sleeve
331 Büchse Garniture Sheating
332 Buggywagen Buggy Buggy
333 Bund / Muffel Collet d'accouplement Coupling collar
334 Bürste Brosse Brush
335 Bus Autobus Motor bus
336 Bus bus , autocar Bus
337 Cabriolet , pheaton Cabriolet Convertible
338 Camlock Autoblocant Self-locking
339 Camping Anhänger (klein) Remorque de camping de petit format Teardrop
340 Campingwagen Camping-car Camping-car
341 Carbid Carbure Carbide
342 Carbon-Faser / (Kohlenstofffaser) Fibre de carbone Carbon fiber
343 Chemisch Chimique Chemical
344 chevy Chevrolet (diminutif) Chevy
345 Chinesisch Chinois Chinese
346 Chrom Chrome Chrome
347 Clip Attache Clip
348 CNC Commande numérique Numerical control (N.C.)
349 CNC Machine à commande numérique Numerically controlled machine
350 Coil Bobine Coil
351 Computer / Rechner Calculateur - ordinateur Computer
352 Container / Behälter Récipient Receptacle
353 Container, behälter Récipient Container
354 Dach Toit Roof
355 Dachkoffer / Dachbox Coffre de toit Roof luggage rack
356 Dachträger Galerie de toit Roof rack
357 Dampf Vapeur Steam
358 Dämpfen Amortir (vibrations) Damp (to)
359 Dämpfer (Hinten) Amortisseur arrière Rear Shock Absorber
360 Dämpfer / Puffer Amortisseur Shock absorber
361 Dämpfer hydraulisch Amortisseur hydraulique Hydraulic shock absorber
362 Dämpfer teleskopisch Amortisseur télescopique Telescopic shock absorber
363 Dämpfung Amortissement Damping
364 Datei Fichier File
365 Daten, bezeihnend Donnée, caractéristique Data
366 Datenbezug Acquisition de données Data Aquisition
367 Datenübertragung Transfert de données Data transfert
368 Dauermagnet Aimant permanent Permanent magnet
369 Deckel Couvercle Cover
370 Deckenlampe Plafonnier Dome lamp
371 Defekt / Anomalie Anomalie Defect
372 Deflektor Déflecteur Deflector
373 Defrosterschlitz Dégivreur Defroster
374 Dehnung / Ausdehnung Dilatation Expansion
375 Delle Gnon (de carrosserie) Dent
376 Diagnose Diagnostic Fault finding
377 Diagnosebuchse Prise diagnostic Diagnostic connector
378 Diagonal Diagonal Diagonal
379 Diagram Diagramme Diagram
380 Dicht Etanche Sealed
381 Dichte Densité Density
382 Dichtigkeit Etanchéifié Sealing
383 Dichtscheibe Rondelle joint Seal washer
384 Dichtung Bourrage Packing
385 Dichtung (Fenster, Tür, Koffer…) Joint (de vitre, porte, coffre) Weatherstrip
386 Dichtungsmittel Produit d'étanchéité Sealant
387 Dichtungsset Pochette de Joints Gasket set
388 Dichung Joint (d'étanchéité) Seal
389 Dickeneinstellung Réglage d'épaisseur Thichness setting
390 Dickenmeßgerät Jauge d'épaisseur Feeler gauge
391 Diesel Diesel Diesel
392 Diesel Gazole Diesel fuel
393 Dieselmotor Moteur diesel Diesel engine
394 Differential Différentiel Differential
395 Differentiallager Roulement de différentiel Differential Bearing
396 Differenzialgehäuse Boîtier de différentiel Differential case
397 Digital Numérique Numerical
398 Digital display Affichage electronique Digital display
399 digitalisieren Numériser Digitizer (to)
400 Dimmer Switch Réglage  éclairage tableau de bord Dimmer switch
401 Diode Diode Diode
402 Diodenbrücke Pont de diode Diodes bridge
403 Direkteinspritzung Injection directe Direct injection
404 Direkter gang Prise directe Direct drive
405 Display Affichage Display
406 Doppel obenliegende Nockenwelle Double arbre à cames en tête DOHC (double overhead camshaft)
407 Doppel, zwei Mal Double, deux fois Double
408 Doppelkabine Double cabine Double cab
409 Doppelvergaser Carburateur deux corps Dual barrel carburetor ( 2 BBL )
410 Doppelzüdung Double allumage Dual ignition
411 Dorn Mandrin Arbor
412 Dosierventil Vanne de dosage Metering valve
413 Download Téléchargement Download
414 Downshift (Autmatikgetrieb) Rétrogradage (boîte auto) Kickdown
415 Downwind / Hinterwind Vent arrière Tail wind
416 Drehachse Axe de rotation Rotating axis
417 Drehachse Centre de rotation Fulcrum
418 Drehdurchmesser Diamètre de braquage Turning circle
419 drehen Tourner Turn (to)
420 Drehmoment Couple Torque
421 Drehmomentschlüßel Clé dynamométrique Torque wrench
422 Drehschalter Commutateur rotatif Rotary switch
423 Drehschieber Tiroir rotatif Rotary slide valve
424 Drehung / Umlauf Rotation Rotary
425 Drehung per Minute Rotations par minute RPM
426 Drehzahl Nombre de tours Number of revolutions
427 Drehzahlmesser Compte tours Tachometer
428 Drehzahlsensor Capteur de vitesse de rotation Speed sensor
429 Dreiachser Véhicule à trois essieux Three axle lorry
430 Drossel Etrangleur Restrictor
431 Druck Pression Pressure
432 Druck ablassen Pression de libération Release pressure
433 Druck Anzeige Indicateur de pression Pressure gauge
434 Druckeinheit : 1 psi = 0,7 Bar Unité de pression (1 psi = 0,7 bar) PSI = Pounds Per Square Inch
435 Drücken Pousser Push ( to )
436 Drucken / Eindruck Impression Embossing
437 Druckfühler Sonde de pression Pressure sensor
438 Druckleitung Canalisation de pression Pressure line
439 Druckluftfederung Suspension a air comprimé Air suspension
440 Druckluftwerkzeug Outillage pneumatique Air tools
441 Druckluftzufuhr Alimentation d'air comprimé Compressed air supply
442 Druckminderventil Détendeur Reducing valve
443 Druckscheibe Rondelle de butée Thrust washer
444 durch A travers Through
445 Durchflußmesser Débitmètre d'air Airflow meter
446 Durchflußmesser in Kubik Zoll/mn Debit d'air en pied cubique par minute CFM ( cubic feet per minute )
447 Durchflußregler Régulateur de débit Flow control valve
448 durchgehend Continu Infinite
449 Durchmesser Diamètre Diameter
450 durchschnittliche Belastung Charge moyenne Average load
451 Dynamic Load Charge nominale dynamique Rated dynamic load
452 Dynamo Génératrice de courant Dynamo
453 Edelstahl/rostfreier Stahl Acier inoxydable Stainless steel
454 Eigenschaften Caractéristiques Rating
455 Eigentum / Besitz Propriété Property
456 Eigentümmer / Besitzer Propriétaire Owner
457 Eigentümmerhandbuch Manuel du propriétaire Owner manual
458 Ein Entree In
459 Ein (Ein-Aus) Marche ( on-off) - sur (quelque chose ) On
460 Einbahnstraße Sens unique One way
461 einbauen Installer Fit up (to)
462 einbauen Monter (des pièces) Mount (to)
463 einfetten / schmieren Graisser, lubrifier Lubricate (to)
464 Eingang Entrée Enter
465 Eingangstür / Eingangstor Porte d'accès Access door
466 Eingerichtet Monté Fitted
467 einhacken Enclencher Power up (to)
468 einhaken / klammern Accrocher Grip (to)
469 Einheit / Zuwachs Incrément Increment
470 einkaufen Action de se fournir - d'acheter Purchasing
471 einkaufen/kaufen Se fournir - acheter Purchase (to)
472 Einkaufspreis Prix de fourniture - d'achat Purchase price
473 einkerben Entailler Notch (to)
474 Einlaß Admission d'air Air intake
475 Einlaßrohr Collecteur d'admission Intake manifold
476 Einlaßschlauch Durit d'admission intake hose
477 Einlassventil Soupape d'entrée Inlet valve
478 einrichten Installer Equip (to)
479 Einrichtung Installation Fixing
480 Einsatz Utilisation - application Application
481 Einschalter Contacteur Contactor
482 Einschluß Inclusion Inclusion
483 Einschnitt Encoche Recess
484 einspannen / festklemmen Serrer Tight (to)
485 Einspeisen / Speisung Alimentation Supply
486 Einspritzdüsen Injecteur Injecteur
487 Einspritzen Injection Injection
488 Einspritznadel Aiguille d'injecteur Nozzle needle
489 Einspritzpumpe Pompe d'injection Injection pump
490 Einspritzpumpenrad Poulie de pompe d'injection Injection pump pulley
491 Einstellbar Orientable Swivelling
492 einstellbar Réglable Adjustable
493 einstellbare Anschlag Butée réglable Adjustable stop
494 Einstellbereich Plage de réglage Setting range
495 einstellen Orienter Orientate (to)
496 Einstellung Orientation Orientation
497 Einstellung Réglage Adjustment
498 Einstellwert Valeurs de réglage Set value
499 Einstimmen Réglage Rule
500 Einstimmungszeit / Einstellzeit Temps de réglage Set-up time
501 einweichen Tremper Soak (to)
502 Einwirkung Action Action
503 Einzel Un seul Single
504 Einzelradaufhängung Roue indépendante Independent wheel
505 Einzelradaufhängung Suspension à roues indépendantes Independent wheel suspension
506 Einzelstück Pièce unique One off
507 Eisenguß Fonte moulée Cast-iron
508 elektr. Bohrmaschine Perceuse électrique Electric drill
509 elektrisch verstellbare Rücklehne Dossier de siège inclinable électriquement Power seatback recliner
510 Elektrische Kraftstoffpumpe Pompe à essence électrique Electric fuel pump
511 Elektrische Türeinschalter Contacteur electrique de porte Door switch
512 Elektrische Türverriegelung Verrouillage electriques portes Door lock actuator
513 elektrische-Fensterheber Lève-vitres électriques Electric windows
514 Elektrisch-Verstellbarer Sitz Siège à commande électrique Power seat
515 Elektrishe anlage Installation electrique Electrical systeme
516 Elektrizität Electricité Electricity
517 Elektrolyt Electrolyte Electrolyte
518 Elektronisch Electronique Electronic
519 Elektronische Steuerung Régulateur électronique Electronic regulator
520 Elektropumpe Scheibenwischer Pompe électrique de lave-glace Electric winshield wahsher pump
521 Elektroventil Electrovanne Solenoid valve
522 Element Elément Element
523 Ellbogen / Knick Coude Elbow
524 Elliptikfeder Ressort elliptique Elliptic spring
525 Eloxieren Anodisation Anodizing
526 Emeri Emeri Emery
527 Emissionsfreier Fahrzeug Véhicule sans émission polluante Zero emission vehicule
528 empfangen Recevoir Receive (to)
529 Ende Bout Stub
530 Ende Extrémité End face
531 Energie / Kraft Energie Energy
532 Energieversorgung Alimentation en énergie Power supply
533 eng Etroit Narrow
534 enge Anpassung Ajustement serré Tight fit
535 Engpass Goulot - embout Neck
536 Entchromen Dechromage en custom Deck (to)
537 Entdecker Explorateur Explorer
538 Entfernen / Ziehen Retirer, rétracter Retract (to)
539 Entfetten Dégraisser Degreasse (to)
540 Entfrostung / entfrosten Dégivrage Defrosting
541 Entgratten Ebarbage Deburring
542 entgratten Ebarber Deburr (to)
543 Entgratter Outil à ébavurer Shaving cutter
544 Entlüftungsschlauch Durit d'évent Vent pipe
545 entmagnetisieren Démagnétiser Demagnetize (to)
546 Entschlüßeln Décoder Decode (to)
547 entspannen Relâcher Slacken (to)
548 Entspannung Relâchement Slackness
549 entweder…, oder… L'un ou l'autre Etheir
550 entzünden Allumer Light (to)
551 Erdungskabel Câble de masse Ground cable
552 erhöhen / steigern Accroître - augmenter Increase (to)
553 erlauben Permettre Allow
554 Erregung Excitation Excitation
555 Ersatzrad Roue de secours Spare wheel
556 Ersatzteil Piéce de remplacement Remplacement part
557 Ersatzteil Piéces de rechange Spare parts
558 Ersatzteil nicht OEM pièce adaptable non d'origine constructeur Aftermarket
559 Ertrag / Wirckungsgrad Rendement Efficience
560 erweichen / schlichten Adoucir Soften (to)
561 erweitern Evaser Flare (to)
562 Erweiterung Evasement Flare
563 Erweiterung / Verbreiterung Elargissement Expanding
564 Exzenter Excentrique Eccentric
565 fahren Conduire - entrainer Drive (to)
566 Fahrer Conducteur Driver
567 Fahrer Airbag Airbag conducteur Driver air bag
568 Fahrerhaus Cabine Cab
569 Fahrgestell Chassis Chassis
570 Fahrgestell , Leiterrahmen Chassis , bâti Frame
571 Fahrtgeschwindigkeit Vitesse de croisière Cruising speed
572 Fahrtrichtung Sens de déplacement Motion direction
573 Fahrzeug mi Allradlenkung Véhicule à quatre roues directrices Four wheel steering vehicule
574 Fahrzeug Seriennummer Numero de serie de véhicule Vehicule identification number VIN
575 Faktor Facteur Factor
576 Falsche Einstellung Mauvais réglage Misadjustment
577 falzen Sertir Crimp (to)
578 FAQ Question les plus frequement posées Frequently asked questions (FAQ)
579 Fase Chanfrein Chamfer
580 Faser Fibre Fiber
581 Faserscheibe Rondelle en fibre Fibre washer
582 Fassungsvermögen Capacité Capacity
583 Feder(n) Ressort Spring
584 Federblatt Lame de ressort Spring leaf
585 Federkeil / Keil Clavette Wedge cale
586 Federung Suspension Suspension
587 Fehler Anomalie - défaillance Failure
588 Fehler Avarie Failure
589 Fehler / Mangel Défaut Fault
590 Fehlerdiagnose Diagnostic des défauts Fault diagnosis
591 Fehlzündung Ratés d'allumage Misfire
592 Feilen Limage Filing
593 feilen Limer File (to)
594 fein / feine Fine Fine
595 feinen / garen / veredeln Affiner Refine (to)
596 Felgen strapping Cerclage de jante Wheel rim
597 Felgen… Voile de jante Wheel disc
598 Fenster-Dichtung Joint de vitre Window weatherstrip
599 Fern Loin Away
600 Fernbedienung Commande à distance Remote control
601 Fernlicht Feu de route ( phare ) High beam
602 Ferrit Ferrite Ferrite
603 fertig Fini Finish
604 fertigen Finir Finish (to)
605 Fertigmaß Cote de finition Finish dimension
606 Fertigung Finition Finishing
607 Fest Fermement Firmly
608 Fest / Steif Rigide Rigid
609 Festigkeit Dureté Hardness
610 festklemmen / sperren Bloquer Clamp (to)
611 Fett Stecker Bouchon de graissage Grease plug
612 Feucht Humide Wet
613 Feuchtzone Zone humide Wet aera
614 Feuer / Lampe Feu Fire
615 feuerfest Antifeu Flameproof
616 Feuerstegring Segment "coup de feu" Top piston ring
617 Filter Filtre Filter
618 Filterelement Elément de filtre Filter element
619 Filterpatrone Cartouche filtrante Filter cardridge
620 Finale Final Final
621 Fixierstift Pige Keylock
622 Flach Plan (plat) Flat
623 Fläche / Seite Face Face
624 Flansch Aile Fender
625 Flansch / Klammer Bride ronde Round flange
626 flanschen Brider Flange (to)
627 Flasche Bouteille Bottle
628 Fleck Ecusson Escutcheon
629 Flexibilität Flexibilitée Flexibility
630 Fluchtlinie Alignement Line up
631 Flügel / Kotflügel Aile Wing 
632 Flügelmutter Boulon à oreilles Wing bolt
633 Flügelmutter Ecrou papillon Fly nut
634 Flugkörper Mélangeur Mixer
635 Fluß / Durchfluß / Menge Débit Flow rate
636 Flüssigkeit Fluide, liquide Fluid
637 Flüssigkeitkühlsystem Refroidissement liquide Liquid cooling system
638 Flüssigkeitsdruck pression d'un fluide Fluid pressure
639 Folge Séquence Sequence
640 Ford Verriegelungsbrücke Pont autobloquant ford Detroit locker
641 Formgebung / Gestaltung Façonnage , formage Forming
642 Formling Flan Flank
643 Formnummer / Teilnummer numéro de la piéce moulée Casting number
644 Fotodiod / Photodiod Photodiode Photo-diode
645 Fräsen Fraisage Milling
646 fräsen Fraiser Mill (to)
647 Fräsmaschine Fraiseuse Miller
648 freie und kurze Auspuff aus dem Motor Echappement libre et court partant du moteur Zoomies
649 Freilauf Roue libre Free wheel
650 Freon Freon Freon
651 Frequenz Fréquence Frequency
652 Fressen Grippage Galling
653 Front / vorne Avant Front
654 Frontansicht Vue de face Front view
655 Frontgrill Calandre Front grill
656 Frontgrillrand Entourage de grille de calandre Grille shell
657 Fronthaube mit Kotflügel Capot avant comprenant les ailes Flip-front
658 Frontlenfarherhaus Cabine avancée ( au-dessus moteur ) Cab over engine = COE
659 Frontradantrieb Véhicule à traction avant Front wheel drive vehicule
660 Fronttantrieb Traction avant Front wheel drive
661 frostsicher Antigel Antifreeze
662 früher apparu plus tot earlier
663 Fühler / Taster Palpeur Feeler
664 führen Guidage (action) Supporting
665 führen, fahren Mener, conduire Lead (to)
666 Führerraum Cockpit Cockpit
667 Führung Guidage (action) Guiding
668 Führung Guide Guide
669 Führungsregler Asservissement Servo control
670 Führungsrolle Gallet de renvoi  
671 Funken Etincelle Spark
672 Fußboden Plancher, sol Floor
673 Gabel Fourche Fork
674 Gangschaltung Changement de vitesse Gear shifting
675 Gap-Einstellung Réglage d'écartement Gap adjustment
676 Garnitur Garniture Lining
677 Gaspedal Accélérateur Throttle
678 Gaspedal Pédale d'accélérateur Accelerator pedal
679 Gaszug / Beschleunigungskabel Câble d'accélération Throttle Cable
680 Gebrochen Cassé Broken
681 Gechwindigkeitsregler Régulateur de vitesse Cruise control
682 Gefälle Abaissement Droping
683 gegen / nach / um Vers Towards
684 gegen Uhrzeigersinn Sens anti-horaire Anti-clockwise
685 gegen Uhrzeigersinn Sens contraire des aiguilles d'une montre Counterclockwise
