English Français Deutsch
1 A/C clutch Embrayage électrique du compresseur de clim  
2 A/C Compressor Clutch Pulley Poulie embrayage compresseur de clim  
3 A/C Compressor Coil Bobinage du compresseur de clim  
4 A/C Compressor Hub Driven Plate Plateau d'embrayage de compresseur de clim  
5 A/C Compressor Oil Seal Joint de compresseur de clim  
6 A/C Compressor Oil Seal Plate Plaque de joint de compresseur de clim  
7 A/C Compressor Pressure Plate Plateau de compresseur de clim  
8 A/C Compressor Pulley Bearing Roulement de poulie de compresseur  
9 A/C Compressor shaft arbre du compresseur de clim  
10 A/C Compressor Shaft Key Clavette d'arbre de compresseur de clim  
11 A/C Compressor Shaft Oil Seal Joint d'arbre de compresseur de clim  
12 A/C Compressor Shaft Oil Seal Seat Siège du joint d'arbre de compresseur de clim  
13 A/C Compressor Snap Ring Circlip de compresseur de climatiseur  
14 A/C Compressor Thrust Plate Plaque de butée de compresseur de climatiseur  
15 A/C Compressor Thrust Plate Oil Seal Joint de plaque de compresseur de climatiseur  
16 A/C Compressor Valve Plate Plaque de compresseur de climatiseur  
17 A/C system Systeme à air conditionné Klimaanlage
18 A-bone surnom ford modéle A 1928-31  
19 Above Au-dessus oben
20 Abrasive Abrasif Schleifmittel
21 Abrasive band grinding machine Ponceuse à bande Bandschleifmaschine
22 Abrasive belt Bande abrasive Schleifband
23 Abrasive disc Disque abrasif  
24 Abrasive paper Papier émeri Schleifpapier
25 ABS Antiblocage ABS
26 ABS Electrical System Circuit électrique de freins ABS ABS Stromkreis
27 Absorber Absorbeur Aufnehmer/Absorber
28 AC generator Générateur de courant alternatif (c.a.) Wechselstromgenerator
29 Accelerating pump Pompe de reprise  
30 Accelerating time Temps d'accélération Beschleunigungszeit
31 Acceleration Accélération Beschleunigung
32 Accelerator Accélérateur Beschleuniger
33 Accelerator cable Câble d'accélérateur Beschleunigungskabel
34 Accelerator pedal Pédale d'accélérateur Gaspedal
35 Access Accès Zugang / zutritt
36 Access door Porte d'accès Eingangstür / Eingangstor
37 Accessory Accessoire Zubehör
38 Accumulate Accumuler häufen
39 Accumulator Accumulateur Akku
40 Accuracy Précision Präzision
41 Acetylene torch Acétyléne Azetilen
42 Acid Acide Säure
43 Acid level Niveau d'électrolyte de batterie  
44 Acme thread Filettage trapézoïdal Trapezgewinde
45 Acoustic Acoustique Acustik
46 Acquisition Acquisition Bezug
47 Action Action Einwirkung
48 Action radius Rayon d'action Reichweite
49 Actuate Actionner  
50 Actuating cam Came de commande Steuernocken
51 actuator actionneur  
52 Acute angle Angle aigu Winkel scharf
53 Adapt Adapter anpassen
54 Adapter Adaptateur Adapter
55 Adapting sleeve Douille intermédiaire zwischebuchse
56 Add Ajouter Addieren
57 Add up Additionner addieren
58 Adherence Adhérence haftfestigkeit
59 Adhesion Adhérence verbundwiderstand
60 Adhesive Adhésif haftmittel
61 Adjust Régler (aussi tune)  
62 Adjustable Réglable einstellbar
63 Adjustable pliers Pince à prise multiple  
64 Adjustable seat Siege reglable Verstellbarer Sitz
65 Adjustable stop Butée réglable einstellbare Anschlag
66 Adjustable wrench Clef à molette  
67 Adjustement device Dispositif de réglage  
68 Adjuster Dispositif de réglage  