686 Gegengewicht Contrepoids Counterweight
687 gegossenen Teil Pièce moulée Moulded part
688 Gehäuse Boîtier Case
689 Gehäuse Carter Sump
690 Geländefahrzeug Vehicule tout terrain All-terrain vehicule
691 Geländegängig Tout terrain All-terrain / off-road
692 Gelenk Articulation Joint
693 Gelenk Articulation , charniére Hinge
694 Gelenk / Scharnier Charnière Hing
695 Gelenkbus Bus articulé Articulated bus
696 Gelenkfahrgestell Chassis articulé Articulated chassis
697 Gelenkwelle Arbre de transmission Axle shaft
698 Gelentig / gegliedert Articulé Articulated
699 Generaotr Riemenscheibe Poulie d'alternateur Alternator pulley
700 Generator Alternateur Alternator
701 Generator Dynamo -générateur Generator
702 gepolsterte Hardtop (abnehmbar) Toit rigide capitonné amovible Carson top
703 gerade Droit, en ligne Straight
704 Gerät Appareil Device instrument
705 Geräuschpegel Niveau de bruit Sound level
706 gerippt Canneler Spline (to)
707 gesamtbreite Largeur total Overall width
708 Gesamtlänge Longueur totale Overall length
709 Gesamttiefe Profondeur totale Overall depth
710 Geschlossen Fermé Closed
711 geschmiedet Forgé Forged
712 geschmierte Pumpe Pompe lubrifiée Oil sealed pump
713 geschnitten Coupé Parting
714 Geschraubt / verschraubt Boulonné Bolted
715 Geschwindigkeit Vélocité Velocity
716 Geschwindigkeit Vitesse Speed
717 Geschwindigkeitsregler Variateur de vitesse Speed variator device
718 gesenkbördeln Détourer Rout (to)
719 Gesetz Loi Law
720 gestaffelt Echelonné Stepped
721 gestalten Profiler Profile (to)
722 Gestänge Barre Bar
723 Gestänge Tringlerie Linkage
724 gestanzt Embouti Stamped
725 Gestatette last Charge autorisée Authorized load
726 geteilt / getrennt Divisé, séparé Divided
727 Getrieb Kiefer Boite de vitesse à crabots Dog gearbox
728 Getriebe / Zahnräderwerk Engrenage Gear
729 Getriebeöl Huile de boîte de vitesses Transmission Fluid
730 Getriebschaltung Synchroniser Synchroniseur de boîte de vitesses Transmission Synchronizer
731 gewalzt Laminé Rolling
732 Gewicht Poids Weight
733 Gewinde Filet Thread
734 Gewindebohrer Taraud Screw-tap
735 Gewindebohrung Trou taraudé Threaded hole
736 gewindeschneiden Tarauder Tap (to)
737 Gewindstift Goujon fileté Threaded Stud
738 Gewölbt , geschweift Courbé Curved
739 Gießen Moulage Casting
740 gießen Mouler Cast (to)
741 Gießereiroheisen Fonte brute Pig-iron
742 Gießform Moule Mould
743 Gitter Grille Grill
744 glänzend Finition brillante Glossy finish
745 Glasfaser Fibre de verre fiber glass
746 Glass Verre Glass
747 Glass / Fensterscheibe Vitre Windows
748 glattdrücker Aplatir Flat out (to)
749 Glatte Leerlauf Ralenti régulier Smooth idle
750 Glattpoliert Poli miroir Mirror finish
751 Gleichrichter Redresseur Leveller
752 Gleitachslager Palier lisse Sleeve bearing
753 Gleitbahn Glissière Guideway
754 Gleitschiene Glissière Slide
755 Gleitung Glissement Slip
756 Glimmer Mica Mica
757 Glühkerzen Bougie de préchauffage Glow Plug
758 Gold Or Gold
759 Graduierung Marque d'assemblage (repére) Assembly mark
760 graues Roheisen Fonte grise Grey pig-iron
761 gravieren Graver Engrave (to)
762 Griff Poignée Handle
763 Grollen Grondements Rumbles
764 Größe Taille Size
765 Grund Basique Basic
766 Grundierung Apprêt Primer
767 Gründung Fondation Foundation
768 Gummi Caoutchouc Grommet
769 Gummi Caoutchouc Rubber
770 Gummi Gomme Gum
771 Gummiring Anneau en caoutchouc Rubber ring
772 Gummitülle Passe-fil en caoutchouc Rubber grommet
773 Guß-  , gegossen mouler , couler Cast
774 Hacken Crochet Hook
775 haftfähigkeit Adhérence Gripp
776 haftfestigkeit Adhérence Adherence
777 haftmittel Adhésif Adhesive
778 Haken Griffe Gripper
779 Halbwelle Demi-arbre Halfshaft
780 Halbzeug / Halbgefertigtes Produkt Produit semi-fini Semi-finished product
781 Haltbarkeit / Nachhaltigkeit Durabilité Durability
782 Halteseil Sangles de retenue Retaining straps
783 Haltestift Goupille Peg
784 Hammer Maillet Mallet
785 Hammer Marteau Hammer
786 Hämmern Martelage Hammering
787 hämmern Marteler Hammer (to)
788 Hammerstoß Coup de bélier Water hamme
789 Hanbremse Frein à main Hand-brake
790 Hand Main Hand
791 Handbremse Steuerkabel Câbles de commande de frein à main Hand-brake cable
792 Handels-, Kaufmännisch Commercial Commercial
793 Handgas Accélérateur à main Hand throttle
794 handlich Maniable Manageable
795 Handsäge Scie à main Handsaw
796 Handschuhe Gants Gloves
797 Handschuhfach Boite à gants Glowbox
798 Handschuhfach-Beleuchtung Eclairage de boîte à gants Glove box light
799 Handschuhkasten Boîte à gants Glove box
800 Handwerkzeug Outil portatif Hand-tool
801 Hard-top Toit d'une carrosserie sans montant Hard-top
802 Hart Dur Hard
803 Hartstahl Acier dur Hard steel
804 häufen Accumuler Accumulate
805 Haupt Principal Main
806 Haupt Spritzdüse Gicleur principal Main jet
807 Hauptbremszylinder Maître cylindre Master cylinder
808 Haupt-Kontakt Contact principal Main contact
809 Hauptkreislauf Circuit principal Main circuit
810 Headliner Ciel de toit Headliner top
811 Hebeband / hebeseil Sangle de levage Lifting Sling
812 hebebock Chevre de levage A-frame crane
813 Hebebühne Pont élévateur Lifting platform
814 Hebel Levier Lever
815 Heben Levage Hoisting
816 Hebezeug / Winde Cric Jack
817 Heck Arriere Back
818 Heckscheibe (Auto) Lunette arrière (véhicule) Rear Winshield
819 Hecktürmodell voiture à hayon Hatchback
820 Heißluft-Düse Buse d'air chaud Hot-air shroud
821 heizen Chauffer Warm up
822 Heizung Appareil de chauffage Heater
823 Heizung Bloc de chauffage Heater unit
824 Heizung Chauffé , Chauffage Heating
825 Heizungs- und Lüftungsbedienfeld Panneau de commande chauffage et soufflerie Heater control panel
826 Heizungsschlauch Durite de chauffage Heater hose
827 Heizungssteuerkabel Câbles de commande de chauffage Heater control cable
828 Heizungstemperatur Regelungsventil Valve régulation de température de chauffage Heater control valve
829 Heizungsventilator Ventilateur de chauffage Heater fan
830 Heizwiederstand Résistance à la chaleur Thermal stability
831 helfen Aider Help (to)
832 Helical Hélicoïdal Helical
833 Helm Casque Helmet
834 Hersteller Fabricant Manufacter
835 Herstellerschild Plaque constructeur Identification plate
836 Herstellerschild Plaque de constructeur Manufacturer plate
837 Herstellung Fabrication Making
838 Herstellungsprozess Processus de fabrication Manufacturing process
839 herum… Contourner Contour (to)
840 Hilfe / Mitwirkung / Fürsorge Assistance Assistance
841 Hinter Arrière Rear
842 Hinterachse Essieu arrière Rear Axle
843 Hinterachse… Rapport de pont arrière Rear axle ratio
844 Hinterachsen Arm Bras d'essieu arrière Rear Axle Arm
845 hintere Flügel Aile arriére Rear fender
846 Hinterradnabe Moyeu de roue arrière Rear Wheel Hub
847 Hintersitz Banquette Bench seat
848 Hintertür Porte arrière Rear door
849 Hitzeschild Bouclier thermique Heat shield
850 Hobelmaschine Raboteuse Planer
851 Hobeln Rabotage Planing
852 Höchstleistung Puissance maximale Peak power
853 Höhe Hauteur Height
854 Höhe / Niveau Niveau Level
855 Hohlraum / Lücke / Vertiefung Cavité Cavity
856 Hohlung Creux Hollow
857 Holz Bois Wood
858 Homokinätischer gelenk , gleichganggelenk Joint homocinétique ( joint de cardan ) Constant Velocity Joint
859 Hub Course de piston Piston stroke travel
860 Hub / Lauf / Verstellung / Weg Course Stroke
861 Hubraum Cylindrée Cubing
862 Hubraum Déplacement, cylindrée Displacement
863 Hülse Douille Socket
864 Hund Crabot Dog
865 Huppe Klaxon Horn
866 huppen Klaxonner Honk (to)
867 Hydraulik Circuit hydraulique Hydraulic circuit
868 Hydraulikpumpe Pompe hydraulique Hydraulic pump
869 Hydraulikschema Schéma hydraulique Hydraulic circuit diagram
870 Hydraulikstößel Poussoir hydraulique Hydraulic lifter
871 hydraulische Bremsen Freins hydrauliques Hydraulic brakes
872 Hydraulische Winde Vérin hydraulique Hydraulic jack
873 Hydraulische-Bremskraftverstärker Servo frein hydraulique Hydraulic brake servo
874 Hydraulischeübertragung Transmission hydraulique Hydraulic transmission
875 Hydraulish Hydraulique Hydraulic
876 Hydraulishe schraubenwinde Cric hydraulique Hydraulic jack
877 Hydropneumatishe aufhängung Suspension hydro-pneumatique Hydro-pneumatic suspension
878 im Uhrzeigensinn Dans le sens des aiguilles d'une montre Clockwise
879 Imbus Visserie Six pans creux ( BTR ou ALLEN ) Allen
880 Imbusschlüßel Clé ALLEN ou BTR Allen wrench
881 Imbusschlüßel Clef BTR ou six pans creux Allen key
882 Imbusschlüßel Vis ALLEN ou BTR Allen screw
883 Imprägnierung Imprégnation Impregnation
884 Impuls Impulsion Impulse
885 indirekte Einspritzung Injection indirecte Directless injection
886 indizieren Indexer Index (to)
887 Indizierung Indexage Indexing
888 Induktor Inducteur Inductor
889 Infrarot Infrarouge Infra-red
890 Innen Intérieur Inner
891 Innendurchmesser diametre interieur Intake diameter ( ID )
892 Innere Interne Internal
893 Inspektion Entretien courant Routine maintenance
894 Integriert Incorporé Built-in
895 Isolierung isolation Insulation
896 Jacket Blouson Jacket
897 Jedoch Cependant However
898 Jumper Kabel Câbles de démarrage Jumpstart
899 Jumper-Kabel Cables de démarrage volants Jump leads
900 justieren Régler Set (to)
901 Kabel Fil (câble électrique) souple Strand wire
902 Kabel / Seil Câble Cable
903 Kabel / Stromleitung Câble ou fil électrique Wire
904 Kabel Binder Attache câble Wire clamp
905 Kabel Einstellschraube Vis de réglage de câble Cable adjuster
906 Kabel-Binder Serre-câble Cable clip
907 Kabelende Embout de câble Cable end
908 Kabelleger Poseur de cable Cable layer
909 Kabelmantel Gaine de câble Cable casing
910 Kaliber Calibre Caliber
911 Kalibrieren Calibrage Sizing
912 kalibrieren Calibrer Calibrate (to)
913 kalibrieren / kontrollieren Calibrer - controler Gauge (to)
914 kalibriert / kontrolliert Calibré / contrôlé Gauging
915 kalt Froid Cold
916 Kältemittelleitung Canalisation de frigorigène Refrigerant Pressure Line
917 Kältemittelleitung Canalisations de réfrigérant Refrigerant pipes
918 Kamm / Knage Came Cam
919 Kanadish Canadien Canadian
920 Kanal Canal - goulotte Channel
921 Kanister Bidon Can
922 Kapazität Contenance Content
923 Kappe Calotte Piston top
924 Kardanwelle Arbre a cardan Cardan shaft
925 Karosseriebauer Carrossier Coachbuilder
926 Karre / Wagen Chariot Trolley
927 Kartusche Cartouche Cartridge
928 Kastenlieferwagen Fourgon de livraison Delivery van
929 Katalysator Catalyseur Cat
930 Katalysator Pot catalytique Catalytic converter
931 Katalysierte Catalysé Catalyst
932 Kegelsitz Siége conique Conical seat
933 Keil Cale Chock
934 Keilriemen Courroie de ventilateur Fan belt
935 Keilriemen Courroie trapézoïdale V-belt
936 Keilwelle Arbre cannelé Splined shaft
937 Kennzeichen / Nummernschild Plaque d'immatriculation Licence plate
938 Kennzeichen-Beleuchtung Eclairage de plaque License plate light
939 keramik Céramique Ceramic
940 Kern Noyau Core
941 Kerzen Chandelles  Axle stands
942 Kette Chaîne Chain
943 Kettenantrieb Transmission par chaine Chain drive
944 Kettenflaschenzug Palan Tackle
945 Kettenspannung Tension de chaîne Chain tension
946 Kilometerzähler Compteur kilométrique Odometer
947 Kinetisch Cinétique Kinetics
948 King cab Cabine approfondie King cab
949 Kipper Culbuteur Rocker arm
950 Kipper / Kipperfahrzeug Véhicule à benne basculante Tipping lorry
951 Kippschalter Interrupteur à bascule Troogle switch
952 Klammer Entretoise Spacer
953 Klappbar Pliable Foldable
954 Klappe Hayon de coffre Hatch
955 Klapptür Trappe Flap door
956 kleben Coller Glue (to)
957 Klebmittel Colle Glue
958 Klebstoff Colle Cement
959 Kleidung Vétemements Clothes
960 Klicken Claquement Clicking
961 klicken Cliqueter Knocking
962 Klimaanlage Systeme à air conditionné A/C system
963 Klima-Steuereinheit Boitier de commande de clim Air conditioning control unit
964 Klimatisierung / Klima-Anlage Climatisation Air conditioning
965 Klinge Lame Cutter blade
966 Klinke Cliquet Ratchet
967 Knabberschneiden / Nibbeln Grignotage Nibbling
968 knabberschneiden / nibbeln Grignoter Nibble (to)
969 Kniestück Rotule coté exterieur Outer tie rod
970 Knopf Bouton (de commande) Knob
971 Koaxial Coaxial Co-axial
972 Kofferraum  Coffre à bagages. malle Luggage compartment
973 Kofferraum-Matte Tapis de coffre Trunk lid
974 Kohlenstoffstahl (unlegierter Stahl) Acier au carbone Carbon steel
975 Kolben Piston Piston
976 Kolbenachse Axe de piston Piston Pin
977 Kolbenbolzen Tourillon (de piston) Piston wrist-pin
978 Kolbengeschwindigkeit Vitesse du piston Piston speed
979 Kolbenkopf Tête de piston Piston head
980 Kolbenpumpe Pompe à piston Piston pump
981 Kombiwagen Break Estate car
982 Kompressionstester Compressiomètre Compression Gauge
983 Kompressor Compresseur Compressor
984 Kompressor Riemenscheibe Poulie de compresseur Compressor Pulley
985 Komprimiertes gas Gaz comprimé Compressed gas
986 Kondensator Condensateur Condenser
987 Konfiguration Configuration Configuration
988 Konstante Constante Constant
989 Kontaktstelle Point de contact Touch point
990 Kontrolle / Prüfung Contrôle Check
991 Kontrolle / Prüfung Controle, vérification Chekking
992 Kontrolleutchte Voyant lumineux Indicator
993 Kontrollpunkt Point de contrôle Check point
994 Kontur Contour Contour
995 Konverter / wandler Convertisseur Converter
996 Konverterantrieb Entraînement (mécanique) Drive
997 Kopf Tête Head
998 Kopfstütze Appuie-tête Headrest
999 Korbflasche Bonbonne carboy
1000 Korrektur Rectification Rectifying
1001 Korrodieren Corroder Corrode (to)
1002 Korrosion Corrosion Corrosion
1003 Kostenlos Charge nulle - sans frais No charge
1004 Kotflügel Abdeckung Couverture de protection d'aile  Wing cover
1005 Kotflügel Extenser Elargisseur d'aile Fender blister
1006 Krafstofffilter Filtre à carburant Fuel filter
1007 kraft Forcer Enforce (to)
1008 Kraftstoff Carburant Fuel
1009 Kraftstoffanzeige Indicateur de niveau de carburant Fuel gauge
1010 Kraftstoffbehälter Réservoir de carburant Fuel tank
1011 Kraftstoffdruck Pression de carburant Fuel Pressure
1012 Kraftstoffdruckanzeige Indicateur de pression de carburant Fuel Pressure Gauge
1013 Kraftstoffdruckregler Régulateur de pression d'essence Fuel pressure regulator
1014 Kraftstoffrinne Goulotte de remplissage de réservoir d'essence Fuel tank filler pipe
1015 Kraftstoffzufuhr Circuit de carburant Fuel system
1016 Kraftstoffzufuhrschlauch Durite d'arrivée de carburant Fuel inlet hose
1017 Kraftübertragung Transmission Transmission
1018 Kraftübertragung Transmission de puissance Power transmission
1019 Kran Grue Crane
1020 Krankenwagen Ambulance Ambulance
1021 Kranwagen Camion grue Crane carrier
1022 Kratzen Raclage Scraping
1023 kratzen Racler Scrape (to)
1024 Kratzer Racleur Scraper
1025 Kreisbogen Arc de cercle Circular arc
1026 Kreiselpumpe Pompe centrifuge Radial pump
1027 Kreisfôrmig / Windring Circulaire Circular
1028 kreisförmige Reife Rainure circulaire Circular groove
1029 Kreislauf (wasserkreislauf, Stromkreis…) Circuit (d'eau, electrique …) Circuit
1030 kreuzförmige Schaube Vis cruciforme Recessed head screw
1031 Kritisch Critique (limite) Critical
1032 kritische Last Charge critique Critical load
1033 Kritische… Vitesse critique Critical speed
1034 kröpfen / umbiegen Couder Crank (to)
1035 Krücke Béquille Kickstand
1036 Krümmer / Sammelleitung Collecteur Manifold
1037 Kubelwellenrad Poulie de vilebrequin Crankshaft Pulley
1038 Kubik-zoll Pouce cubique ( cylindrée moteur ) Cubic inch = CI = 16,3871 cm3
1039 Kugel Bille / rotule Ball
1040 Kugellager / kugelgelenklager Roulement à billes Ball-bearing
1041 Kugelumlaufspindel Vis à recirculation de billes Recirculating ball screw
1042 Kühler Radiateur Radiator
1043 Kühler Refroidisseur Cooler
1044 Kühler mit Zwangsbelüftung Radiateur à ventilation forcée Forced-air cooler
1045 Kühlerschlauch Durit de radiateur Radiator hose
1046 Kühlkörper Dissipateur de chaleur Heat sink
1047 Kühlmittel Liquide de refroidissement Coolant