69 Adjuster strut Biellette de rattrapage  
70 Adjusting tool Outil de réglage  
71 Adjustment Réglage Einstellung
72 Advance Avance  
73 Advantage Avantage Vorteil
74 Aerial Antenne Antenne
75 Aerodynamic Aerodynamique Stromlinienförming
76 Aerosol Aérosol  
77 A-frame crane Chevre de levage hebebock
78 Aftermarket pièce adaptable non d'origine constructeur Ersatzteil nicht OEM
79 Air adjusting screw Vis de réglage d'entrée d'air Lufteinlaß Einstellschraube
80 Air bleed valve Soupape de purge Ablassventil
81 Air blower ventilateur Ventilator
82 Air breather filtre de sortie d'air  
83 Air chamber Chambre à air Luftschlauch 
84 Air chuck Mandrin pneumatique  
85 Air circuit Circuit pneumatique  
86 Air cleaner Filtre à air  
87 Air cleaner housing cover Couvercle de filtre à air Luftfilter Deckel
88 Air compressor Compresseur d'air Luftkompressor
89 Air conditioning Climatisation Klimatisierung / Klima-Anlage
90 Air conditioning control unit Boitier de commande de clim Klima-Steuereinheit
91 Air consuption Consommation d'air Luft Verbrauch
92 Air cooling system Refroidissement par air Luftkühlsystem
93 Air correction jet Gicleur d'air d'automaticité  
94 Air deflector Déflecteur d'air  
95 Air filter Filtre à air Luftfilter
96 Air flap valve Clapet d'air Luftventil / Luftklappe
97 Air Flow Gauge Jeauge débit d'air (tableau de bord)   
98 Air flow sensor Capteur débit d'air ( Débitmètre )  
99 Air gap Entrefer  
100 Air gun Pistolet d'air Luftpistole
101 Air heating device Rechauffeur d'air Luftvorwärmer
102 Air intake Admission d'air Einlaß
103 Air leak fuite d'air Luftaustritt
104 Air line Conduite d'air Luftleitung
105 Air Outlet Sortie d'air Luft-Ausgang/Ausfuhr
106 Air pipe Tuyau d'air  Luft-Schlauch
107 Air pressure Pression d'air Luftdruck
108 Air Spring Ressort pneumatique ( boudin en caoutchouc)  
109 Air supply Alimentation d'air Luftzufuhr
110 Air suspension Suspension a air comprimé Druckluftfederung
111 Air temperature control system Régulateur de température d'air Lufttemperatur Regelung
112 Air temperature sensor Sonde de température d'air Lufttemp.-Fühler
113 Air to air cooler Refroidisseur air - air Luft-Luft Kühler
114 Air tools Outillage pneumatique Druckluftwerkzeug
115 Air tube Chambre à air Luftkammer
116 Air tunnel Canal d'air Luftkanal
117 Air vent Reniflard Verschnauf…
118 Airbrush Aérographe Airbrush
119 Airbrush Aérographe ( pistolet à peinture fin ) Airbrush
120 Airflow meter Débitmètre d'air Durchflußmesser
121 Air-fuel ratio Rapport air - essence, richesse Luft-Benzin Verhältnis, 
122 Air-fuel ratio gauge Sonde de richesse  
123 Air-fuel ratio monitor Indicateur de richesse  
124 Air-oil suspension Suspension oléopneumatique  
125 Alarm Alarme Alarm
126 Alarm lamp Voyant d'alarme Warnlampe
127 Alarm message Message d'alerte  
128 Alcohol Alcool Alkohol
129 Alcohol-based fuels Carburants à base d'alcool Alkohol-basierte Brennstoff
130 Align (to) Aligner ausrichten
131 Alignment Centrage Zentrierung
132 Alignment Gauge Outil de mesure du centrage  
133 All Tout alles
134 Allen Visserie Six pans creux ( BTR ou ALLEN ) Imbus
135 Allen bolt Boulon ALLEN ou BTR Sechskantmutter
136 Allen key Clef BTR ou six pans creux Imbusschlüßel
137 Allen screw Vis ALLEN ou BTR Imbusschlüßel
138 Allen wrench Clé ALLEN ou BTR Imbusschlüßel
139 Allow Permettre erlauben
140 Allowance Espace permettant un Jeu  
141 Alloy Alliage Legierung
142 Alloy steel Acier allié legierter Stahl
143 All-terrain / off-road Tout terrain Geländegängig
144 All-terrain vehicule Vehicule tout terrain Geländefahrzeug
145 All-wheel drive Toutes roues motrices Allradantrieb
146 Altération Modification Änderung
147 Alternative Current (A.C.) Courant alternatif Wechselstrom
148 Alternator Alternateur Generator
149 Alternator pulley Poulie d'alternateur Generaotr Riemenscheibe
150 Altimeter Altimètre Altimeter
151 Aluminium Aluminium Aluminium
152 Ambient temperature Température ambiante Raumtemperatur
153 Ambulance Ambulance Krankenwagen
154 American Americain Amerikanisch
155 Ammeter Ampermètre  
156 Amount Quantité Menge
157 Ampere Ampère Amper
158 Amphibious Amphibie Schwimmwagen
159 Amphibious vehicule Véhicule amphibie Amphibienfarhzeug / Schwimmwagen
160 Amplifier Amplificateur Verstärker
161 Analog output Sortie analogique Analogausgang
162 Anchor Induit Rotor
163 Anchor bolt Boulon d'ancrage  
164 Angle Angle Winkel
165 Angle of drift Angle de dérive  
166 Angular Angulaire Winkelig
167 Angular position Position angulaire  
168 Angular torque gauge Jauge angulaire de couple  
169 Anode Anode Anode
170 Anodizing Anodisation Eloxieren
171 Antenna Antenne  
172 Anti-clockwise Sens anti-horaire gegen Uhrzeigersinn
173 Anti-corrosive Compound Produit anti-rouille Anti-Rost Mittel
174 Antifreeze Antigel frostsicher
175 Anti-leaf mesh Tamis anti-feuilles  
176 Anti-roll bar / anti-roll stabilizer Barre antiroulis / barre stabilisatrice Stabstabilisator
177 Anti-rust Antirouille rostfrei
178 Anti-stall Anticalage   
179 Antisway bar Barre antiroulis Stabilisator
180 Anti-theft Antivol schloß / Sperre
181 Anvil Enclume Amboß
182 Application Utilisation - application Einsatz
183 Applied voltage Tension appliquée Sapnnung
184 Approach Approche  
185 Apron Tablier  
186 Arbor Mandrin Dorn
187 Arc Arc Bogen
188 Arc center Centre d'arc Bogenzentrum / Bogenachse
189 Arc cutting Découpage à l'arc électrique  
190 Arc cutting machine Table d'oxycoupage Brennschneidtisch
191 Arc radius Rayon de l'arc Bogen-Radius
192 Arc welding Soudure à l'arc Lichtbogenschweißen
193 Area Aire ( surface ) (Abteil) Oberfläche
194 Arm Tirant , bras Arm
195 Armature Induit  
196 Armature coil Bobine d'induit  
197 Armature core Noyau de l'induit  
198 Armature shaft Arbre d'induit  
199 Armature winding Enroulement d'induit  
200 Armrest Accoudoir Armlehne
201 Articulate Articuler  
202 Articulated Articulé Gelentig / gegliedert
203 Articulated bus Bus articulé Gelenkbus
204 Articulated chassis Chassis articulé Gelenkfahrgestell
205 Asbestos Amiante Asbest
206 Ash tray Cendrier Aschenbecher
207 Asphalt Asphalte Asphalt
208 Aspirator Aspirateur Absauger/Staubsauger
209 Assembly Assemblage Zusammenbau
210 Assembly mark Marque d'assemblage (repére) Graduierung
211 Assembly tool Outil d'assemblage  
212 Assignement Attribution Zuschreibung
213 Assist Assister - aider Unterstützen / Helfen
214 Assistance Assistance Hilfe / Mitwirkung / Fürsorge
215 Assisted brackes Freins assistés Verstärkte bremsen
216 Asynchronous Non synchrone ( pas en méme temps ) Asynchron
217 Atomizer Injecteur  