1048 Kühlmittelpumpe / Wasserpumpe Pompe à eau Water Pump
1049 Kühlschlauch Durite de refroidissement Coolant hose
1050 Kühlsystem Circuit de refroidissement Cooling system
1051 Kühlsystem Circuit de refroidissement Coolant system
1052 Kühlungsventilator Ventilateur de refroidissement Cooling fan
1053 Külhlerventilator Ventilateur de radiateur Radiator fan
1054 Kümpleln Emboutissage Pressing
1055 kümplen Emboutir Stamp (to)
1056 Kupfer Cuivre Copper
1057 Kupfer-Dichtung Joint en cuivre Copper gasket
1058 Kuplung Attelages Hitches
1059 Kuplung / Zughacken Crochet de traction Pull hook
1060 Kuppel Dome Dome
1061 Kupplung Accouplement Coupling
1062 Kupplungsbelag Garniture d'embrayage Clutch lining
1063 Kupplungsgabel Fourchette d'embrayage Clutch release lever (fork)
1064 Kupplungslager Butée d'embrayage Thrust bearing
1065 Kupplungspedal Pédale d'embrayage Clutch pedal
1066 Kupplungsscheibe Disque d'embrayage Clutch Disc
1067 Kupplungsscheibe Plateau d'embrayage Clutch plate
1068 Kurbelwelle Vilebrequin Crankshaft
1069 Kurbelwellenkettenrad Pignon de vilebrequin ( pour la distribution ) Crankshaft gear
1070 Kurbelwellenlager Palier de vilebrequin Crankshaft bearing
1071 Kurbelwellenlager mi 4 Schrauben Paliers vilebrequin à 4 boulons Four bolt
1072 Kurzschluß Court-circuit Short-circuit
1073 Lack / Siegel Vernis Laquer
1074 Ladeanzeige Voyant de charge Charging control lamp
1075 Ladegerät Chargeur Loader
1076 Ladekapazität Charge admissible Load capacity
1077 Ladeluftkühler Echangeur Exchanger
1078 Laden / Aufladen Mise en charge Charging
1079 Ladestrom Courant de charge Charging current
1080 Ladung Charge Load
1081 Ladung Chargement Loading
1082 Lager Palier Bearing
1083 lagern Action de stocker Storing
1084 lagern Stocker Store (to)
1085 Lagerung Stockage Storage
1086 Lampengehäuse Boîtier de phare Headlight housing
1087 Lampenhülse Douille de lampe Lamp socket
1088 Landkarte Carte Map
1089 Lang Long Long
1090 Länge Longueur Lenght
1091 langsam Doucement Softly
1092 Last Charge Charge
1093 Lastdrehzahl Vitesse en charge Full load speed
1094 Lasthacken Crochet de levage Lifting hook
1095 Lätzschen Bavette Mud flap
1096 Laufbüchse Chemise Liner (cylinders)
1097 Lautsprecher Haut parleur de grave Loud speakear
1098 Leben Vie Life
1099 Lebenslang garantiert Garantie à vie Lifetime warranty
1100 Leder Cuir Leather
1101 leer Vide Empty
1102 Leerhub / Leerlauf Course libre Free travel
1103 Leerlauf / leerlaufdrehzhal Ralenti Idle
1104 Leerlauf Einstellschraube Vis de réglage de ralenti Idle adjusting screw
1105 Leerlauf probe Essai à vide No-load test
1106 Leerlaufdrehzahl Vitesse de ralenti Idle speed
1107 Leerlaufregler Regulateur de ralenti Idle speed controler
1108 legierter Stahl Acier allié Alloy steel
1109 Legierung Alliage Alloy
1110 Lehre Jeauge de mesure Gauge
1111 Lehre / Schablone / Stichmaß Gabarit Profiling plate
1112 Leicht Léger Light
1113 Leichtmetall Alliage léger Light alloy
1114 Leiferung Livraison Delivery
1115 Leistung Puissance Power
1116 Leistung (PS) Puissance en CV Horse power (HP)
1117 Leitspindel Vis-mère Lead-screw
1118 Leitung - Rohr - Rohr Canalisation - tube - tuyau Pipe
1119 Lenkerschraube Vis de fixation de volant Steering Wheel Retaining Bolt
1120 Lenkgestänge Timonerie / tringlerie de direction Steering linkage
1121 Lenkgetriebe Boîtier de direction Steering gearbox
1122 Lenkhebel Bras de direction Steering Arm
1123 Lenkrad Volant Steering wheel
1124 Lenksäule Colonne de direction Steering column
1125 Lenkschloß Antivol de direction Steering lock
1126 Lenkung Direction Steering
1127 Lenkung Dämpfer Amortisseur de direction Steering damper
1128 Lenkungszahnstange Crémaillère de direction Pignon rack
1129 Leser Lecteur Reader
1130 Leuchte Lampe Lamp
1131 Leuchtfeuerung Foyer lumineux Focus
1132 Lichtbogenschweißen Soudure à l'arc Arc welding
1133 Lieferant Fournisseur Provider
1134 Lieferwagen Fourgon Van
1135 Link Chaînon Links
1136 links Coté gauche Left-hand
1137 links Gauche Left
1138 links gewindeschneiden Taraudage à gauche Reverse tapping
1139 Linksgewinde Filetage pas à gauche Left hand thread
1140 Linse Cabochon feu d'éclairage , lentille Lens
1141 Lippe Lèvre Lip
1142 LKW Camion Lorry
1143 LKW Camion poids lourds Heavy Truck
1144 Loch Trou Hole
1145 Lochblech Plaque perforée Perforated plate
1146 Lôffel , schauffel Godet Bucket
1147 löschen Effacer Erase (to)
1148 Lösungsmittel Solvant Solvent
1149 löten Action de souder à l'étain Soldering
1150 Lötgerät Outil à braser Soldering tool
1151 lötten Souder à l'étain Solder (to)
1152 Luft Verbrauch Consommation d'air Air consuption
1153 Luft-Ausgang/Ausfuhr Sortie d'air Air Outlet
1154 Luftaustritt fuite d'air Air leak
1155 Luft-Benzin Verhältnis,  Rapport air - essence, richesse Air-fuel ratio
1156 Luftdruck Pression d'air Air pressure
1157 Lufteinlaß Einstellschraube Vis de réglage d'entrée d'air Air adjusting screw
1158 Lufteinlass… Prise d'air saillante Scoop
1159 Lufteinlassventil Soupape d'admission Induction valve
1160 Lüfter Ventilateur Fan
1161 Luftfilter Filtre à air Air filter
1162 Luftfilter Deckel Couvercle de filtre à air Air cleaner housing cover
1163 Luftkammer Chambre à air Air tube
1164 Luftkanal Canal d'air Air tunnel
1165 Luftkompressor Compresseur d'air Air compressor
1166 Luftkühlsystem Refroidissement par air Air cooling system
1167 Luftleitung Conduite d'air Air line
1168 Luft-Luft Kühler Refroidisseur air - air Air to air cooler
1169 Luftmassenmesser Débitmètre de masse Flow meter
1170 Luftpistole Pistolet d'air Air gun
1171 Luft-Schlauch Tuyau d'air  Air pipe
1172 Luftschlauch  Chambre à air Air chamber
1173 Lufttemp.-Fühler Sonde de température d'air Air temperature sensor
1174 Lufttemperatur Regelung Régulateur de température d'air Air temperature control system
1175 Lüftung Aération Vent
1176 Luftventil / Luftklappe Clapet d'air Air flap valve
1177 Luftvorwärmer Rechauffeur d'air Air heating device
1178 Luftzufuhr Alimentation d'air Air supply
1179 LWL Fibre optique Optical fiber
1180 Magnet Aimant Magnet
1181 Magnetisch Magnétique Magnetic
1182 Magnetsensor Capteur magnétique Magnetic sensor
1183 Magnetspule Solénoïde Solenoid
1184 Manuell Manuel Manual
1185 manuellen shoke Starter manuel Manual choke
1186 Marke / Zeichen Repère Mark
1187 Markierung Marquage Marking
1188 Masche Maille Mesh
1189 Maschine Machine Machine
1190 Masse / Ground (Erde) Masse (terre) Earth (ground)
1191 Masse, Ninus an der Akku Masse, négatif batterie à la masse Ground
1192 Masseband Tresse de masse Ground strap
1193 Masseinheit : Fuß = 31 cm Unite de mesure : le pied= 31 cm Feet
1194 Massenanschluß Connexion de masse Ground connection
1195 Massenleitung Fil de mise à la masse Ground wire
1196 Maßstab Echelle Scale
1197 Masut Mazout Fuel oil
1198 Material Matière Matter
1199 Matrix Matrice Matrix
1200 Maul Mors Gripping jaw
1201 Maus Souris (animal et informatique) Mouse
1202 max. Spiel Jeu maximum Maximum clearance
1203 Maximal maximum Maximal
1204 Mechanisch Mécanique Mechanical
1205 Mechanischstößel Poussoir mecanique Tappet
1206 Mechanismus Mécanisme Mechanism
1207 Meißel Burin Flat chisel
1208 Meißel Ciseau à bois Wood chisel
1209 Membran Membrane Diaphragm
1210 Membrankammer Chambre à diaphragme Diaphragm unit
1211 Membranpumpe Pompe à membrane Diaphragm pump
1212 Menge Quantité Amount
1213 Merkmal Caractéristiques Features
1214 messen Action de mesurer Measuring
1215 messen Mesurer Measure (to)
1216 Messer Couteau Cutter
1217 Messung Mesure Measure
1218 metalisch Métallique Metallic
1219 Metall Métal Metal
1220 Metallbürste Brosse métallique Wire brush
1221 metallisches Geräusch Bruit métallique Ticking noise
1222 Metallsäge Scie à métaux Hack saw
1223 Meter Mètre Meter
1224 Metric Métrique Metric
1225 Metric-Adapter Adaptateur métrique Metric Adapter
1226 metrisch Système métrique Metric system
1227 metrische Gewinde Filets métrique Metric threads
1228 Microswitch Microcontacteur Microswitch
1229 Mikrometer Micromètre - Palmer Micrometer
1230 mildern Atténuer Attenuate
1231 Miles Miles = 1609 metres Miles
1232 min. Spiel Jeu minimum Minimum clearance
1233 Minus négatif (electricité) Negative
1234 Minus Pole négatif Negative pole
1235 Mischkammer Chambre de mélange Mixing chamber
1236 Mischung Mélange Mixing chamber
1237 Mischung-Einstellung Réglage de mélange Mixture adjustment
1238 Mitte Centre ( de quelque chose ) Center
1239 Mittel Milieu Middle
1240 Mittel Moyenne Mean value
1241 Mittellinie Ligne médiane Centerline
1242 Mittelwert Valeur moyenne Mean value
1243 Mittler Moyen Medium
1244 Modus-Wahlschalter Sélecteur de mode Mode selector switch
1245 Monobloc Monobloc One-piece cast
1246 Montage / Einbauen montage Fitting
1247 Montagebohrung Trou de montage Mounting hole
1248 Montageplatte Plaque de fixation Mounting plate
1249 Montageschraube Vis de montage Mounting screw
1250 Montageset Nécessaire de montage Instalation kit
1251 Motor Moteur Engine
1252 Motor 6 Zylinder in Reihe moteur 6 cylindres en ligne Straight six
1253 Motorbürste Balai de moteur Motor brush ( electrique )
1254 Motordrehzahl Régime moteur Engine speed
1255 Motordrehzahl Vitesse du moteur Motor speed
1256 Motordrehzahlsensor Capteur de point mort haut Top dead sensor
1257 Motorhaube Capot Hood
1258 Motorleistung ohne Zubehör Puissance moteur sans accessoire Horse power ( SAE )
1259 Motoröl Huile moteur Engine oil
1260 Motortyp Type moteur  
1261 Motor-Unterstützung Support moteur Motor mount
1262 Motorvorwärmung Pre-chauffage moteur Engine preheat
1263 Motorwarnleuchte (elektronische) Voyant alerte moteur (électronique) Check engine light
1264 MPH (miles per hour) Miles par heure MPH (miles per hour)
1265 Muster Echantillon Sample
1266 Muster Modèle Model
1267 Mutter Ecrou Nut
1268 Nabe Moyeu Hub
1269 Nachjustierung Réajustage Resetting
1270 nachladen Recharger  Recharge (to)
1271 Nachlauf Surcourse Overtravel
1272 Nachricht Message Message
1273 nachschärfen Réaffûter Regrind (to)
1274 Nachschärfen / Nachschleifen Raffûtage Regrinding
1275 Nachschärfen / Nachschleifen Ré-affûtage Resharpening
1276 nachschleifen Réaffûter Resharpen (to)
1277 Nadel Aiguille Needle
1278 Nadel Pointeau (outil) Punch
1279 Nadellager Roulement à aiguilles Needle Bearing
1280 Nadellagergerüst Cage de roulement à aiguilles Needle roller cage
1281 Nagel Clou Nail
1282 Näherungsschalter Détecteur de proximité Proximity probe
1283 Nahtlosenrohr Tuyau sans soudure Seamless pipe
1284 Natloss Sans couture, joint ou soudure Seamless
1285 Nebel Brouillard Mist
1286 Nebel-Lampe Ampoule d' anti-brouillard Fog lamp
1287 Nebelscheinwerfer Feu antibrouillard Fog light
1288 Nenndurchmesser Diamètre nominal Nominal diameter
1289 Nennkapazität Capacité nominale Nominal capacity
1290 Nennlebensdauer Durée de vie nominale Rated life
1291 Nennleistung / Wirkleistung Puissance effective Effective output
1292 Nennspannung Tension nominale Nominal Tension-voltage
1293 Nennwert Valeur nominale Rated value
1294 netto Gewicht Poids net Net weight
1295 Netzwerk / Netz Réseau Network
1296 Neu Nouveau New
1297 neu Produkte Nouveau produits New products
1298 Neuausrichtung Réalignement Realigning
1299 Neupositionierung Repositionnement Relocation
1300 Neutral Neutre, point mort Neutral
1301 nicht beigefügt Non fourni Not supplied
1302 nicht geändert Non modifié Stock
1303 Nickel Nickel Nickel
1304 niedrig Bas , basse Low
1305 niedrige Drehzahl / niedrige Geschwindigkeit vitesse basse Low gear
1306 Niete Rivet Rivet
1307 Nieten Rivetage Riveting
1308 nieten Riveter Rivet (to)
1309 Nietmaschine Riveteuse Riveter
1310 Nietzange / Nietwerkzeug Outil à river Riveting tool
1311 Nippel Mamelon - tétine Nipple
1312 Nitrid Nitrure Nitride
1313 Nocken Came Lobe (camshaft)
1314 Nockenwelle Arbre à cames Camshaft
1315 Nockenwellenlagerdeckel Palier d'arbre à cames Camshaft bearing
1316 Nockenwellenrad Poulie d'arbre à cames Camshaft Pulley
1317 Nockenwellenrad sensor Capteur d'arbre a cames Camshaft sensor
1318 Nomenklatur Nomenclature Component list
1319 normalisieren Normaliser Standardize (to)
1320 Normalisierung Normalisation Standardization
1321 not-Akku Batterie d'appoint Slave battery
1322 Nothaltknopf Bouton d'arrêt d'urgence Emmergency switch
1323 Null Zéro Zero
1324 Nußbaum Noyer  Food (to)
1325 Nuten Rainurage Grooving
1326 nuten Rainurer Neck (to)
1327 Nutzfahrzeug Véhicule utilitaires Commercial vehicle
1328 oben Au-dessus Above
1329 oben / obere Haut / supérieur Top
1330 Oberflächen-Behandlung Traitement de surface Surface treatment
1331 OEM Equipementier de première monte OEM (Original Equipment Manufacturer)
1332 Ofen Four Furmace
1333 Ofen - Trockenkammer Four - étuve Oven
1334 Öffnung Ouverture Orifice
1335 Offset-Richtung Sens de décalage Offset direction
1336 Offset-Wert Valeur du déport Offset amount
1337 Ohmmeter Ohmmètre Ohmmeter
1338 ohne Freiraum Sans jeu Zero latch
1339 ohne Rost Sans rouille Rust-free
1340 ohne Säule Sans montant Pillar less
1341 OHV Soupapes en tête OHV (overhead valve)
1342 Öl Huile Oil
1343 ölablaßschraube Bouchon de vidange d'huile Oil drain plug
1344 Ölabscheider Séparateur d'huile Oil trap
1345 Ölabsteifring Segment racleur Oil scaper-ring
1346 Ölansaugsieb Crépine d'huile Oil pump stainer
1347 Öldruck Pression d'huile Oil Pressure
1348 öldruck Anzeige Indicateur de pression d'huile Oil gauge
1349 Öldrucksensor Capteur de pression d'huile Oil Pressure Sender Unit
1350 Öleintritts Entrée d'huile Oil inlet
1351 Ölfilterpatrone Filtre à huile Oil filter
1352 Ölfilterschlüßel Clé pour filtre à huile Oil filter removal tool
1353 Ölkanne Burette d'huile Oil can
1354 ölkappe / Öldeckel Bouchon d'huile Oil plug
1355 Ölkühler Radiateur d'huile Oil cooler
1356 Ölmengen Capacité d'huile Oil capacity
1357 Ölmessstabrohr Tube de jauge Dipstick tube
1358 Ölpumpe Pompe à huile Oil pump
1359 Öl-ring Bague (joint) d'étanchéité huile Oil seal
1360 Öl-Spritze Seringue d'huile Oil syringe
1361 Ölstand Niveau d'huile Oil level
1362 ölstand Anzeige (Leuchte) Niveau d'huile (voyant) Oil sight-glass
1363 Ölviskosität Viscosité de l'huile Oil viscosity
1364 Ölwechsel Vidange d'huile Oil change
1365 Optiksensor Capteur optique Optical sensor
1366 Option Option Option
1367 Option aus dem Herstellerkatalog Option prévue au catalogue constructeur RPO = Regular Production Option
1368 Original Ersatzteil nicht gebraucht Pièces de rechange d'époque jamais utilisées NOS (New Old Stock)
1369 O-Ring Joint torique O'ring seal
1370 Öse Oeillet de passage Cable grommet
1371 Oxygen Sensor (Lambda) Sonde à oxygène (lambda) Exhaust Gas Oxygen Sensor
1372 Palette / Tragbrett Palette Pallet
1373 Papier Papier Paper
1374 Parallax Parallaxe Parallax
1375 Parallelität Parallélisme Parallelism
1376 Parallelität (einstimmen) Parallélisme (réglage) Toe-setting
1377 Parameter Paramètre Parameter
1378 Passwort Mot de passe Password
1379 Patent Brevet, marque Patent
1380 Pegelsonde Benzintank Sonde de niveau de reservoir d'essence Fuel Tank Sender Unit
1381 Perlit Perlite Pearlite
1382 Perlitguß Fonte perlitique Pearlitic cast-iron
1383 Pfeife Sifflement Hiss
1384 Photozelle Cellule photoélectrique Photo eye
1385 Pick-up Voiture dont l'arrière est une benne Pick-up
1386 Pilot Pilote Governor
1387 Plane Capote Convertible top
1388 Planetengetrieb Engrenage planétaire Planetary gear
1389 Planetengetrieb Pignon planétaire Planetary pinion
1390 planieren / schlichten Aplanir - raboter Plane (to)
1391 Plannen-LKW Camion bâché Tarpaulin covered lorry
1392 Pleuel Bielle Connecting rod
1393 Pleuel Coussinet de bielle Connecting rod Bearing
1394 Pleuelstange / Schubstange Bielle, tige, diminutif de hotrod Rod
1395 Pneumatikplan Schéma pneumatique Pneumatic circuit diagram
1396 Polieren Astiquer - polir Polish (to)
1397 Polieren Polissage Polishing
1398 Polsterung Rembourrage Padding
1399 Porosität Porosité Porosity
1400 Port - Anschluß Orifice - raccordement Port