218 Attach Attacher - fixer - fixer à befestigen
219 Attenuate Atténuer mildern
220 Audio Unit Autoradio Autoradio
221 Authorized load Charge autorisée Gestatette last
222 Auto mode Mode automatique  
223 Autogenous welding Soudure autogène Autogenes Schweißen
224 Automatic adjustment mechanism Mécanisme de rattrapage automatique  
225 Automatic Choke Starter automatique Automatischer Choke
226 Automatic Transmission / gearbox Boîte de vitesses automatique Automatikgetriebe
227 Auxiliary air valve Electrovanne d'air auxiliaire  
228 Auxiliary function Fonction auxiliaire  
229 Auxiliary shaft Arbre intermédiaire  
230 Average load Charge moyenne durchschnittliche Belastung
231 Away Loin Fern
232 Axial displacement Jeu axial  
233 Axial load Charge axiale axiale Last
234 Axle arbre - pont Achse
235 Axle Bearing Roulement d'arbre ou de pont  
236 Axle Bearing Cup Cuvette de roulement d'arbre ou de pont  
237 Axle Oil Seal Joint d'étanchéitée d'arbre ou de pont  
238 Axle ratio Rapport de pont Achsuntersetzung
239 Axle shaft Arbre de transmission Gelenkwelle
240 Axle stands Chandelles  Kerzen
241 Baby-moon Petit enjoliveur de roue bombé  
242 Back Arriere Heck
243 Bag Sac Sack
244 Ball Bille / rotule Kugel
245 Ball-bearing Roulement à billes Kugellager / kugelgelenklager
246 Bar Barre Gestänge
247 Basic Basique Grund
248 Basic vehicule Vehicule de base Trâgerfahrzeug
249 Battery Batterie Akku
250 Battery chargers Chargeur de batterie Akkulader
251 Bearing Palier Lager
252 Bearing puller Extracteur de roulement / palier  
253 Belhousing Cloche d'embrayage , carter d'embrayage  
254 Bellypan carénage ventral  
255 Belt tension gauge Contrôleur de tension de courroie  
256 Bench seat Banquette Hintersitz
257 Best way Meilleur moyen beste Lösung
258 Beware  Attention Achtung / Vorsicht
259 Big n'little Gros pneus arriére et petit avant  
260 Billet Accessoire usiné dans un bloc d'aluminiun aus Aluklotz gefräst
261 Blade  Lame Blatt (Federblatt)
262 Bleeder Purgeurs  
263 Blower Compresseur Verdichter
264 Board Bord Bord
265 Body by fisher Carrosserie réaliser par fisher  
266 Body clearance Garde au sol Bodenfreiheit
267 Body lifts kit Kit de réhausse caisse  
268 Bodywork Travail de carrosserie Aufbau
269 Bolt Boulon Bolzen / Muttern
270 Bolted Boulonné Geschraubt / verschraubt
271 Book Livre Buch
272 Bookshop Librairie Buchhändler
273 Boost Surpression, suralimentation  
274 Boost timing controler Boitier de gestion temps de sur alimentation  
275 Boot / Gailer Soufflet Balg
276 Bore Alesage Bohrung / Zylinderdurchlesser
277 Bored Moteur réalésé  
278 Bottle Bouteille Flasche
279 Bottom Bas / inferieur Unten / untere
280 Bow Arceau Bogen
281 Bowed Courbé Bogenförmig / gekrümmt
282 Bowtie Noeud papillon embleme chevrolet  
283 Box Boite / caisson Senkkasten
284 Boxed Caissonné Boxed
285 Brake Frein Bremse
286 Brake calliper Etrier de frein Bremsklotze
287 Brake Disc Disque de frein Bremsscheibe
288 Brake drum Tambour de frein Bremstrommel
289 Brake pad Plaquette de frein  
290 Brake pedal Pédale de frein Bremspedal
291 Brake shoes Machoire de frein Bremsklotze / Bremsschuh
292 Braking Freinage Bremsen
293 Break (to ) Casser Zerbrechen
294 Breakdown Dépannage Repartur / Hilfe / Abschlepdienst
295 Broken Cassé Gebrochen
296 Brush Brosse Bürste