1401 Positioniergenauigkeit Précision de positionnement Positioning accuracy
1402 Positionierung Positionnement Positioning
1403 Positionssensor Détecteur de position Position detector
1404 Potentiometer Potentiomètre Potentiometer
1405 Prägewalzen Moletage Knurling
1406 Präzision Précision Accuracy
1407 Präzisionsbefestigung Fixation de précision Precision fastener
1408 Präzisionsgewinde Précision de filetage Thread accuracy
1409 Präzisionswerkzeug Outil de précision Precision tool
1410 Preis Prix Price
1411 Preisnachlass, Reduziert,  Remises, reduction, ristourne Bucks
1412 Preload Précharge Preload
1413 Presse Presse Press
1414 Preßluft Air comprimé Compressed air
1415 Pre-Zündung Pré-allumage Pre-ignition
1416 Primer für Faserkarosserie Primaire peinture pour carrosserie fibre Gel coat
1417 Probe Essai Test
1418 Process Procédé Process
1419 Profil Profil Profile
1420 profilieren Profiler Shape (to)
1421 Program Programme Program
1422 Programfehler Erreur de programme Program error
1423 Programieren Programmation Programming
1424 Programmauswahl Sélection de programme Program selection
1425 Programm-Management Gestion de programme Program management
1426 Programnummer Numéro de programme Program number
1427 Prüfkopf Palpeur Sensing-device
1428 Puls Impulsion Pulse
1429 Pulver Poudre Powder
1430 Pumpe Pompe Pump
1431 Pumpe Pompe pour gonfler Inflator
1432 Pumpen-Dichtung Joint de pompe Pump Fluid Seal
1433 Pumpengehäuse Boîtier de pompe Pump Housing
1434 Punkt point Point
1435 Punkt-Schweißen Soudure par points Spot welding
1436 Quadrant Quadrant Quadrant
1437 Qualität Qualité Quallity
1438 Qualitätsteil Pièce de qualitée Genuine part
1439 Quelle Source Source
1440 Querlenker Bras de suspension Control arm
1441 Rack / Regal Casier / étagère Rack
1442 Rad Poulie Pulley
1443 Rad Roue Wheel
1444 Rad… Passage de roue Wheelhouse
1445 Radausgleich Equilibre des roues Wheel balance
1446 Radial Radial Radial
1447 radial Last Charge radiale Radial load
1448 Radius Rayon Radius
1449 Radkappe Enjoliveur Trim cover
1450 Radkappe Enjoliveur de moyeu Hub cap
1451 Radkappe Enjoliveur de roue Wheel cover
1452 Radlager Roulements de roue Wheel bearings
1453 Radnabe Moyeu de roue Wheel Hub
1454 Radschraube Boulons de roue Lug nut
1455 Radstand Empattement Wheel base
1456 Radstift Goujon de roue Lug
1457 Rahmen Armature (structure) Framework
1458 rändeln Moleter Knurl (to)
1459 Raspen Râpage Rasping
1460 Raspen Râpe Rasp
1461 rasper Râper Rasp (to)
1462 Rate Taux Rate
1463 Ratsche Roue à cliquet Ratchet wheel
1464 Ratschenmechanismus Mécanisme à cliquet Ratchet mechanism
1465 Rauh Rugueux Rough
1466 Rauheit Rugosité Roughness
1467 räumen Défoncer Pocket (to)
1468 Raumtemperatur Température ambiante Ambient temperature
1469 Rauschen Cliquetis Clatter
1470 reaktionsträge / träge Inerte Inert
1471 Reaktionszeit Temps de réaction Reaction time
1472 rechnen Calculer Compute (to)
1473 Recht Winckel Angle droit Right angle
1474 rechts coté droit Right-hand
1475 rechts Droite Right
1476 Rechtwinkelich Perpendiculaire Perpendicular
1477 Recycling Recyclage Recycling
1478 Recykeln (Öl usw…) Récupération (huile etc..) Recovering
1479 reduzieren Reduire Reduce (to)
1480 Reduzierung Réducteur Reduction gear
1481 Referenz Référence Reference
1482 Referenzpunkt Point de référence Reference point
1483 Reflektor Catadioptre - reflecteur Reflector
1484 regelmäßig Régulier Smooth
1485 Regelungsventil Valve/clapet/soupape de Régulation Control valve
1486 Regler Regulateur Regulator
1487 Reibahle Alésoir Reamer
1488 reiben Gripper Scuff (to)
1489 Reibung Friction Friction
1490 Reichweite Rayon d'action Action radius
1491 Reife / Einstich / Rille Rainure Furrow
1492 Reife(n) Pneu Tire
1493 Reife(n) Pneumatique Tyre
1494 Reifen… Flan de pneu Tirewall
1495 Reifeninnendruck-regelanlage Réglage pression pneu centralisé central tyre pressure control
1496 reinigen Nettoyer Clean (to)
1497 Reinigung Nettoyage Cleaning
1498 Reinigungsmaschine Nettoyeuse Cleaning machine
1499 Relais Relais Relay
1500 Renne Sie mit dem, was Sie mitbringen Courrez avec ce que vous amenez RWYB = Run Whay You Brung
1501 Rennen Course, competition Race
1502 renovieren Rénover Refurbish (to)
1503 Renovierung Rénovation Refurbishing
1504 Reparatur Remettre en état Refinish (to)
1505 Reparatur Réparation Repair
1506 Reparaturmaß Cote reparation Oversize
1507 reparieren Action de reparer Repairing
1508 reparieren Réparer Repair (to)
1509 Repartur / Hilfe / Abschlepdienst Dépannage Breakdown
1510 Replika Réplique Replication
1511 Reproduzierbarkeit Reproductibilité Repeatability
1512 reprofilieren Reprofiler Reshape (to)
1513 Reprofilierung Reprofilage Reshaping
1514 Restart Redémarrage Restart
1515 restaurieren Rénover Rebuild (to)
1516 Restaurierung Rénovation Rebuilding
1517 Reste, neu-justieren Remettre à zéro, re-régler Reset (to)
1518 Retractable Scheinwerfer Phare escamotable Recessed headlamp
1519 reversibel Reversible Reversal
1520 RFI Antiparasites Radio interference suppressor
1521 Rheostat Variateur (ex : éclairage intérieur) Rheostat
1522 richten Dresser  - surfacer Face (to)
1523 Richten Redressage Straightening
1524 richten Redresser Straighten (to)
1525 Richtig - richtige Correct - convenable Proper
1526 Riemen / Gurt Courroie plate Flat belt
1527 Riffel / Riefe Cannelure Spline
1528 Ring Anneau , bague Ring
1529 Ring Autodrome en anneau Speedway
1530 Ring Frette Hoop
1531 Ring Segment de piston Piston ring
1532 Ring / Rennstrecke Circuit,  piste Raceway
1533 Rippe Nervure Fin
1534 rippen Nervurer Mold (to)
1535 Rippenheizkörper Radiateur a ailettes Ribbed radiator
1536 Rißbildung Fissurrage Cracking
1537 Risslos / ohne Risse Sans fissure Crack-free
1538 Ritzel Pignon Pinion
1539 Roadster Coupé 2 glaces Roadster
1540 Rohmaterial Matière brute Raw material
1541 Rohr Tube Tube
1542 Rohrbiegegerät Outil à cintrer les tubes Tube bending tool
1543 Rohrbiegemaschine Cintreuse de tubes Tube Bender
1544 Rohrschneide Coupe tube Pipe cutter
1545 Rolle Dévidoir Reel
1546 Rolle Rouleau Roller
1547 Rolle / Spule Bobine Inductor core
1548 Rollen-Gerüst / Rollenkäfig Cage de rouleaux Roller cage
1549 Rost Grille Fence
1550 Rost Rouille Rust
1551 rosten Griller Roast (to)
1552 rostfrei Antirouille Anti-rust
1553 Rostfrei Sans rouille Rustfree
1554 rostfreier Grundierung Apprêt antirouille  Rust preventive primer
1555 Rostschutz Protection contre la corrosion Corrosion protection
1556 Rotierend Pivotant Pivoting
1557 rotierend Pivoter Pivot (to)
1558 Rotor Induit Anchor
1559 Rotor / Läufer Rotor Rotor
1560 Route / Routenplaner Itinéraire Route
1561 Rpm / Drehungen per Munite Tour par minute Rpm
1562 Rûckfahrt Marche arrière Reverse gear
1563 Rückfahrtleuchte Feu de recul Reverse light
1564 Rückleuchten Feux arrière Rear lights
1565 Rückspiegel Retroviseur interieur Inside rear-view mirror
1566 Rückzug Retrait Shinkrage
1567 Rundstange (Stahl) Barre ronde acier Round bar
1568 rutschsicher Antidérapant Non-skid
1569 Sack Sac Bag
1570 Säge Scie Saw
1571 Sägeblatt Lame de scie Saw blade
1572 sägen Scier Saw (to)
1573 Sandstrahl-anlage / -maschine Sableuse Sand-blasting machine
1574 Sand-strahlen Sablage Sand-blasting
1575 sand-strahlen Sabler Sand-blast (to)
1576 Sandstrahlwerkzeug Outils de sablage Sand-blast tool
1577 Sapnnung Tension appliquée Applied voltage
1578 Saug-Druck Pression d'aspiration Suction pressure
1579 Saugleitung Canalisation d'aspiration Suction line
1580 Säule Montant Pillar
1581 Säule / Pfeiler Colonne ( de direction ) Column
1582 Saum / Rand Arête, bord Edge
1583 Säure Acide Acid
1584 Schaftschraube Vis sans tête Grub screw
1585 Schalensitz Siége baquet Bucket seat
1586 Schall Son Sound
1587 Schalldämpfer Silencieux Silencer
1588 Schallenbauweise Monocoque Monocoque
1589 Schalter Commutateur Commutator
1590 Schaltgabel Fourchette de sélection Selector fork
1591 Schaltgetriebgestänge Tringlerie de changement de vitesse Shift Linkage
1592 Schaltplan Schéma de circuit Circuit diagram
1593 Schaltplan Schéma électrique Wiring diagram
1594 Schalttafel Pupitre de commande Control panel
1595 Schaltung / Getriebegehäuse Boîte de vitesses Speedbox
1596 Schaltung, kupplung Embrayage Clutch
1597 Schärfen / Schleifen Affûtage Whetting
1598 Schaum Mousse Foam
1599 Scheere Cisailles à main Shears
1600 Scheere Outil à découper Nibbling tool
1601 scheeren Cisailler Shear (to)
1602 Scheibe Disque Disk
1603 Scheibe Rondelle plate Washer
1604 Scheibenbremse Frein à disque Disc brake
1605 Scheibenwischer Essuie-glace Wiper
1606 Scheibenwischerarm Bras d'essuie-glace Wiper arm
1607 Scheinwerfer Optique de phare Headlight
1608 Schelle Collier Clamp
1609 Scherbe Copeau Chip
1610 Schiebedach Toit ouvrant Sunroof
1611 Schieber Curseur Cursor
1612 Schieblehre Pied à coulisse Slide caliper
1613 Schiefe / Schräge Inclinaison Tilt
1614 Schild Panneau Panel
1615 Schlag Choc Shock
1616 Schlagschrauber Tournevis à frapper Percussion scewdriver
1617 Schlamm Boue Sludge
1618 Schlauch Durite Hose
1619 Schlauch / Rohr Tuyau (rigide) Tube
1620 Schlauchschelle Collier de durite Hose clamp
1621 Schlechter Leerlauf Ralenti rugueux Rough idle
1622 Schleifband Bande abrasive Abrasive belt
1623 Schleifband Bande abrasive Grinding belt
1624 Schleifen Meulage - rectifiage Grinding
1625 schleifen Rectifier Rectify (to)
1626 schleifen - abschleifen Meuler-rectifier Grind (to)
1627 Schleifmaschine Ponceuse Sander
1628 Schleifmaschine Rectifieuse Grinder
1629 Schleifmittel Abrasif Abrasive
1630 Schleifpapier Papier de verre Sandpaper
1631 Schleifpapier Papier émeri Abrasive paper
1632 Schleifscheibe / Schleifstein Meule Grinding tool
1633 schleppen abschleppen Tracter Trail (to)
1634 Schloß Serrure Lock assembly
1635 schloß / Sperre Antivol Anti-theft
1636 Schloßzylinder Barillet de serrure Lock barrel cylinder
1637 Schlqgschrauber Tournevis à frapper Impact screwdriver
1638 Schlüßel Clé (outil) Spanner
1639 Schmeidarbeit / Schmiede Travail de forge Forging
1640 schmelzen Fondre Melt
1641 Schmelzpunkt Point de fusion Melting point
1642 schmieden Forger Forge (to)
1643 schmieren Graisser Grease (to)
1644 Schmierfett Graisse Grease
1645 Schmiermittel Lubrifiant Lubricant
1646 Schmierrille Rainure de lubrification Oil groove
1647 Schmierrohr Tube de graissage Lube Tube
1648 Schmierung Graissage Lubrification
1649 Schnallen Boucler Loop
1650 Schnecke / Schneckentrieb Vis sans fin Endless screw
1651 Schneckenpumpe Pompe à vis Screw pump
1652 schneiden couteau knife
1653 schneiden Découper Cut off (to)
1654 schneiden (Gewinde) Action de tarauder Tapping
1655 schneiden (Gewinde) Fileter Thread (to)
1656 schneiden / trennen Tronçonner Cutt off (to)
1657 schnell Vite Quickly
1658 schnell Leerlauf (Choke) Ralenti accéléré (starter) Fast-idle
1659 Schnitt Coupage Cutting
1660 Schnitt Découpe Cut off
1661 Schorf Croûte Skin
1662 Schraube / Bolzen Vis  / boulon de collier Clamp bolt/screw
1663 Schraube / Spindel Vis Screw
1664 schrauben Visser Screw (to)
1665 Schraubenfedern Ressort bobiné - hélicoîdal Coil spring
1666 Schraubensatz Jeu de vis et de rondelles Screw and Washer Set
1667 Schraubenzieher Tournevis Screwdriver
1668 Schraubstock Etau (GB) Vice
1669 Schritt Etape Step
1670 schritt für Schritt Etape par étape Step by step
1671 Schubkraft Effort de poussée Push force
1672 Schulbus Bus d'ecole School bus
1673 Schurre Goulotte Gullet
1674 Schutz Protection Guard
1675 Schutzschalter Conjoncteur-disjoncteur Cut-out relay
1676 Schutzschild Ecran de protection Shield
1677 Schwanken Vacillation Wobble
1678 schweißen Souder Weld (to)
1679 schweißen Soudure (action) Welding
1680 Schweißgerät Appareil à souder Welder
1681 Schweißnaht Soudure (endroit soudé) Weld
1682 Schweißtransformator Transformateur de soudage Welding transformer
1683 Schwer Lourd Heavy
1684 Schwerpunkt Centre de gravité Center of gravity
1685 Schwimmer Flotteur Float
1686 Schwimmwagen Amphibie Amphibious
1687 Schwinge Bras oscillant Swing arm
1688 Schwingungsdämpfer Amortisseur de vibration - de choc Choc absorber
1689 Schwungrad volant moteur (entre moteur et boite) Flywheel
1690 SDU Caisson de ventilation Fresh air box
1691 Sechskantmutter Boulon ALLEN ou BTR Allen bolt
1692 Seife Savon Soap
1693 Seite Coté Side 
1694 Seitenfenster Vitre latérale Quarter window
1695 Seitenschnitt Coupe latérale Side cutting
1696 Seitenventil Soupape latérale Side valve
1697 Seitlich Latéral Lateral
1698 Sektor Secteur Sector
1699 Selbstdiagnose Auto-diagnostic Self-diagnostic
1700 Selbstschneid Auto-taraudeur Self Tapping
1701 Sender Emetteur Emitter
1702 Senkkasten Boite / caisson Box
1703 Sensor Capteur Sensor
1704 sensorisch Sensitif Sensitive
1705 Sequenznummer Numéro de séquence Sequence number
1706 Serien Série Serial
1707 Seriennummer Numéro de série Sérial number
1708 Seriennummernschild Plaque de numero de série V.I.N. plate
1709 Serienverschaltung Branchement en série Series connection
1710 Servo-Lenkung Direction assistée Power steering
1711 Servolenkungpumpe Pompe de direction assistée Power Steering Pump
1712 Set plusieurs pieces formant un seul lot Kit
1713 Set Un jeu un ensemble Set
1714 Sicheheitsgurt Ceinture de sécurité Safety Belt
1715 Sicherheit Securité Safety
1716 Sicherheitsgurtsschraube Vis de ceinture de sécurité Safety Belt Bolt
1717 Sicherheitsschloß Verrou de sûreté Safety interlock
1718 Sicherheitstür Porte de sécurité Safety door
1719 Sicherheitsventil Soupape de décharge Overflow valve
1720 Sicherheitsventil Soupape de sécurité Safety valve
1721 Sicherheitszone Zone de sécurité Safety aera
1722 Sicherung Coupe-circuit (bilame) Circuit breaker
1723 Sicherung Fusible Fuse
1724 Sicherungschalter Fusible-interrupteur Fuse-switch
1725 Sicherungskasten Boîte à fusibles Fuses box
1726 Sicherungsmutter Contre écrou Locknut
1727 Sicherungsring Circlips Snap ring
1728 Sicherungsscheibe Rondelle d'arrêt Lockwasher
1729 Sichtfeld Champ visuel Visual field
1730 Sicke / Sicken Sertissage Crimping
1731 Siebe Tamis Sieve
1732 Signal Signal Signal
1733 Silber Argent Silver
1734 Sitz Siège Seat
1735 Sitzbezug / Sitzhülle Housse de siége Seat cover
1736 Sitzschiene + Abdeckung Glissière et couvre-glissière de siège Seat runner & cover
1737 Skaleneinteilung Graduations d'échelle Scale division
1738 Slick Pneu lisse (competition) Slick
1739 Sohle Semelle Saddle
1740 Sonde / Sensor Sonde Sender unit
1741 Sonnenblende Pare soleil Sunvisor
1742 Spachtel Spatule Spatula
1743 Spalt / Riß Fissure Crack
1744 Span Copeau Swarf
1745 Spannfutter Mandrin Mandrel
1746 Spannkopf Mors Jaw
1747 Spannrolle Galet tendeur Tensioner pulley
1748 Spannrolle Poulie de tension Tension pulley
1749 Spannrolle Rouleau de tension Tension roller
1750 Spannung Tension Tension
1751 Spannungsfrei Sans tension Stress-free
1752 Spannungsregler Régulateur de tension Voltage regulator
1753 Spannungsschwankungen Fluctuation de tension Voltage fluctuation
1754 Spannungssturz Chute de tension Voltage drop
1755 Spannweite Ecartement Gap
1756 Spanwinkel Angle d'affûtage Front-rake
1757 später apparu plus tard later
1758 Speerdifferenzial Différentiel autobloquant Locking Differential
1759 Speicher Capacité de mémoire Memory capacity
1760 Speicher Mémoire Memory
1761 Speicher Rayon ou bâton de roue Spoke
1762 Speicher- / Lagersystem Système de stockage Storing system
1763 speichern Enregistrer Memorize (to)
1764 speisen / versorgen Alimenter Feed (to)
1765 sphärolitisches Gußeisen Fonte nodulaire Nodular cast-iron
1766 Spickereifen Pneu à crampons Knobbly tyre
1767 Spiegel / Rückspiegel Rétroviseur Rear View Mirror
1768 Spiegel / Spiegel Rétroviseur, miroir Mirror
1769 Spiel / Garnitur / Satz Jeu Free play
1770 Spirale Spirale Spriral
1771 Sprecher / Lautsprecher Haut parleur (HP) Speaker
1772 Sprengringzange Pince à circlips Snap Ring compressor
1773 Spritzdüse Gicleur Jet
1774 Sprung Saut Jump
1775 Spur Trainée Trailing