297 Bucket Godet Lôffel , schauffel
298 Bucket seat Siége baquet Schalensitz
299 Bucks Remises, reduction, ristourne Preisnachlass, Reduziert, 
300 Buggy Buggy Buggywagen
301 Built-in Incorporé Integriert
302 Bumper Par-chocs Stoßstange
303 Burn (to) Brûler Brennen
304 Burn-out Patinage pneu pour mise en chauffe  
305 Bus bus , autocar Bus
306 C spanner Clef à ergot  
307 Cab Cabine Fahrerhaus
308 Cab over engine = COE Cabine avancée ( au-dessus moteur ) Frontlenfarherhaus
309 Cable Câble Kabel / Seil
310 Cable adjuster Vis de réglage de câble Kabel Einstellschraube
311 Cable casing Gaine de câble Kabelmantel
312 Cable clamp Pince-câble  
313 Cable clip Serre-câble Kabel-Binder
314 Cable end Embout de câble Kabelende
315 Cable grommet Oeillet de passage Öse
316 Cable layer Poseur de cable Kabelleger
317 Cable stop Arrêt de gaine  
318 Cable terminal (electrical) Cosse electrique  
319 Cad, caddy Surnom cadillac  
320 Caliber Calibre Kaliber
321 Calibrate (to) Calibrer kalibrieren
322 Caliper Etrier de frein  
323 Cam Came Kamm / Knage
324 Cam angle Angle de came  
325 Cam drive Entraînement par cames  
326 Camber Carrossage ( réglage train avant )  
327 Camber adjuster Outil réglage carrossage  
328 Camping-car Camping-car Campingwagen
329 Camshaft Arbre à cames Nockenwelle
330 Camshaft bearing Palier d'arbre à cames Nockenwellenlagerdeckel
331 Camshaft gear pinion d'entrainement en bout d'arbre à cames  
332 Camshaft Pulley Poulie d'arbre à cames Nockenwellenrad
333 Camshaft sensor Capteur d'arbre a cames Nockenwellenrad sensor
334 Can Bidon Kanister
335 Canadian Canadien Kanadish
336 Cancel (to) Annuler Stornieren/Löschen
337 Canister reservoir de vapeur d'essence (dépollution)  
338 Cap Bouchon Verschluß
339 Capacitor Condensateur Verdichter
340 Capacity Capacité Fassungsvermögen
341 Car dollies , car dolly Chariots deplacements de voiture  
342 Car radio Autoradio  
343 Carbide Carbure Carbid
344 Carbon deposit Calaminage Verzünderung / Zunder
345 Carbon fiber Fibre de carbone Carbon-Faser / (Kohlenstofffaser)
346 Carbon steel Acier au carbone Kohlenstoffstahl (unlegierter Stahl)
347 carboy Bonbonne Korbflasche
348 Carburettor Carburateur Vergaser
349 Carburettor bowl Corps du carburateur  
350 Carburettor jet Gicleur de carburateur  
351 Carburettor stud Goujon de carburateur  
352 Cardan shaft Arbre a cardan Kardanwelle
353 Carpet Moquette, Tapis Teppich
354 Carriage Transport Transportwesen
355 Carson top Toit rigide capitonné amovible gepolsterte Hardtop (abnehmbar)
356 Cartridge Cartouche Kartusche
357 Case Boîtier Gehäuse
358 Cast mouler , couler Guß-  , gegossen
359 Cast (to) Mouler gießen
360 Caster Chasse ( réglage train avant )  
361 Caster adjuster Outil reglage chasse  
362 Casting Moulage Gießen
363 Casting number numéro de la piéce moulée Formnummer / Teilnummer
364 Cast-iron Fonte moulée Eisenguß
365 Cast-steel Acier moulé Stahlguß
366 Cat Catalyseur Katalysator
367 Catalyst Catalysé Katalysierte
368 Catalytic converter Pot catalytique Katalysator
369 Cat-back Echappement après catalyseur  
370 Catch (to) Attraper  
371 Cattle truck Bétaillére Viehtranporter
372 Caution to Faire attention à Vorsicht, aufpassen
373 Cavity Cavité Hohlraum / Lücke / Vertiefung
374 Cell Alvéole Zelle