1776 Spurstange Biellette de liaison Link rod
1777 Stabil / Robust Robuste Rugged
1778 Stabilisator Barre antiroulis Antisway bar
1779 Stabilisator Barre de stabilisation Torque stabiliser
1780 Stabilisator Barres anti-rouli Sway bars
1781 Stabstabilisator Barre antiroulis / barre stabilisatrice Anti-roll bar / anti-roll stabilizer
1782 Stadlinienbus Bus urbain City bus
1783 Stahl Acier Steel
1784 Stahlfelgen Jantes toles ameliorées ( options ) Rally wheels
1785 Stahlguß Acier moulé Cast-steel
1786 standart Normal Standard
1787 Standfestigkeit Résistance Toughness
1788 Stanzen Poinçonnage Punching
1789 stanzen Poinçonner Punch (to)
1790 Stanzwerkzeug Outil d'emboutissage Spinning tool
1791 Stapel Empilage Heaping
1792 stapeln Empiler Heap (to)
1793 Stärke Epaisseur Thickness
1794 Starter Démarreur Starter
1795 Starter (Kaltstart) Starter (depart à froid) Choke
1796 Statische Last Charge nominale statique Rated static load
1797 Statische Last Charge statique Static load
1798 Stator Stator Stator
1799 Staub Poussière Dust
1800 Staubdicht Etanche aux poussières Dust-proof
1801 Stecker Embrochable Plug-in
1802 Steckverbinder Connecteur enfichable Plug connector
1803 Steckverbindung Fiche de connexion électrique Wiring plug
1804 Steifheit Rigidité Rigidity
1805 steigen Monter (dans le sens gravir) Climb (to)
1806 Steigung / Aufstieg / Beschleunigung Montée, élévation, accélération Surge (rise)
1807 Stellmotor Servomoteur Servo motor
1808 Stempel / Dom Poinçon (outil) Drift
1809 Stern Etoile Star
1810 Steuer… Tableau de commande Control board
1811 Steuereinheit Boîtier de commande Control box
1812 Steuergetrieb Pignon de distribution Timing gear
1813 steuern Commander (mécanique) Control (to)
1814 Steuernocken Came de commande Actuating cam
1815 Steuerrechner Calculateur de commande Control unit
1816 Steuerung / Betätigung Commande Control
1817 Stickstoff Azote Nitrogen
1818 Stift Goupille Pin
1819 Stopfbüchse Presse étoupe Gland
1820 Stornieren/Löschen Annuler Cancel (to)
1821 Stößel Poussoir Lifter
1822 Stoßstange Par-chocs Bumper
1823 Strahlen Grenaillage Shot blasting
1824 Straße Rue Street
1825 Straßentest Essai sur route Road test
1826 strippen Dévêtissage Stripping
1827 Strom Courant Current
1828 Strom Verbrauch Consommation de courant Current consumption
1829 Stromausfall Panne d'alimentation Power failure
1830 Strombündel Faisceau électrique Wiring Harness
1831 Stromkabel Câble d'alimentation Power cable
1832 Stromlinienförming Aerodynamique Aerodynamic
1833 Stromverbrauch Puissance absorbée Power consumption
1834 Stromversorgung Alimentation en courant Current supply
1835 Stundenzähler Compteur d'heures Hour meter
1836 Stütze Support Support
1837 Suchen / Prüfung Detection Detection
1838 SUV Vehicule utilitaire sportif SUV ( sport utility vehicle )
1839 Sychronisieren Synchroniseur Synchronizer
1840 Synchrondrehzahl Vitesse synchrone Synchronous speed
1841 Synchrondrehzahlen Vitesses synchronisées Synchromesh gear
1842 Synthese Synthèse Synthesis
1843 System dispositif , systeme Device
1844 System Système System
1845 Tachometer / Geschwindigkeitsmesser Compteur de vitesse Speedometer
1846 Tafel / Tabelle Tableau Chart
1847 Tageskilometerzähler Totalisateur partiel Trip mileage
1848 Tandemhauptzylinder Maître cylindre tandem Dual master cylinder
1849 tangential Tangentiel Tangential
1850 Tank / Behälter Réservoir Tank
1851 Tank-Einfüllrohr Tube de remplissage du réservoir Gas tank filler neck
1852 tauchen Plonger Immerse (to)
1853 TDC (oberen Totpunkt) PMH (point mort haut) Top dead center  TDC
1854 technische Eigenschaften Caractéristiques techniques Specifications
1855 Technischen Technique Technical
1856 Teil Pièce Part
1857 Teiler / Trenner Diviseur - séparateur Divider
  Teil-Nummer Numéro de pièce Part number
1858 Teilung Division Partition
1859 Teilung Intervalle - pas Pitch
1860 Teilzeichnung Dessin de pièce Part drawing
1861 Temp.-Fühler Sonde de température Temperature sender
1862 Temperatur Température Temperature
1863 Temperaturanzeige Indicateur de température (eau ou huile) Temperature gauge
1864 Temperaturschwankungen Variation de température Thermal fluctuation
1865 Teppich Moquette, Tapis Carpet
1866 Termisch / Wärme Thermique Thermic
1867 Test / Testfahrzeug Essai Testing
1868 Textur Texture Texture
1869 thermodynamisch Thermodynamique Thermodynamic
1870 Thermometer Thermomètre Thermometer
1871 Thermopaar / Thermoelemet Thermocouple Thermo-couple
1872 Thermorelais Relais thermique Thermal relay
1873 Thermostat Thermostat Thermostat
1874 Tief Profond Deep 
1875 Tiefkorrektur Rectification profonde Deep grinding
1876 Tiefung Emboutissage profond Deep drawing
1877 tiefziehen Emboutir Press (to)
1878 Timer Minuterie Timer
1879 Tips Trucs Tips
1880 Titan Titane Titanium
1881 T-Nut Rainure en T Tee-slot
1882 Toleranz Tolérance Tolerance
1883 Totpunkt Point mort Dead center
1884 Träcker Tracteur Tractor
1885 Trâgerfahrzeug Vehicule de base Basic vehicule
1886 Traktor-Anhänger Semi-remorque Semi-trailer
1887 Tranducer Transducteur Transductor
1888 Tranfer Décalcomanie Decal
1889 Transportbetonmisher Camion toupie Cement truck
1890 Transportwesen Transport Carriage
1891 Trapezgewinde Filettage trapézoïdal Acme thread
1892 Treibriemen Courroie d'entraînement Drive belt
1893 trennen - schneiden Diviser - couper Part ( to )
1894 trennen - teilen Diviser - séparer Divide (to)
1895 Trichter Entonnoir Funnel
1896 trocken Sec Dry
1897 Trockenkupplung Embrayage a sec Dry clutch
1898 trocknen Sécher, Durcir Cure (to)
1899 Trockner Sécheur Dryer
1900 Trommel Tambour Drum
1901 Trommelsbremse Frein à tambour Drum brake
1902 Tubless Sans chanbre à air Tubless
1903 Tuning Mise au point Tuning
1904 Tür Porte Door
1905 Turbine Turbine Turbine
1906 Turbine (Propeller) Turbine (hélice) Impeller
1907 Turbolader Turbo-compresseur Turbocharger
1908 Turbolader-Druck Pression de turbocompresseur Turbocharger Boost Pressure
1909 Tür-Dichtung / Turfuge Joint de porte Door weatherstrip
1910 Türgriff Poignée de porte Door handle
1911 Türscheibe Glace de porte Door Glass
1912 Türverkleidung Panneau de porte Door pannel
1913 TÜV Contrôle technique ( anglais ) Mot
1914 Tyristor Thyristor Thyristor
1915 Überdruck Surpression Excess pressure
1916 überflüßig Superflu Superfluous
1917 Überhang Porte à faux, porte à faux Overhang
1918 Überhitze Surchauffe Overheating
1919 Überladung / Überlasten Surcharge Overcharge
1920 überlastung Surcharge (poid) Overweight
1921 Überlauf Débordement Overflow
1922 überprüfen Controler Check (to)
1923 überprüfen Vérifier Have a look to
1924 überprüfen, auf etw. Achten vérifier, preter attention à Have a look to
1925 Überprüfungsklappe Trappe de verification Inspection window
1926 Überprüfungsklappe Vérification Inspection
1927 Überschreiten Excédent Surplus
1928 Überschuß Excès Excess
1929 Übersteuern Survirer  Oversteer (to)
1930 Überstrom Surintensité Over-current
1931 übertragen Transférer Transfert (to)
1932 Übertragung Transmission (dininutif) Tranny
1933 Übertragungskette Chaîne de transmission Drive chain
1934 Übertragungswelle Arbre de transmission Propeller shaft
1935 überwachen Superviser Supervise (to)
1936 Überwachung Surveiller Supervise
1937 Überwachungssystem Dispositif de contrôle Gauging system
1938 überziehen, garnieren Revêtir, garnir Line (to)
1939 Überzug Revêtement Lining
1940 übrig Restant Remaining
1941 Uhr Horloge Clock
1942 Ultraschall Ultrasons Supersonics
1943 umhüllen Enrobage Embedding
1944 Umkehren Inverser Reverse (to)
1945 umrechnen Convertir Convert (to)
1946 Umrechnung (Einheiten) Conversion ( unités ) Conversion
1947 Umrechnungsfaktor Facteur d'agrandissement Zoom rate
1948 Umspanner / Transformator Transformateur Transformer
1949 Umwälzpumpe Pompe de recyclage Recirculating pump
1950 Unabhängiger kreis Circuit séparés Divided circuit
1951 ungewöhnlich niedrige Motortemperatur Température de moteur anormalement basse Overcooling
1952 Universal Universel Universal
1953 unten Au-dessus Over
1954 unten / niedrig Bas Down
1955 Unten / untere Bas / inferieur Bottom
1956 Unterbrechung / Bruch Rupture Rupture
1957 Unterdruck Dépression Depression
1958 Unterdruck-Kapsel Capsule à dépression Vacuum unit
1959 Unterdruckventil Clapet à dépression Vacuum valve
1960 Untere Inférieur Lower
1961 Unterstützen / Helfen Assister - aider Assist
1962 Unterstützung Support Plate
1963 Vakuum Depression Vaccuum
1964 Vakuum-Bremskraftverstärker Servofrein à dépression Vacuum servo brake
1965 Vakuummesser Dépressiomètre Vacuum Gauge
1966 Vakuumpumpe Pompe a depression Vacum pump
1967 Vakuumpumpe Pompe à vide Vacuum pump
1968 Vakuumschlauch Tuyau de dépression Vacuum hose
1969 Ventilator ventilateur Air blower
1970 Ventilkappe Capuchon de valve Valve cap
1971 Ventill,  Soupape, clapet Valve
1972 Ventilschleifmaschine Rectifieuse de soupapes Valve refacer
1973 Ventilsitz Siège de soupape Valve seat
1974 Venturi Venturi Venturi
1975 Venturi Vergaser Carburateur à diffuseur variable Variable-venturi carburettor
1976 Verändert Modifié Modified
1977 Veränderung Modification Modification
1978 Verbesserrung Amélioration Improvment
1979 Verbessert Amélioré Improved
1980 verbinden / binden Bander Strip (to)
1981 verbinden / schalten Brancher Plug in (to)
1982 Verbindung Assemblage Joining
1983 Verbindung connexion Connection
1984 verbleitem Kraftstoff Carburant plombé Leaded fuel
1985 Verbrauch Consommation Comsuption
1986 Verbrauch per Mile consomation au miles Gas mileage
1987 verbrssern Améliorer Improve (to)
1988 verbunden Connexe Related
1989 verbundwiderstand Adhérence Adhesion
1990 verchromen Chromer Chrome (to)
1991 Verdampfen Evaporation Evaporation
1992 Verdampfer Evaporateur Evaporator
1993 Verdichter Compresseur Blower
1994 Verdichter Condensateur Capacitor
1995 Verdichtung Compression Compression
1996 Verdichtungsgrad / Verdichtungsverhältnis Taux de compression Compression ratio
1997 Verdichtungsring Segment de compression Compression ring
1998 verdreht Torsadé Twisting
1999 Verdrehung / Verdrillen Torsion Torsion
2000 verdünen / verjüngern Amincir Thinner (to)
2001 Verformung Déformation Deflection
2002 Vergaser Carburateur Carburettor
2003 Vergleicher Comparateur Comparator
2004 vergüten Tremper (métal) Harden (to)
2005 Vergütet  Trempé (métal) Hardened
2006 Vergütung/Härten Trempe Hardening
2007 Verhalten Comportement Responce
2008 Verhältnis Rapport Ratio
2009 Verkabelung Câblage Wiring
2010 Verkabelungsplan Schéma de câblage Power cicuit diagram
2011 Verklebung Collage Gluing
2012 Verkleidung , bespannung Revêtement Coating
2013 Verkleidungsteil Panneau de garniture Trim panel
2014 verkleinen Action de reduire Reducing
2015 verladen Charger Load (to)
2016 verlängern Allonger Lengthen (to)
2017 Verlängerung Allongement Elongation
2018 Verlängerung Rallonge Extension piece
2019 vernickelt Nickelé Nickel plated
2020 Verpackungskarton Boite d'emballage Packing box
2021 Verriegelung Blocage , fermeture Locking
2022 Verriegelungssystem Système de blocage Locking system
2023 verringern / vermindern / verjüngern Diminuer Decrease (to)
2024 Verscheißteil Pièce d'usure Wear part
2025 verschiebbar / Schiebe… Coulissant Sliding
2026 Verschiebung Translation Travelling
2027 Verschimelt Moisissure Moisture
2028 Verschleiß / Abnutzung Usure Wear
2029 Verschleißanzeige Témoin d'usure Tread wear indicator
2030 verschleißfest Anti-usure Wearproof
2031 Verschleiß-Toleranz Tolérance d'usure Wear allowance
2032 Verschleißwiederstand Résistance à l'usure Wear resistance
2033 Verschluß Bouchon Cap
2034 Verschluß Fermeture Dwell
2035 Verschluß… Pastille d'obturation Expansion Plug
2036 verschmieren Coller Past (to)
2037 Verschnauf… Reniflard Air vent
2038 Versorgungskanal Canalisation d'alimentation Fuel supply line
2039 Versorgungsspannung / Speisespannung Tension d'alimentation Imput voltage
2040 verstärken Action de renforcer Strengthening
2041 Verstärker Amplificateur Amplifier
2042 Verstärker Répétiteur Marker lamp
2043 Verstärkte bremsen Freins assistés Assisted brackes
2044 Verstärkung Amplification Gain
2045 Verstärkung Renfort Stenghtenning piece
2046 Verstellbarer Sitz Siege reglable Adjustable seat
2047 verstopft Bouché Clogged
2048 verstopft Obstrué Clog
2049 Verteiler Allumeur , distributeur Distributor
2050 Verteiler / Trenner Séparateur Separator
2051 Verteilergetriebe Boite de transfert Transfer box
2052 Verteilerleiste Rampe d'alimentation / d'injection Fuel rail
2053 Verteilung Kettenspanner Tendeur de chaîne de distribution Timing chain tensioner
2054 Verteilung Riemenspanner Tendeur de courroie de distribution Tensioner Timing Belt
2055 Verteilungsdiagram Diagramme de distribution Timing diagram
2056 vertiefen Abaisser Lower (to)
2057 Vertiefung Creux Pit
2058 Vertriebskette Chaîne de distribution Timing chain
2059 Verwinden / Verwindung Torsion Twist
2060 Verzeichnis Page de répertoire Directory page
2061 Verzeichnis / Indiz Index (mécanique) Pointer
2062 Verzierung, Trimm Embellissement, enjoliveur Dress up
2063 verzinken Galvaniser Galvanize (to)
2064 verzinkt Galvanisé Galvanizing
2065 Verzinkung Galvanisation Galvanization
2066 Verzögerung Temporisation Delay
2067 Verzünderung / Zunder Calaminage Carbon deposit
2068 Viehtranporter Bétaillére Cattle truck
2069 vier Vergasergehäuse Carburateur à quatre corps Four barrel
2070 vier Vergasergehäuse Carburateur quatre corps Quad barrel caburetor ( 4BBL )
2071 Vierkant Carré Square
2072 virtuell Virtuel Virtual
2073 Volllast Pleine charge Full load
2074 vollständig Complètement Completly
2075 vollstopfen Bourrer Pack (to)
2076 Voltmeter Voltmètre Voltmeter
2077 Volumen : Cubic Inch = 16,39 cm3 Volume : Pouce cubique= 16,39 cm3 Ci ( cubic inch )
2078 Vorderachse Essieu avant Front axle
2079 vordere Flügel Aile avant Front fender
2080 Vordere Tür Porte avant Front door
2081 Vorderrad Roue avant Front whell
2082 Vorderradnabe Moyeu de roue avant Front Wheel Hub
2083 Vorfilter Préfiltre Pre-filter
2084 Vorgeformte Préformé Preform
2085 Vorne und hinten Avant et arrière Fore and aft
2086 Vorrichtung Mecanisme Mechanism
2087 Vor--Serie Présérie Pre-serie
2088 Vorsicht, aufpassen Faire attention à Caution to
2089 vorspringend Saillant Salient
2090 Vorteil Avantage Advantage
2091 Vorwärmkerze Bougie de préchauffage Heater plug
2092 V-Windschutzscheibe Pare-brise en V V-windshield
2093 Waagerecht Horizontal Horizontal
2094 Waben Nid d'abeille Honeycomb
2095 Wachs Cire Wax
2096 Wachsthermostat Thermostat à cire Wax-type thermostat
2097 Wahlschalter Sélecteur Selector
2098 Wahrscheinlichkeit des Auftretens Probabilité d'apparition Occur
2099 Wälzlager Roulement à rouleaux Roller bearing
2100 warm Chaud Hot
2101 Wärme Chaleur Heat
2102 Wärmebehandlung Traitement thermique Heat treatment
2103 Wärmesensor Capteur thermique Heat sensor
2104 Warm-Verformung Déformation thermique Thermal deformation
2105 Warnblinkanlage Feux de détresse Warning lights
2106 Warnblinklicht Feux de détresse Hazard Warning lights
2107 Warndreieck Triangle de présignalisation Warning triangle
2108 Warnlampe Voyant d'alarme Alarm lamp
2109 Warnleuchte, Warnleuchten Témoin d'alerte, feux de détresse Warning light
2110 Warnsignal Signal d'alerte Warning signal
2111 Wartung, Instandhaltung Entretien Maintenance
2112 Wartungsfreier Akku Batterie sans entretien Maintenance-free battery
2113 Wartungslos Sans entretien Maintenance-free
2114 Wasser Eau Water
2115 Wasser Kühlanlage Refroidiseur à eau Water cooler
2116 Wassergekühlt Refroidi par l'eau Water cooled
2117 Wasserpegel Niveau d'eau Water level
2118 Wasserpumpeeinlaßleitung Tube d'entrée de pompe à eau Water Inlet Tube
2119 Wasserpumpen-Dichtung Joint de pompe à eau Water Pump Seal
2120 Wasserpumpen-Riemenscheibe Poulie de pompe à eau Water Pump Pulley
2121 Wasserstoff Hydrogéne Hydrogen
2122 Web Toile d'araignée, Internet Web
2123 weben Tisser Weave (to)
2124 Wechsel / Änderung / Ersatz Changement , remplacement Change
2125 Wechselgetriebe / Handschaltung Boîte de vitesse manuelle Gearbox
2126 Wechselgetriebeübersetzungsverhältnis Rapport de transmission Gear ratio
2127 Wechselstrom Courant alternatif Alternative Current (A.C.)
2128 Wechselstromgenerator Générateur de courant alternatif (c.a.) AC generator
2129 weich Doux Soft
2130 weich Mou Slack
2131 Weich Souple Supple
2132 weicher Stahl Acier doux Soft steel
2133 weiter Davantage Further
2134 Wellendurchmesser Diamétre d'arbre Shaft diameter
2135 Wellenende Extrémité d'arbre Shaft end
2136 Wendigkeit Maniabilité Manageability
2137 Werkstatthanbuch Manuel d'atelier Shop manual
2138 Werkzeug Outil Tool
2139 Werkzeugkiste Caisse à outils Tool box
2140 Wettkampf Competition Competition
2141 Wetzstein Pierre à aiguiser Whetstone
2142 Wickeldurchmesser Diamètre d'enroulement Reel diameter
2143 Wiederstand Résistance Resistance
2144 Wiege Berceau Subframe
2145 Wind Vent Wind
2146 Windschutzscheiben… Joint de par-brise Windshield weatherstrip
2147 Winkel Angle Angle
2148 Winkel scharf Angle aigu Acute angle
2149 Winkelig Angulaire Angular
2150 Wirkung Impact Impact load
2151 Wirkungsgrad Efficacité Efficiency
2152 wischen Essuyer Wip (to)
2153 Workflow Déroulement des opérations Operating procedure
2154 Wunde Blessure Wound
2155 Würfel (am Spiegel hängend) Dés (paire accrochée au rétro) Fuzzy dice
2156 Xenon-Lampe Ampoule xénon Xenon lamp
2157 X-ray Rayon x X-ray
2158 Zahn / Zähne Dents Teeth
2159 Zähne Dents d'engrenage Gear teeth
2160 Zahnrad Roue crantée Notched wheel
2161 Zahnradpumpe Pompe à engrenages Gear pump
2162 Zahnriemen Courroie crantée Toothed belt
2163 Zahnriemen Courroie de distribution Timing Belt
2164 Zahnriemenspanner Tendeur de courroie de distribution Timing Belt Tensioner
2165 Zahnstange Crémaillère Steering rack
2166 Zange Tenailles Pincers
2167 Zeichnung Dessin Drawing
2168 Zeit Temps Time
2169 Zeitrelais Relais temporisé Time-relay
2170 Zelle Alvéole Cell
2171 Zentrall Central Central
2172 Zentralverriegelung Verrouillage central Central locking systern
2173 Zentrierbohrung Trou de centrage Centering hole
2174 zentrieren Centrer Center (to)
2175 Zentrierung Centrage Alignment
2176 Zentrum Centre Meddle
2177 Zerbrechen Casser Break (to )
2178 zerkleinern Broyer Crusch (to)
2179 Zerkleinerung Broyage Crushing
2180 zerlegen Démonter Dismantle (to)
2181 Zerlegung Démontage Dismantling
2182 Zerreißung Déchirement Tearing
2183 zerstreuen Dissiper  Dissipate (to)
2184 Ziehen Etirer Draw (to)
2185 ziehen Tirer Pull (to )
2186 Ziel But Purpose
2187 Zielscheibe Cible Target
2188 Zigaretten Anzünder Allume cigare Lighter
2189 Zigaretten Anzünder Allume-cigares Cigar lighter
2190 Zinn Etain Tin
2191 zoll Pouce (2,54 mm) Inch
2192 Zoomen/Vergrößern Agrandir Zoom (to)
2193 zu hören, hören Ecouter, Entendre Hear (to)
2194 Zubehör Accessoire Accessory
2195 Zufallsbetrieb Opération aléatoire Random operation
2196 Zufuhrschlauch Durite d'alimentation Fuel feed pipe
2197 Zugang / zutritt Accès Access
2198 Zugelassene Zuglast Poids remorquable Towing weight
2199 Zugelassenen Gewicht Poids autorisé en charge Gross vehicle weight
2200 Zugkraft Effort de traction Tensile stress
2201 Zugwiederstand Résistance à la traction Tensil Strength
2202 Zunder / Oxyd Oxyde Oxide
2203 Zündkerze Bougie d'allumage Spark plug
2204 Zündspule Bobine d'allumage Ignition coil
2205 Zündung / Entzündung Allumage Ignition
2206 Zündverteiler Distributeur d'allumage ( allumeur ) Ignition distributor
2207 Zündzeitpunkt Calage d'allumage ( avance ) Ignition timing
2208 Zündzeitpunkt-Einstellung Réglage de l'allumage  Ignition setting
2209 zurückfahren Reculer Draw back
2210 zurückspulen Rembobiner  Recoil (to)
2211 Zusammenbau Assemblage Assembly
2212 Zusammen-klappbar Rabattable Hinged
2213 Zuschreibung Attribution Assignement
2214 zuverlässig Fiable Reliable
2215 Zweikreis Double circuit Dual circuit
2216 Zweiseitig Double-face Double Sided
2217 Zwillingsrad Roue jumelée Dual wheels
2218 zwischebuchse Douille intermédiaire Adapting sleeve
2219 zwischen- Intermédiaire Intermediate
2220 Zylinderblock Bloc Moteur Engine block
2221 Zylinderkopf Culasse Cylinder head
2222 Zylinderkopfdeckel Cache culbuteur Valve cover
2223 Zynlinder / Rolle / Walze Cylindre Cylinder
2224   Accouplement articulé Flexible coupler
2225   Accouplement élastique Elastic coupling
2226   Accouplement par 2 plaques paralléle (suspension) Shackle
2227   Accoupler Couple (to)
2228   action de cranter , entailler , bosseller Notching
2229   Action de filetage Threading
2230   Action de griller Roasting
2231   Action de tuyauter Piping
2232   Action d'incliner Slanting
2233   Actionner Actuate
2234   actionneur actuator
2235   Activer Speed up (to)
2236   Adaptateur contrôle de clapet de décharge Pressure Relief Valve Test adapter
2237   Adaptateur contrôle pression carburant Fuel Pressure Test adapter
2238   Adaptateur de bague élastique d'essieu avant Front Axle Mounting Bushing Adapter
2239   Adapter Retrofit (to)
2240   Additif antioxydant Oxidation inhibitor
2241   Admission trois carbur 2 corps ( pontiac ) Tri-power
2242   Admission trois carbus 2 corps ( mopar ) Six-pack
2243   Adoption du système métrique Metrication
2244   Aérosol Aerosol
2245   Agent de démoulage Release agent
2246   Agrafe de retenue Retainer
2247   Agripper Cling (to)
2248   Aiguille-pointeau Jet needle
2249   Aile avant (tôlerie) Front quarter panel
2250   Aile avant bombée (grosses) Fat fendered
2251   Aileron - volet Flap
2252   Ailette de radiateur Radiator fin
2253   Aimanter Magnetize (to)
2254   Air en recirculation Recirculated air
2255   Alésage carré Squarebore
2256   Alésage en forme de haricot Spreadbore
2257   Alésoir de cordon pour haut de cylindre Reamer Cylinder Ridge
2258   Alésoir de guide de soupape Reamer Valve Guide
2259   Alignement de conduits ( pipe - culasse ) Ported
2260   Allumage électronique Electronic ignition
2261   Allumage transistorisé Transistorised ignition system
2262   Amission surélevée à deux carburateurs Tunnel ram
2263   Amorçage Priming
2264   Amortisseur à friction Snubber
2265   Amortisseur de vibration Damper
2266   Amortisseur de vibrations de vilebrequin Crankshaft Vibration Damper
2267   Amortisseur type Macpherson ( tour ) Strut
2268   Amortisseur vibrations de villebrequin Crankshaft Vibration Damper
2269   Ampermètre Ammeter
2270   Amplificateur de puissance Power amplifier
2271   Ampoule de phare Head lamp
2272   Ampoule de plafonnier Dome light
2273   Angle de braquage Lack angle
2274   Angle de braquage Steer angle
2275   Angle de came Cam angle
2276   Angle de déport Offest angle
2277   Angle de dérive Angle of drift
2278   Angle de fermeture ( contact d'allumage ) Dwell angle
2279   Angle de pivotement Swivel angle
2280   Angle de torsion Torsional angle
2281   Angle d'indexage Index angle
2282   Anneau de blocage Retaining ring
2283   Anneau passe-fils Wiring grommet
2284   Anomalie - défaillance Malfunction
2285   Antenne Antenna
2286   Antibuée Demister
2287   Anticalage  Anti-stall
2288   Antivol , blocage Lock
2289   Appairage Matching
2290   Appairer Match (to)
2291   Appareil de connexion Switching device
2292   Approche Approach
2293   Arbre (mécanique) Shaft
2294   Arbre à cames en tête OHC (overhead cam)
2295   Arbre de pompe à eau Water Pump Shaft
2296   Arbre de renvoi Countershaft
2297   Arbre de sortie Output shaft
2298   Arbre de transmission Driveshaft
2299   Arbre de turbine Turbine Shaft
2300   Arbre d'entrée Input shaft
2301   Arbre d'induit Armature shaft
2302   arbre du compresseur de clim A/C Compressor shaft
2303   Arbre intermédiaire Auxiliary shaft
2304   Arbre marche arrière Reverse gear shaft
2305   Arbre primaire Primary shaft
2306   Arceau de sécurité en tube Roll-bar
2307   Arracher Pull away (to)
2308   Arracher Tear out (to)
2309   Arret - enlever Off
2310   Arrêt de gaine Cable stop
2311   Arrêt d'urgence Emergency stop
2312   Articuler Articulate
2313   Assitance de maître cylindre de frein Master Cylinder Booster
2314   Attache Keeper
2315   Attache Securing clip
2316   Attraper Catch (to)
2317   Auto-ajusteur Self-adjusting
2318   Auto-allumage Dieseling
2319   Autoradio Car radio
2320   Avance Advance
2321   Avance à dépression Vacuum advance
2322   Avance à friction Friction feed
2323   Avance centrifuge Centrifugal advance
2324   Avance d'allumeur à dépression Distributor vaccum advance
2325   Avertisseur de non-extinction des phares Head light warning buzzer
2326   Axe amorcage manuel pompe a huile Oil primer
2327   Axe de culbuteur Rocker shaft
2328   Axe de d'allumeur Distributor shaft/ spindle
2329   Axe de ressort de suspension avant Front Spring Pin
2330   Axe de sélecteur Selector Shaft
2331   Axe oscillant Swing axle
2332   Bague de bras inférieur de suspension Lower Arm Bushing
2333   Bague de carter de différentiel avant Front Differential Housing Bushing
2334   Bague de pompe à huile de boîte de vitesses Transmission Fluid Pump Bushing
2335   Bague de pompe de boîte de vitesses Front Pump Bushing
2336   Bague de suspension avant Front Suspension Bushing
2337   Bague d'essieu avant Front Axle Bushing
2338   Bague élastique d'essieu avant Front Axle Mounting Bushing
2339   Baguette - moulire Molding
2340   Balayage Scanning
2341   Banc de cylindre gauche Left bank
2342   Banc d'essai dynamométrique Dyno
2343   Bande frein boite vitesse automatique Transmission band
2344   Bande, ruban Tape
2345   Barillet Cylinder barrel
2346   Barre de torsion Torsion bar
2347   Barre Panhard Panhard rod
2348   Bas de caisse Rocker panel
2349   Bascule ( soupape ) Overlap
2350   Bavette de roue Splash gard
2351   Bel-air 55-56-57 Tri-chevy
2352   Berline 4 portes Four door saloon
2353   Berline 4 portes sans montant Hard-top sedan
2354   Berline de 2 ou 4 portes (GB) Saloon
2355   Berline de 2 ou 4 portes (US) Sedan
2356   Biellette Tie-rod
2357   Biellette de direction (depuis boîtier) Pitman arm
2358   Biellette de poussée Pull rod
2359   Biellette de rattrapage Adjuster strut
2360   Biellette de tension Tensioner link
2361   Biellette guidage  direction ( fixé sur caisse ) Idler arm
2362   Blindage carter embrayage ( high perf ) Scattershield
2363   Bloc cylindres Cylinder block
2364   Bloc de soufflerie de chauffage Heater blower (unit)
2365   Bloc embiellé avec culasses Long Block
2366   Bloc hydrau de boite de vitesse Valve body
2367   Bloc hydraulique de boîte de vitesses Transmission valve-body
2368   Blocage des roues Wheel lock-up
2369   Bobinage du compresseur de clim A/C Compressor Coil
2370   Bobinage inducteur Field coil
2371   Bobine d'allumage Coil ignition
2372   Bobine d'induit Armature coil
2373   Bobine haute tension High tension coil
2374   Boîte à borne Terminal box
2375   Boîte à papillons (entrée d'air injection) Trottle body
2376   Boîte de distribution d'air  (injection) Plenum
2377   Boite de refroidissement (glace, tube, boite) Cool can
2378   Boitier - logement ( alésage , forme ) Housing
2379   Boîtier (mécanisme) de direction Steering gear
2380   Boîtier de commande électronique Electronic control unit
2381   Boitier de gestion temps de sur alimentation Boost timing controler
2382   Boîtier de résistance de chauffage Heater resistor unit
2383   Boîtier de thermostat Thermostat housing
2384   Boitier deommande d'allumage Ignition control box
2385   Boîtier électronique Trigger box
2386   Boitier gestion moteur Electronic control module ( ECM )
2387   Borne de sortie Output terminal
2388   Bouche d'air de climatiseur Register
2389   Bouchon Plug
2390   Bouchon contrôle niveau d'huile Oil Control Plug
2391   Bouchon de remplissage d'huile Oil filling plug
2392   Bouchon de servo Servo Plug
2393   Bouchon vidange boite vitresse manuelle Gearbox drain plug
2394   Boule du levier de vitesses Gear lever knob
2395   Boulon d'ancrage Anchor bolt
2396   Boulon de culasse Cylinder head bolt
2397   Boulon de fixation Mountting bolt
2398   Bouton d'ouverture du coffre à distance Hatch release switch
2399   Bouton pression Snap
2400   Bras de liaison entre boite et pont Torque arm
2401   Bras de suspension inférieur Lower control arm
2402   Break Station wagon
2403   Break 2 portes tolé Sedan delivery
2404   Brides maintien croisillons U-joints girdles
2405   Brosse dure Scrub brush
2406   Broyé Milled
2407   Burette d'huile Oiler
2408   Butée à rouleaux Roller thrust bearing
2409   Câble commande retrogradage Kickdown cable
2410   Câble d'alimentation de l'allumage Ignition cable
2411   Cache culbuteur Cylinder head cover
2412   Cache culbuteurs Rocker cover
2413   Cache culbuteurs Valve cover
2414   Cache poussière Dust cap
2415   Cache-poussière de moyeu de roue Wheel Hub Dust Seal
2416   Cache-poussière de moyeu de roue avant Front Wheel Hub Dust Shield
2417   Cadrer Rescale
2418   Cale Wedge
2419   Cale de jeu de différentiel Differential Shim
2420   Cale de réglage Setting shims
2421   Cale d'épaisseur Feeler blade
2422   Caler (le moteur) Stall (to)
2423   Calibrer Size (to)
2424   Cambouis Oil sludge
2425   Camion Truck
2426   Camion 2 portes tolé Panel delivery
2427   Canalisation de retour Return line
2428   Canalisation de retour de fuite Leak-off pipe
2429   Cannelure - rainure - gorge Groove
2430   Capteur de débit d'air Mass air Sensor
2431   Capteur de force Dynamometer
2432   Capteur de jauge de carburant Fuel gauge sender unit
2433   Capteur de la position des papillons TPS (Throttle Position Sensor)
2434   Capteur de position de sélecteur de vitesse TR Sensor
2435   Capteur de vitesse de boîte de vitesses TSS
2436   Capteur débit d'air ( Débitmètre ) Air flow sensor
2437   Capteur thermique Thermal sensor
2438   Capteur vitesse roue ( ABS ) Wheel Speed Sensor Ring
2439   Caractére ( imprimerie ) Character
2440   Caractéristiques d'une pièce Part feature
2441   Caractéristiques techniques Technical data
2442   Carbu à la base en forme de haricot Spreadbore carburator
2443   Carburant Petrol
2444   Carénage d'aile (arrière) amovible Fender skirt
2445   Carénage inférieur bombé Rolled pan
2446   carénage ventral Bellypan
2447   Carroserie de funny car en poly Flopper
2448   Carroserie découverte type Torpédo Phaeton
2449   Carrossage ( réglage train avant ) Camber
2450   Carrossage négatif Negative camber
2451   Carrossage positif Positive camber
2452   Carrosserie de coupé à trois vitres Three windows
2453   Carrosserie réaliser par fisher Body by fisher
2454   Carrosserie:coffre en prolongement du toit Fastback
2455   Carter arrière de boîte de vitesses Transmission Extension Housing
2456   Carter de boîte de transfert Transfer Case Housing
2457   Carter de boîte de vitesses Gear case
2458   Carter de boîte de vitesses Transmission case
2459   Carter de courroie de distribution Timing belt cover
2460   Carter de distribution Timing case
2461   Carter de pompe d'injection Fuel injection pump housing
2462   Carter de pont arrière Rear axle cover
2463   Carter de protection Safety guard
2464   Carter de régulateur Gouvernor housing
2465   Carter de ventilateur Fan case
2466   Carter d'embrayage Clutch Housing
2467   Carter d'huile Oil sump
2468   Carter d'huile Oil pan
2469   Carter d'huile Oil sump
2470   Cavalier Coupler
2471   Centrage Centering
2472   centreur de culasse Cylinder Head aligner
2473   centreur de disque d'embrayage Clutch Disc aligner
2474   centreur d'embrayage Clutch aligner
2475   Chambre à air Tub
2476   Changement rapide de rapports Quick change
2477   Chapeau de retenue Retaining Cap
2478   Chapeau protecteur Protective cap
2479   Charbon de démarreur Starter brush
2480   Chariots deplacements de voiture Car dollies , car dolly
2481   Chasse ( réglage train avant ) Caster
2482   Chasse-goupilles Pin punch
2483   Chassis en x X-frame
2484   Chaud Warm
2485   Chaudronnerie Sheet metal working
2486   Chemise humide Wet liner
2487   Chevrolet Corvette (diminutif) Vette
2488   Chiffon Rag
2489   Circlip de compresseur de climatiseur A/C Compressor Snap Ring
2490   Circlips Circlips
2491   Circuit ouvert Open circuit
2492   Circuit pilote Pilot circuit
2493   Circuit pneumatique Air circuit
2494   Clapet anti-retour Check valve
2495   Clapet anti-retour Non-return valve
2496   Clapet de décharge Pressure Relief Valve
2497   Clapet de réchauffage Warm-up valve
2498   Claveter - goupiller Key (to)
2499   Clavette , clé de serrure Key
2500   Clavette à rainure Feather key
2501   Clavette d'arbre Shaft pin
2502   Clavette d'arbre de compresseur de clim A/C Compressor Shaft Key
2503   Clé (outillage) Wrench
2504   Clé à sangle Strap Wrench
2505   Clé à tube pour bougie Spark plug socket wrench
2506   Clef à ergot C spanner
2507   Clef à ergot Hook wrench
2508   Clef à ergot Pin spanner
2509   Clef à molette Adjustable wrench
2510   Clef à pipe Pipe wrench
2511   Cliquet, loquet Latch
2512   Cliquetis Jingling noise
2513   Cliquetis Pinking
2514   Cloche d'embrayage , carter d'embrayage Belhousing
2515   Code de defaut (electronique moteur) Fault code
2516   Code d'option RPO code
2517   Codeur incrémental Incremental encoder
2518   Coefficient de pénétration dans l'air Drag coefficient
2519   Coffre roue de secours extérieur (option ) Continental kit
2520   Coffret métallique Metal Box
2521   Collage Pasting
2522   Colle Paste
2523   Collecteur d'admission Inlet manifold
2524   Collecteurs échappement 4 en 1 Headers
2525   Coller Stick (to)
2526   Collier de maintien Pipe clamp
2527   Collier de soufflet de joint de cardan Constant Velocity Joint Boot Clamp
2528   Colonne de direction inclinable Tilt column
2529   Commande à distance trappe essence Remote fuel-filler door release
2530   Commande de démarreur Starter switch
2531   Commande par arbre Shaft drive
2532   commande temporisé d'essui-glace Wiper delay switch
2533   Commander (mécanique) Energize (to)
2534   Commutateur - contacteur Switch
2535   Comparateur à cadran Dial gauge
2536   Compensation de dérive Drift compensation
2537   Composants de distribution: soupape , aac Valvetrain
2538   Compresseur de ressort de soupape Valve spring compressor
2539   Compresseur de ressorts de suspension Coil spring compressor
2540   Compresseur volumétrique à lobes Roots
2541   Compressiomètre Cylinder compression gauge
2542   Compte-tours Revolution counter
2543   Concentricité Concentricity
2544   Condensateur d'allumage Ignition capacitor
2545   Conduite d'air Pneumatic pipe