375 Cement Colle Klebstoff
376 Cement truck Camion toupie Transportbetonmisher
377 Center Centre ( de quelque chose ) Mitte
378 Center (to) Centrer zentrieren
379 Center drill Foret à centrer  
380 Center of gravity Centre de gravité Schwerpunkt
381 Centering Centrage  
382 Centering hole Trou de centrage Zentrierbohrung
383 Centerline Ligne médiane Mittellinie
384 Central Central Zentrall
385 Central locking systern Verrouillage central Zentralverriegelung
386 central tyre pressure control Réglage pression pneu centralisé Reifeninnendruck-regelanlage
387 Centrifugal advance Avance centrifuge  
388 Centrifugal clutch Embrayage centrifuge  
389 Centrifugal governor Régulateur centrifuge (boite automatique)  
390 Centring pin Goupille de centrage  
391 Ceramic Céramique keramik
392 CFM ( cubic feet per minute ) Debit d'air en pied cubique par minute Durchflußmesser in Kubik Zoll/mn
393 Chain Chaîne Kette
394 Chain drive Transmission par chaine Kettenantrieb
395 Chain tension Tension de chaîne Kettenspannung
396 Chain tensioner Tendeur de draine  
397 Chamber Chambre (combustion ) Brennschacht / Brennkammer
398 Chamfer Chanfrein Fase
399 Chamfer (to) Chanfreiner anfasen
400 Chamfer tool Outil à chanfreiner  
401 Chamfering Chanfreinage Anfasen
402 Chamfering width Largeur de chanfreinage  
403 Change Changement , remplacement Wechsel / Änderung / Ersatz
404 Channel Canal - goulotte Kanal
405 Character Caractére ( imprimerie )  
406 Charge Charge Last
407 Charging Mise en charge Laden / Aufladen
408 Charging control lamp Voyant de charge Ladeanzeige
409 Charging current Courant de charge Ladestrom
410 Charging rate Intensité de charge  
411 Chart Tableau Tafel / Tabelle
412 Chassis Chassis Fahrgestell
413 Check Contrôle Kontrolle / Prüfung
414 Check (to) Controler überprüfen
415 Check (to) Contrôler - vérifier  
416 Check display Indicateur de contrôle  
417 Check engine light Voyant alerte moteur (électronique) Motorwarnleuchte (elektronische)
418 Check nut Contre-écrou  
419 Check point Point de contrôle Kontrollpunkt
420 Check valve Clapet anti-retour  
421 Check valve spring Ressort clapet anti-retour  
422 Chekking Controle, vérification Kontrolle / Prüfung
423 Chemical Chimique Chemisch
424 Chevy Chevrolet (diminutif) chevy
425 Chinese Chinois Chinesisch
426 Chip Copeau Scherbe
427 Choc absorber Amortisseur de vibration - de choc Schwingungsdämpfer
428 Chock Cale Keil
429 Choke Starter (depart à froid) Starter (Kaltstart)
430 Choke linkage Tringlerie du starter  
431 Choke tube Tube de starter à commande thermique  
432 Chrome Chrome Chrom
433 Chrome (to) Chromer verchromen
434 Chuck Mandrin Backenfutter
435 Ci ( cubic inch ) Volume : Pouce cubique= 16,39 cm3 Volumen : Cubic Inch = 16,39 cm3
436 Cigar lighter Allume-cigares Zigaretten Anzünder
437 Circlips Circlips  
438 Circuit Circuit (d'eau, electrique …) Kreislauf (wasserkreislauf, Stromkreis…)
439 Circuit breaker Coupe-circuit (bilame) Sicherung
440 Circuit diagram Schéma de circuit Schaltplan
441 Circular Circulaire Kreisfôrmig / Windring
442 Circular arc Arc de cercle Kreisbogen
443 Circular groove Rainure circulaire kreisförmige Reife
444 City bus Bus urbain Stadlinienbus
445 Clamp Collier Schelle
446 Clamp (to) Bloquer festklemmen / sperren