2546   Connexion Junction
2547   Connexion Link
2548   Consommation Fuel consumption
2549   Contacts d'allumage Points
2550   Contre-écrou Check nut
2551   Contre-écrou Jam nut
2552   Contrepoids d'équilibrage de vilebrequin Crankshaft counter-weight
2553   Contrôle (mécanisme) Monitoring
2554   Contrôle d'étanchéité Leakage test
2555   Contrôler - vérifier Check (to)
2556   Contrôleur de bougie Spark Tester
2557   Contrôleur de tension de courroie Belt tension gauge
2558   Contrôleur d'injecteurs Jet tester
2559   Convertisseur de couple Torque converter
2560   Convertisseur hydraulique de couple Hydraulic converter
2561   Cordon d'usure en haut de cylindre Cylinder Ridge
2562   Cornets d'admission Stacks
2563   Corps de filtre Filter body
2564   Corps du carburateur Carburettor bowl
2565   Correcteur de hauteur Height corrector
2566   Cosse electrique Cable terminal (electrical)
2567   Cote d'épaulement Shoulder size
2568   Cote théorique Theoretical size
2569   Couche - pli Ply
2570   Couche , pli Layer
2571   coupé 4 vitres coté sans montant Hard-top coupé
2572   Coupe tube Tube cutter
2573   Coupelle et demi lune soupape Valve spring retainer
2574   Couplage en parallèle Parallel connection
2575   Couple (serrage) Tightening Torque
2576   Couple constant Constant torque
2577   Couple moteur Engine torque
2578   Couple nominal Rated load torke
2579   Couplemètre Torque gauge
2580   Coupleur hydraulique Hydraulic coupler
2581   Courant de court-circuit Short-circuit current
2582   Courant de réglage Current setting
2583   Courant inducteur Field current
2584   Courbage Curving
2585   Courroie pompe hydraulique direction assistée Power steering belt
2586   Courroie unique d' accessoires moteur Serpentine belt
2587   Course allongée Stroker
2588   Course en ligne Run
2589   Course longitudinale Longitudinal travel
2590   Course maximale Maximum stroke
2591   Coussinet pallier villebrequin Main bearing
2592   Couvercle Housing cover
2593   Couvercle avant Front Cover
2594   Couvercle de piston de servo Servo Piston Cover
2595   Couvercle de servo Servo Cover
2596   Cran - entaille - bosse Notch
2597   Cran d'arrêt Safety notch
2598   Crevaison Flat tire
2599   Cric rouleur Trolley jack
2600   Croisillons U-joints
2601   Culot de bougie Spark plug body
2602   Cuvette de roulement d'arbre ou de pont Axle Bearing Cup
2603   Cuvette de roulement d'essieu arrière Rear Axle Bearing Cup
2604   Cylindre de pompe Pump cylinder
2605   Cylindre récepteur Slave cylinder
2606   De niveau avec... Flush (with)
2607   Débit d'une pompe Pump flow rate
2608   Débit massique Mass flow rate
2609   Débit nul - pas de livraison No delivery
2610   Décalage - deport Offset
2611   Décalage du zéro Zero offset
2612   Décélération Deceleration
2613   Décélérer Decelerate (to)
2614   Déclenchable Trippable
2615   Déclenchable - débrayable Disengagable
2616   Déclenchement Releasing
2617   Déclenchement Tripping
2618   Déclencher Trip off (to)
2619   Déclencher - débrayer (liaison mécanique) Disengage (to)
2620   Découpage à l'arc électrique Arc cutting
2621   Découpes Cut-outs
2622   Décrémenter Decrement (to)
2623   Déflecteur (portière) Windbreaker
2624   Déflecteur d'air Air deflector
2625   Déflecteur d'huile Oil deflector plate
2626   Dégivrage glace arrière Deffoger
2627   Déglaceur (pour les cylindres moteur) Glaze breaker
2628   Déglaceur de cylindre Cylinder Hone
2629   Dégraissant Degreasing
2630   Dépistage d'anomalies Trouble shooting
2631   Depression à l'admission Intake vaccuum
2632   Dessus de tableau de bord Dash pad
2633   Détecteur de cliquetis Knock sensor
2634   Diamètre intérieur Intake diameter (ID)
2635   Diamètre nominal de vis Nominal bolt diameter
2636   Différentiel à glissement limité Limited Slip Differential
2637   Différentiel autobloquant (General Motors) Positraction
2638   Differentiel glissement limité mopar Sure grip
2639   Différentiel non suspendu Standard differential
2640   Diminuer - chuter Drop (to)
2641   Diode d'excitation Excitation diode
2642   Dispositif de réglage Adjustement device
2643   Dispositif de réglage Adjuster
2644   Dispositif sur lames de ressorts (competition) Traction bars
2645   Dispositifs antipollution Emission control systems
2646   Disque abrasif Abrasive disc
2647   Distorsion thermique Thermal distortion
2648   Doigt de distributeur Rotor arm
2649   Données auxiliaires Sub-data
2650   Double circuit de freinage Double-circuit braking system
2651   Double effet Double action
2652   Double pompes Dual pumps
2653   Doubler  Overtake (to)
2654   Douille de réduction Reducing sleeve
2655   Dragster (type de) pilote sur essieu ARR Slingshot
2656   Dragster avec carroserie d'origine Gasser
2657   Dragster avec carroserie d'origine stylisée Funny car
2658   Dragster fonctionnant à l'alcool Top fuel
2659   Dragster proche de la série Super stocks
2660   Ecartement des électrodes de bougies Spark plug gap
2661   Echappement après catalyseur Cat-back
2662   Ecrou de blocage d'arbre Shaft Locknut
2663   Ecrou de fixation Mounting nut
2664   Ecrou de moyeu de roue Wheel Hub Nut
2665   Ecrou de moyeu de roue avant Front Axle Wheel Hub Nut
2666   Ecrou de retenue Retainer nut
2667   Ecrou de roue a ailette serrage au marteau Knock off
2668   Ecrou indesserrable Self-locking mut
2669   Ecrou moleté Knurled nut
2670   Editer Edit (to)
2671   Effacer Scrub out (to)
2672   Effiloché Frayed
2673   Electrovanne d'air auxiliaire Auxiliary air valve
2674   Electrovanne de controle de ralenti Idle speed control valve
2675   Eléments de dosage carburant Metering components (fuel)
2676   Embout arbre transmission sortie boite Yoke
2677   Embout caoutchouc pour buse d'air Rubber Tip Air Nozzle
2678   Embout de biellette de direction Tie-Rod End
2679   Embout de fil de bougie Spark Plug wire Boot
2680   embout sortie eau Water neck
2681   Embrayage a commande hydraulique Hydraulic clutch
2682   Embrayage à crabot Dog Clutch
2683   Embrayage à diaphragme Diaphragm clutch
2684   Embrayage à disque multiples Multiple disc clutch
2685   Embrayage à friction  Friction clutch
2686   Embrayage à rattrapage d'usure automatique Self-adjusting clutch
2687   Embrayage centrifuge Centrifugal clutch
2688   Embrayage de compresseur ( climatision ) Compressor Clutch
2689   Embrayage de ventilateur ( thermique ) Fan clutch
2690   Embrayage électrique du compresseur de clim A/C clutch
2691   Embrayage électromagnétique Electromagnetic clutch
2692   Embrayage monodisque Single-plate clutch
2693   Empilage Stacking
2694   Empiler Stack (to)
2695   Emporte-pièce Nole punch
2696   En déséquilibre Out of balance
2697   En douceur Smoothly
2698   En outre Furthermore
2699   En place Fully seats
2700   En tout, refection totale ( restauration ) Overall
2701   Encapsulé Encapsulated
2702   Encliqueter Ratch (to)
2703   Encliqueter - attacher Clip (to)
2704   Encrassage Clogging
2705   Encrassement du circuit de refroidissement Plugged radiator
2706   Encrasser Clog (to)
2707   Enduction Coating
2708   Engin de levage Hoist
2709   Engrener Engage (to)
2710   Enjoliveur de Cadillac (années 50) Sombrero
2711   Enjoliveur de pare-brise Windshield Moulding
2712   Enjoliveur de roue Wheel trim ring
2713   Enjoliveur de roue à bande transversale Flipper
2714   Enjoliveur de roue lisse et bombé Moon disc
2715   Enjoliveur de roue Mopar Dog dish
2716   Enlèvement de matière Metal removal
2717   Enroulement d'induit Armature winding
2718   Entièrement automatique Fully automatic
2719   Entraînement par cames Cam drive
2720   Entraînement rotatif Rotary drive
2721   Entraîneur à cliquet réversible Reversible ratchet drive
2722   Entrée Input
2723   Entrefer Air gap
2724   Envoie partie gaz échappement à l'admission Exhaust Gaz Recirculation (EGR)
2725   Equilibrage de roue Wheel balancing
2726   Equilibrage dynamique Dynamic balancing
2727   Equipement électrique Electrical equipement
2728   Equipementier en Nitrous NOS (Nitrous Oxyde Systems)
2729   Espace permettant un Jeu Allowance
2730   Essai de fonctionnement Test run
2731   Etau (us) Vise
2732   Etau parallèle Parallel vice
2733   Etrangleur Strangler
2734   Etrier de frein Caliper
2735   Etrier de frein à disque Disc brake caliper
2736   Evasement (façonnage) Flaring
2737   Examen radiologique X-ray examination
2738   Extracteur Extractor
2739   Extracteur Jaw Puller
2740   Extracteur Puller
2741   Extracteur à inertie Slide Hammer
2742   Extracteur complet Push/Puller Set
2743   Extracteur de goujons Stud extractor
2744   Extracteur de roulement / palier Bearing puller
2745   Fabrication de modèle Sample production
2746   Face de soupape Valve face
2747   Facette Facet
2748   Facetter Facet (to)
2749   Facteur de correction Correction factor
2750   Facteur de frottement Friction factor
2751   Faisceau de radiateur Heater core
2752   Faisceau de radiateur Radiator core
2753   Fente de ventilation en forme de lamelles Louvers
2754   Feu de répétition arriere Tail light
2755   Feux de croisement (codes) Low beam
2756   Fiche banane Pin plug
2757   Fil de bougie Spark Plug Wire
2758   Filet mâle Male thread
2759   Filtre à air Air cleaner
2760   Filtre à huile en série/à passage total Full-flow oil filter
2761   filtre de sortie d'air Air breather
2762   filtre de vapeur dhuile Oil breather
2763   Filtre en ligne In line filter
2764   Fixations rapides d'éléments de carroserie Dzus (marque) 
2765   Flanc blanc (pneu) White wall
2766   Flexible de purge Purge Line
2767   Fonction auxiliaire Auxiliary function
2768   Force longitudinale Thrust
2769   Forcer Pry (to)
2770   Ford 32 (également le 2 du jeu de carte) Deuce
2771   Foret à centrer Center drill
2772   Forêt étagé Step drill
2773   Forme - profil Shape
2774   Frein à main (ou à pied) Parking brake
2775   Frein à rattrapage automatique de jeu Self-adjusting brake
2776   Frein auto-serreur Self energizing brake
2777   Frein d'axe de piston Piston pin retainer
2778   Frettage Shrinking
2779   Fretter Hoop (to)
2780   Fretter Shrink (to)
2781   Fusée de roue Spindle
2782   Fusée de roue avant Front Wheel Spindle
2783   Galerie d'eau (culasse) Water galleries
2784   Gamme de vitesses Speed range
2785   Garde au sol Ground clearance
2786   Garde au sol Ride height
2787   Gaz inerte Inert gas
2788   Gaz inerte Protective gas
2789   Gicleur d'air d'automaticité Air correction jet
2790   Gicleur de carburateur Carburettor jet
2791   Gicleur de lave-glace Washer jet
2792   Gicleur de ralenti Idle jet
2793   Gicleur d'huile Oil Jet
2794   Gorge de segment dans le piston Piston Ring Groove
2795   Goujon de carburateur Carburettor stud
2796   Goujon de roue Wheel Stud
2797   Goupille Retainer pin
2798   Goupille de centrage Centring pin
2799   Goupille de freinage d'écrou Locknut Pin
2800   Goupiller Pin (to)
2801   Graissage à carter sec Dry sump lubrification
2802   Graissage forcé Forced lubrication
2803   Graissage sous pression Forced lubrication
2804   Graisseur Grease nipple
2805   Graveur Engraver
2806   Gravure Engraving
2807   Griffes de rechange pour extracteur  Replacement Jaws
2808   Grille Grid
2809   Grille d'evacuation Outlet grille (ventilation)
2810   Grippage Scuffing
2811   Grippage , rayure Score
2812   Gros pneus arriére et petit avant Big n'little
2813   Guide de soupape Valve guide
2814   Haut moteur Crankcase
2815   Haute performance Hi-perf
2816   Haut-parleur de grave Loudspeaker
2817   Hayon Tailgate
2818   Hors cotes standarts Oversize
2819   Huile hydraulique Hydraulic oil
2820   Huile pompe direction assistée Power steering fluide
2821   Huile pour engrenages gear oil
2822   Huile rouge de boite et direction hydraulique Dexron
2823   Incliner Slant (to)
2824   Indicateur de contrôle Check display
2825   Indicateur de niveau de carburant Fuel indicator
2826   Indicateur de pression d'huile Oil pressure gauge
2827   Indicateur de richesse Air-fuel ratio monitor
2828   Indice d'octane Octane rating
2829   Indice thermique Heat rating
2830   Induit Armature
2831   Inertie Inertia
2832   Initialisation Initialization
2833   Injecteur Atomizer
2834   Injecteur de pompe Injector
2835   Injecteur d'essence Fuel Injector
2836   Injection d'essence électronique Fuel injection
2837   Injection electronique Electronique fuel injection ( EFI )
2838   Injection monopoint Single-point fuel injection
2839   Injection monopoint dans un corps carbu Throttle body injection ( TBI )
2840   Injection multipoint MPFI ( multiport fuel injection )
2841   Injection multipoint Multiport fuel injection ( MPFI )
2842   Injection multipoint (un par cylindre) TPI (Tuned Port Injection)
2843   Injection type mono point dans carburateur TBI (Throttle Body Injection)
2844   Injection type mono point dans carburateur Throttle body injection ( TBI )
2845   Insert Insert
2846   Insigne Label
2847   Instabilité Instability
2848   Intensité de charge Charging rate
2849   Interrupteur à clef Key switch
2850   Interrupteur au pied Foot swich
2851   Interrupteur de commande Control switch
2852   Introduction de paramètres Parameters input
2853   Jambe de suspension Suspension strut
2854   Jante cinq branches alu, par American Racing Torque-Thrust
2855   Jauge angulaire de couple Angular torque gauge
2856   Jauge de filetage Thread gauge
2857   Jauge de niveau Level gauge
2858   Jauge de niveau (tige métallique) Dipstick 
2859   Jauge de niveau d'huile Oil level dipstick
2860   Jauge de profondeur Depth gauge
2861   Jauge de température d'eau Water temperature gauge
2862   Jauge d'essence Gas gauge
2863   Jauge plastique de jeu pallier Plastigauge
2864   Jeauge débit d'air (tableau de bord)  Air Flow Gauge
2865   Jeu aux soupapes Valve clearance
2866   Jeu axial Axial displacement
2867   Jeu axial End float
2868   Jeu de fonctionnement - place disponible Clearance
2869   Jeu de tarauds et de filières Tap and die set
2870   Jeu d'embouts de clé Torx  Torx Bit Set
2871   Jeu fonctionnel de segment Piston ring gap
2872   Jeu libre Free movement
2873   Jeu radial Radial clearance
2874   Jeu radial de piston Piston clearance
2875   Joint à bride Flange joint
2876   Joint à lèvres Lip seal
2877   Joint d'arbre de compresseur de clim A/C Compressor Shaft Oil Seal
2878   Joint de boîte de vitesses Transmission gasket
2879   Joint de cache culbuteur Valve cover gasket
2880   Joint de cardan(liaison) Cv joint
2881   Joint de carter de boîte de vitesse Transmission pan gasket
2882   Joint de charnière Knuckle joint
2883   Joint de compresseur de clim A/C Compressor Oil Seal
2884   Joint de culasse Cylinder head gasket
2885   Joint de culasse Head gasket
2886   Joint de guide de soupape Valve Guide Oil Seal
2887   Joint de moyeu Hub Seal
2888   Joint de palier arrière de vilebrequin Crankshaft Rear Main Oil Seal
2889   Joint de palier avant de vilebrequin Crankshaft Front Oil Seal
2890   Joint de plaque de compresseur de climatiseur A/C Compressor Thrust Plate Oil Seal
2891   Joint de pompe de direction assistée Power Steering Pump Oil Seal
2892   Joint d'essieu arrière Rear Axle Oil Seal
2893   Joint d'étanchéité Gasket
2894   Joint d'étanchéitée d'arbre ou de pont Axle Oil Seal
2895   Joint racleur Wiper seal
2896   Joint sphérique Spherical joint
2897   Joint Teflon Teflon Seal
2898   Jupe du piston Piston skirt
2899   Kit d'allonge de course (vilebrequin) Stroker kit
2900   kit de rabaissement suspension Lowering kit
2901   Kit de réhausse caisse Body lifts kit
2902   Kit de réparation Repair Kit
2903   Kit de repositionnement Relocation kits
2904   Kit mise a niveau superieur Upgrade kits
2905   Lamé (noyé) Recessed
2906   Lame d'essuie glace Wiper blade
2907   Lame d'essuie-glace Wiper blade
2908   Lames d'essuie-glace de rechange Replacement wiper Blade
2909   Lampe de voyant lumineux Indicator lamp
2910   Lampe stroboscopique Timing light
2911   Lampe stroboscopique Timing light
2912   Lampe-témoin Indicating lamp
2913   Lampe-témoin Test lamp
2914   Lancernent Cranking
2915   Lanceur au pied Kickstarter
2916   Large, gros. Large
2917   Largeur de chanfreinage Chamfering width
2918   Largeur de portée Seat width (valve)
2919   Largeur de voie Track width
2920   Lecteur de cartes Map reader
2921   Lecteur optique Optical reader
2922   Légèrement Slightly
2923   Levage Jacking
2924   levée ( soupape ) Lift
2925   Levier de boite de vitesse Shifter
2926   Levier de vitesse a la colonne de direction Coluum shifter
2927   Levier de vitesse au plancher Floor shift
2928   Levier de vitesse au plancher Floor shifter
2929   Liaison par tuyaux et raccords Plumbing
2930   Limite d'usure Wear limit
2931   Limiteur de couple Torque limiter
2932   Limiteur de pression (freinage) Pressure regulating valve (brakes)
2933   Limiteur non asservi Pressure limiting valve
2934   Logement de clavette Key slot
2935   Logement de clavette de vilebrequin Crankshaft Keyway
2936   Longeron , Dragster (type de) Rail
2937   Machine à aléser les cylindres Cylinder boring machine
2938   Machine à déglacer Honing machine
2939   Machine à roder (rôdeuse) Honer
2940   Machine à souder par points Spot welding machine
2941   Mallette de contrôle Test box
2942   Mandrin pneumatique Air chuck
2943   Mandrin rapide Quick-action chuck
2944   Manier Manage (to)
2945   Manier - manipuler Handle (to)
2946   Manipulation Handling
2947   Manocontact de pression Pressure switch
2948   Manocontact de temperature Temperature switch
2949   Manocontact pression d'huile Oil pressure switch
2950   Manuel(le) Hall hand operated
2951   Marquage de volant moteur Flywheel marking
2952   Marteau-burineur Nibbler
2953   Mater (pièces) Mat (to)
2954   Mécanisme de rattrapage automatique Automatic adjustment mechanism
2955   Mélange Mixture
2956   Mélange air  - essence Fuel mixture
2957   Mélange air / essence  pauvre Lean gas mixture
2958   Mélange air essence riche rich gas mixture
2959   Mélange de ralenti Idle mixture
2960   Mélange explosif Explosive mixture
2961   Mélange riche Rich mixture
2962   Membrane Membrane
2963   Mercury Merc (custom)
2964   Message d'alerte Alarm message
2965   Métalliser Metallize (to)
2966   Meule de tronçonneuse Cutting-off wheel
2967   Micromètre de profondeur Depth Micrometer
2968   Micrométrique Micrometric
2969   Minuterie de retardement Delay timer
2970   Mode automatique Auto mode
2971   Modulateur (boîte automatique) Modulator
2972   Molette Knurling wheel
2973   Montage (action) Mounting
2974   Montant du pare-brise Winshield pilliar
2975   Monter Fit (to)
2976   Moteur Motor
2977   Moteur "big block" Chevrolet (surnom) Rat motor
2978   Moteur (moulin en argot) Mill
2979   Moteur 6 cylindres en ligne Chevrolet (surnom) Stovebolt
2980   Moteur à chambre de combustion en coin Wedge engine
2981   Moteur à combustion Combustion engine
2982   Moteur à course allongée ( vilebrequin ) Stroker - stroked
2983   Moteur à culasse hémisphérique ( mopar ) Hemi
2984   Moteur à deux carburateurs Dual carburetor motor
2985   Moteur Chevrolet small block (surnom) Mouse motor
2986   Moteur de ventilateur Fan motor
2987   Moteur d'essuie-glaces Wiper motor
2988   Moteur du démarreur Starter motor
2989   Moteur echange standart Exchange engine
2990   Moteur électrique Electric motor
2991   Moteur en forme Y  de Ford apparu en 54 Y-Block
2992   Moteur oscillant Swing motor
2993   Moteur pas à pas Stepping motor
2994   Moteur réalésé Bored
2995   Moteur tournant au ralenti Idling
2996   Moteur V8 Buick culbuté (surnom) Nailhead
2997   Motif Pattern
2998   Motifs de peinture échancrés  Scallops
2999   Moto-ventillateur Motorized fan
3000   Mouler Die-cast (to)
3001   Mouler Mould (to)
3002   Moulure Trim
3003   Multiplication Multiplication
3004   N+C1759itrométhane (carburant high perf) Nitro
3005   Nervure Ribbed
3006   Nettoyer à grande eau Flush (to)
3007   Nez de buse, d'injecteur, de lance Nozzle
3008   Nez, nez de capot Nose
3009   Niveau (voyant) Sight-glass
3010   Niveau de flotteur Float level
3011   Niveau d'électrolyte de batterie Acid level
3012   Nivellement Levelling
3013   Noeud papillon embleme chevrolet Bowtie
3014   Non anti-feu Flammable
3015   Non destructif Non-destructive
3016   Noyau de l'induit Armature core
3017   Oldsmobile (diminutif) Olds
3018   Ordre d'allumage (moteur ) Firing order
3019   Ordre inverse Reverse order
3020   Oreille de levage Lifting lug
3021   Organisme gérant les courses de stock-cars NASCAR
3022   Ornement de capot Hood ornament
3023   Outil à chanfreiner Chamfer tool
3024   Outil à comprimer les segments de pistons Piston ring compressor
3025   Outil à profiler Forming tool
3026   Outil à rectifier les alésages de cylindres Cylinder bore hone
3027   Outil à repousser les pistons (freinage ) Piston retracting tool
3028   Outil à roder (rodoir) Lapping tool
3029   Outil autobloquant Self-locking tool
3030   Outil d'assemblage Assembly tool
3031   Outil de calage de PMH de vilebrequin Timing Crankshaft tool
3032   Outil de dépose de raccord rapide Quick Disconnect Tool
3033   Outil de frappe Stamping die
3034   Outil de mesure de jeu axial End Play Gauge
3035   Outil de mesure du centrage Alignment Gauge
3036   Outil de pose joint spy Seal Driver
3037   Outil de réglage Adjusting tool
3038   Outil de traçage Drawing tool
3039   Outil réglage carrossage Camber adjuster
3040   Outil reglage chasse Caster adjuster
3041   Outils à élargir les tubes Tube expanding Tool
3042   Ouverture (train avant) Toe-out
3043   Ovalisation Out of round
3044   Palette de turbine Turbine blade
3045   Papier émeri Emery paper
3046   Pare-brise en V (marque) Duvall
3047   Pare-poussière Dust Seal
3048   Partie conductrice Conductive part
3049   Partie de la rotule coté exterieur Outer tie rod end
3050   Pas de programme Program step
3051   Passage Pass
3052   passage de vitesse à l'air comprimé ( compet.) Transmission Air shifter
3053   Passe Path
3054   Pastille de sablage Core plug (cylinder-block)
3055   Pâte à polir Polishing paste
3056   Pâte abrasive Grinding paste
3057   Patin de tension Tensioner slipper
3058   Patinage Wheel slip
3059   Patinage de boite Transmission slips
3060   Patinage de l'embrayage Clutch slippage
3061   Patinage pneu pour mise en chauffe Burn-out
3062   Patte-support Mounting bracket
3063   Pavillon Roof panel
3064   Pédale d'accélérateur Gas pedal
3065   Pédale d'embrayage "spongieuse" Spongy clutch
3066   Peinture avec particules de nacre Pearlescent
3067   Peinture de filets sur les carroseries Pinstriping
3068   Pelage Peeling
3069   Perte d'eau externe External coolant leakage
3070   Petit bloc moteur v8 (inferieur à  400 ci) Small-block
3071   Petit enjoliveur de roue bombé Baby-moon
3072   Petite monoplacede course piste ovale Midget
3073   Petite voiture à gros moteur ( style mustang ) Pony car
3074   Phare escamotable Retracting headlamp
3075   Piéce de réparation Repair part
3076   Piece refaite aux cotes d'origine Repro
3077   Piéces tournantes Rotating components
3078   Pieds cubiques  minute (débit d'air carbu ) Cubic feet per minute = CFM
3079   Pignons de differentiel Differential gear
3080   Pignons de pompe à huile Oil pump gears
3081   Pince à prise multiple Adjustable pliers
3082   Pince à sertir Crimping tool
3083   Pince à sertir  Criping tool
3084   Pince coupante Cutting-pliers
3085   Pince coupante Nippers
3086   Pince coupante Wire cutter
3087   Pince-câble Cable clamp
3088   Pince-étau Self-grip wrench
3089   Pincement (train avant) Toe-in
3090   Pinces Pliers
3091   pinion d'entrainement en bout d'arbre à cames Camshaft gear
3092   Pipe d'admission haute ( performance ) Hi-rise
3093   Piquage (rouille ou autre) Pitting
3094   Piqué Pitted
3095   Piqué de rouille Rust pitted
3096   Piste Track
3097   Piste rectiligne de dragsters Dragstrip
3098   Piston à tête bombée Dome head piston
3099   piston de frein à disque Disc brake piston
3100   Piston de servo Servo Piston
3101   Pivot Swivel
3102   Pivoter Swivel (to)
3103   Placage Plating
3104   Plan de coupe Sectional drawing
3105   Plancher origine = hauteur origine= haut (rod ) Hi-boy , high boy ( haut garçon )
3106   Plancher remonté =chassis noyé=plus bas (rod ) Low-boy ( bas garçon )
3107   Plaque à bornes Terminal bock
3108   Plaque d'appui, de pression Thrust plate
3109   Plaque de butée de compresseur de climatiseur A/C Compressor Thrust Plate
3110   Plaque de compresseur de climatiseur A/C Compressor Valve Plate
3111   Plaque de joint de compresseur de clim A/C Compressor Oil Seal Plate
3112   Plaque d'immatriculation personnalisée Vanity plate
3113   Plaquer Plate (to)
3114   Plaquette d'arrêt Retaining plate
3115   Plaquette de frein Brake pad
3116   Plaquettes Pads
3117   Plaquettes de frein à disque Disc Brake Pad
3118   Plateau de compresseur de clim A/C Compressor Pressure Plate
3119   Plateau d'embrayage Pressure plate
3120   Plateau d'embrayage de compresseur de clim A/C Compressor Hub Driven Plate
3121   Platine de  relais Relay plate
3122   Poids Wheight
3123   Point de graissage Lubrification point
3124   Point de levage Jacking point
3125   Point de retour Return point
3126   Pointe à tracer Scriber
3127   Pointe de testeur Test pin
3128   Polyester (diminutif) Poly
3129   Pompage (de suspension) Surge
3130   Pompe à huile à engrenage Oil gear-pump
3131   Pompe à huile de boîte de vitesses Transmission Fluid Pump
3132   Pompe d'amorçage Priming pump
3133   Pompe d'aspiration d'huile Oil Suction Gun
3134   Pompe de graissage Grease gun
3135   Pompe de reprise Accelerating pump
3136   Pompe d'injection Fuel injection pump
3137   Pompe pour gonfler les pneus Tyre pump
3138   Pont redresseur Rectifier bridge
3139   Pontage Shunt
3140   ponter (électricité) Jump (to)
3141   Pontiac (surnom) Poncho
3142   Pontiac GTO (surnom) GOAT
3143   Porte à faux (en) Overhanging
3144   Porte-injecteur Fuel Injector Sleeve
3145   Porte-injecteur Nozzle holder
3146   Porte-outil Tool carrier
3147   Porte-pièce Work holder
3148   Porte-taraud Tap holder
3149   Portière ouvrant de l'av vers l'arriére Suicide door
3150   Position angulaire Angular position
3151   Position cachée (essui glace) Recessed park
3152   Position d'attente Stand-by position
3153   Position de référence Reference position
3154   Position de repos Rest position
3155   Position d'indexage Index position
3156   Position en attente Stand-by
3157   Position initiale Home position
3158   Positionneur Locator
3159   Poste Station
3160   Poste de réglage Setting station
3161   Poulie courroie trapézoïdale V-belt pulley
3162   Poulie de compresseur mécanique Supercharger Pulley
3163   Poulie de pompe de direction assistée Power Steering Pump Pulley
3164   Poulie de ventilateur Fan Pulley
3165   Poulie d'embrayage de compresseur Compressor Clutch Pulley
3166   Poulie embrayage compresseur de clim A/C Compressor Clutch Pulley
3167   Pour les besoins de… For purposes of…
3168   Poussé Push
3169   Poussoir hydraulique Hydraulic tappet
3170   Préchargé Preloaded
3171   Prépositionnement Prepositioning
3172   Préréglé Preset
3173   Pression absolue de collecteur Manifold absolute pressure (map)
3174   Pression de service Operating pressure
3175   Profilage Profiling
3176   Profilage Shaping
3177   Profondeur du filet Depth of thread
3178   Projection Projection
3179   Projeter Spray (to)
3180   Propulsion Rear wheel drive
3181   Protecteur - de protection Protector
3182   Protection calorifique Heat shield
3183   Protection principale à bi-lame Main circuit breaker
3184   Protoxyde d'azote Nitrous ( nitrous oxyde )
3185   Puissance maximale de sortie Maximum output
3186   Purgeurs Bleeder
3187   Purificateur Purifier
3188   Quart bas d'aile arriére Rear quarter panel
3189   Rabaisser le toit d'un véhicule Top-chop
3190   Raccord de tuyau d'essence Fuel Line Connector
3191   Raccord haute pression High-Pressure Fitting
3192   Raccord pour pompe Pump head
3193   Raccord tubulaire mâle Male Tube Fitting
3194   Raclage Wiping
3195   Racler Wipe (to)
3196   Racleur surplus d'huile villebrequin Oil scraper
3197   Rainure de fin de filet Thread groove
3198   Rainure en T T-slot
3199   Ralenti rugueux Rough idle 
3200   Ralentir Decelerate
3201   Rallonge de clé dynamométrique Extension Torque Wrench
3202   Rapport course alésage Stroke-bore ratio
3203   Rapport de réduction Reduction ratio
3204   Rapport de transmission Transmission ratio
3205   Reconstruit Rebuilt
3206   Récurer Scour (to)
3207   Redresseur Rectifier
3208   Réducteur de vitesse Speed reducer
3209   Réduction Scale down
3210   Réglage Setting
3211   Reglage bande frein boîte de vitesses Transmission Band Adjustment
3212   Reglage d'allumage moteur Engine timing
3213   réglé Set up
3214   Régler (aussi tune) Adjust
3215   Régulateur centrifuge (boite automatique) Centrifugal governor
3216   Relais anti-démarrage (sécu vitesse, frein) Start-locking relay
3217   Relais du (ou des) ventilateur Cooling fan relay
3218   Relancement Restart
3219   Remontage Refitting
3220   Rendement élevé Hight Output (HO)
3221   Renfort Reinforcement
3222   Repères de calage Timing marks
3223   Répétiteur latéraux de clignotants Sidemarker lamp
3224   Reprendre le cours de… Resume
3225   Réservoir cylindrique en alu devant la calandre Moon tank
3226   reservoir de vapeur d'essence (dépollution) Canister
3227   Reservoir d'essence Fuel tank
3228   Résistance de bougie de préchauffage Heater plug resistance
3229   Résistance variable Variable resistor
3230   Ressort à lames Laminated spring
3231   Ressort à lames transversal Transverse spring
3232   Ressort clapet anti-retour Check valve spring
3233   Ressort conique Conical spring
3234   Ressort d'amortisseur Damper spring
3235   Ressort de rappel Pull-back spring
3236   Ressort de rappel Return spring
3237   Ressort de régulateur Governor spring
3237   Ressort de soupape Valve spring
3238   Ressort de suspension Suspension spring
3239   Ressort d'embrayage Clutch spring
3240   Ressort d'injecteur Nozzle spring
3241   Ressort pneumatique ( boudin en caoutchouc) Air Spring
3242   Restauration de filetage Re-Threading
3243   Retomber à zero Shut off
3244   Révolution, tour Revolution
3245   Robinet de prise d'échantillon Sample valve
3246   Rod de rue (rod de tous les jours) Street-rod
3247   Rod restoré comme à l'origine, sauf mécanique Resto rod
3248   Rod sans ailes channelé sur chassis Low boy
3249   Rod très choppé Hammered
3250   Rodage Lapping
3251   Rodage de soupape Valve grinding
3252   Roder Lap (to)
3253   Rondelle frein (grover) Lock washer
3254   Rotule de direction exterieure (coté roue) Outer tie-rod
3255   Rotule de direction intérieure ( coté moteur ) Inner Tie-Rod
3256   Roue en alliage de magnésium Mag
3257   Roue libre One-Way Clutch
3258   Roue libre de boîte de vitesses Transmission Sprag
3259   Roulement d'arbre de pompe de direction Power Steering Pump Shaft Bearing
3260   Roulement d'arbre ou de pont Axle Bearing
3261   Roulement de boîtier de direction Steering Gear Bearing
3262   Roulement de différentiel de pont arrière Rear Axle Differential Bearing
3263   Roulement de fusée Spindle Bearing
3264   Roulement de moyeu Hub bearing
3265   Roulement de moyeu de roue Wheel Hub Bearing
3266   Roulement de moyeu de roue avant Front Wheel Hub Bearing
3267   Roulement de poulie de compresseur A/C Compressor Pulley Bearing
3268   Roulement de précision Precision bearing
3269   Roulement de turbocompresseur Turbocharger Bearing
3270   Roulement d'essieu arrrière Rear Axle Bearing
3271   Roulement d'essieu avant Front Axle Bearing
3272   Roulement pilote Pilot Bearing
3273   Roulement Torrington Torrington Bearing
3274   Rouler (mécanique) Roll (to)
3275   Rouler (mécanique) Wobble (to)
3276   Roulis Roll
3277   Routine Routine
3278   Rustine Patch
3279   Scie à découper Fret-saw
3280   Segment (de quelque chose) Segment
3281   Sélecteur de vitesses Gear selector
3282   Sélection aléatoire Random selection
3283   Sélection de cales Shim Selection
3284   Sellerie vinyle à plis serrés rembourés Tuck n'roll
3285   S'éloigner Draw away (to)
3286   Siége dans le coffre d'un coupé Spider
3287   Siège de soupape d'échappement Exhaust Valve Seat
3288   Siège de soupape rapporté Valve seat insert
3289   Siège du joint d'arbre de compresseur de clim A/C Compressor Shaft Oil Seal Seat
3290   Silent bloc coté exterieur Outer bushing
3291   Silent bloc support moteur Engine (rubber) mounting
3292   Silentbloc boite de vitesse Transmission mount
3293   Silent-bloc suspension arrière Rear Suspension Bushing
3294   Simple arbre à came en tête SOHC = Single Over Head Came
3295   S'infiltrer Soak in (to)
3296   Socle (à pied) Pedestal
3297   Sonde de richesse Air-fuel ratio gauge
3298   Sortie échappement libre commandée Cut-out
3299   Soufflet de biellette de direction Tie-Rod Dust Seal
3300   Soufflet de cardan Cv boot
3301   Soufflet de changement de vitesse Shifter Boot
3302   Soufflet de levier de vitesses Gear lever boot
3303   Starter automatique (électrique) Electric choke
3304   Super frelon : modéle dodge Superbee
3305   Support arrière "silentbloc" Rear mount
3306   Support de fils électriques Wiring bracket
3307   Support moteur "silentbloc" Engine mount
3308   Support pour boîte de vitesses Transmission Support Bracket
3309   Support-moteur Engine bracket
3310   Suppresseur (électronique) Suppressor
3311   Sur la ligne (filtre) - en ligne  ( commande) On line
3312   Sur le dessus On top
3313   Suralimentation Supercharging
3314   Surcharge (force) Overload
3315   Surfaçage léger Skimming
3316   Surfacer Surface (to)
3317   Surfacer un plan de joint (culasse ou block) Deck (to)
3318   Surgonflage Overinflation
3319   Surnom cadillac Cad, caddy
3320   surnom ford modéle A 1928-31 A-bone
3321   Surpression Overpressure
3322   Surpression, suralimentation Boost
3323   Suspension oléopneumatique Air-oil suspension
3324   Suspente Hanger
3325   Système de blocage des freins avant (burn-out) Line lock
3326   Système supprimant le différentiel de pont Spool
3327   Tablier Apron
3328   Tamis anti-feuilles Anti-leaf mesh
3329   Taraud Tap (thread cutter)
3330   Témoin de verrouillage de porte Door lock reminder light
3331   Temps écoulé Elapsed time = ET
3332   Tendeur de draine Chain tensioner
3333   Tenseur Tensor
3334   Tension d'arc Peak arc voltage
3335   Tension nominale Rated voltage
3336   Tenue de route Road holding
3337   Tête de d'allumeur Distributor cap
3338   Thermocontact Temperature switch
3339   Thermocontact de ventilateur Cooling fan switch
3340   Tige - tringle de sélection Selector rod
3341   Tige de crémaillère Control rod
3342   Tige de culbuteur Pushrod
3343   Tirant de suspension en forme de I I-beam
3344   Tôle-frein Locktab
3345   Traçage Tracing
3346   Train avant de rod en épingle à cheveux Hairpins
3347   Trappe de visite des culbuteurs Rocker inspection cover
3348   Traverse en X X-cross member
3349   Tringlerie du starter Choke linkage
3350   Tube cintrable fendu pour cablage elect Convulated tubing
3351   Tube de remplissage Filler tube
3352   Tube de starter à commande thermique Choke tube
3353   Tubulure d'admission Inlet pipe
3354   Tubulure d'alimentation Delivery pipe
3355   Tubulure d'échappement Exhaust pipe
3356   Tuyau de descente Down pipe
3357   Tuyau de refroidissement de boite Transmission cooler hose
3358   Tuyau de reniflard du  haut moteur Crankcase ventilation hose
3359   Tuyau de retour d'essence au reservoir Fuel return
3360   Tuyau hydraulique Hydraulic hose
3361   Tuyau hydraulique Hydraulic pipe
3362   Tuyauterie d'essence Fuel Pipe
3363   Tuyaux d'échappement latéraux très fins Lake pipes
3364   Ventilateur de refroidissement electrique Electric cooling fan
3365   Ventouse à roder les soupapes Valve grinder
3366   Vérifier Inspect (to)
3367   Verre Quarter glass
3368   Verre de phare Headlamp lens
3369   Vide poche Storage shell
3370   Vis de blocage Securing screw
3371   Vis de purge du circuit de refroidissement Coolant bleed screw
3372   Visualisation de cotes (sur machine) Read-out equipement
3373   Vitesse de régime nominale Nominal speed
3374   Voiture à moteur très musclé (max en 69-70) Muscle car
3375   Voiture avec caisse tout ou partie en bois Woodie
3376   Voiture commissaire securité course Pace Car
3377   Voiture correspondant a l'origine (n° piéces) Matching number
3378   Voiture d'apparence délabrée  Rats
3379   Voiture de course en forme de cigare Streamliner
3380   Voiture de grande taille Full size
3381   Voiture de rue (muscle-cars) Street-machine
3382   Voiture exgérement droppée (posée par terre) Slammed
3383   Voiture modérement customisée Mild custom
3384   Voiture moyenne souvent japonaise Sport compact
3385   Voiture petite (taille europe) Sub-compact
3386   Voiture très basse à la mode "Chicanos" de LA Lowrider
3387   Voiture venant au meeting sur remorque Trailer queen
3388   Voitures du groupe Chrysler (surnom) Mopar
3389   Volume de 3,9 litres Gallon
3390   Vue éclatée Explosed view