447 Clamp bolt/screw Vis  / boulon de collier Schraube / Bolzen
448 Clatter Cliquetis Rauschen
449 Clean (to) Nettoyer reinigen
450 Cleaning Nettoyage Reinigung
451 Cleaning machine Nettoyeuse Reinigungsmaschine
452 Clearance Jeu de fonctionnement - place disponible  
453 Clicking Claquement Klicken
454 Climb (to) Monter (dans le sens gravir) steigen
455 Cling (to) Agripper  
456 Clip Attache Clip
457 Clip (to) Encliqueter - attacher  
458 Clock Horloge Uhr
459 Clockwise Dans le sens des aiguilles d'une montre im Uhrzeigensinn
460 Clog Obstrué verstopft
461 Clog (to) Encrasser  
462 Clogged Bouché verstopft
463 Clogging Encrassage  
464 Closed Fermé Geschlossen
465 Clothes Vétemements Kleidung
466 Clutch Embrayage Schaltung, kupplung
467 Clutch aligner centreur d'embrayage  
468 Clutch Disc Disque d'embrayage Kupplungsscheibe
469 Clutch Disc aligner centreur de disque d'embrayage  
470 Clutch Housing Carter d'embrayage  
471 Clutch lining Garniture d'embrayage Kupplungsbelag
472 Clutch pedal Pédale d'embrayage Kupplungspedal
473 Clutch plate Plateau d'embrayage Kupplungsscheibe
474 Clutch release lever (fork) Fourchette d'embrayage Kupplungsgabel
475 Clutch slippage Patinage de l'embrayage  
476 Clutch spring Ressort d'embrayage  
477 Coachbuilder Carrossier Karosseriebauer
478 Coat (to) Enduire anstreichen / bestreichen
479 Coating Enduction  
480 Coating Revêtement Verkleidung , bespannung
481 Co-axial Coaxial Koaxial
482 Cockpit Cockpit Führerraum
483 Coil Bobine Coil
484 Coil ignition Bobine d'allumage  
485 Coil spring Ressort bobiné - hélicoîdal Schraubenfedern
486 Coil spring compressor Compresseur de ressorts de suspension  
487 Cold Froid kalt
488 Column Colonne ( de direction ) Säule / Pfeiler
489 Coluum shifter Levier de vitesse a la colonne de direction  
490 Combustion chamber Chambre de combustion Brennschacht / Brennkammer
491 Combustion engine Moteur à combustion  
492 Commercial Commercial Handels-, Kaufmännisch
493 Commercial vehicle Véhicule utilitaires Nutzfahrzeug
494 Commutator Commutateur Schalter
495 Comparator Comparateur Vergleicher
496 Compensation Compensation Ausgleich
497 Competition Competition Wettkampf
498 Completly Complètement vollständig
499 Component Composant Aggregat / Komponent
500 Component list Nomenclature Nomenklatur
501 Compressed air Air comprimé Preßluft
502 Compressed air supply Alimentation d'air comprimé Druckluftzufuhr
503 Compressed gas Gaz comprimé Komprimiertes gas
504 Compression Compression Verdichtung
505 Compression Gauge Compressiomètre Kompressionstester
506 Compression ratio Taux de compression Verdichtungsgrad / Verdichtungsverhältnis
507 Compression ring Segment de compression Verdichtungsring
508 Compressor Compresseur Kompressor
509 Compressor Clutch Embrayage de compresseur ( climatision )  
510 Compressor Clutch Pulley Poulie d'embrayage de compresseur  
511 Compressor Pulley Poulie de compresseur Kompressor Riemenscheibe
512 Compute (to) Calculer rechnen
513 Computer Calculateur - ordinateur Computer / Rechner
514 Comsuption Consommation Verbrauch
515 Concentricity Concentricité  
516 Condenser Condensateur Kondensator
517 Condition Condition Bedingung
518 Conductive part Partie conductrice  
519 Configuration Configuration Konfiguration
520 Conical seat Siége conique Kegelsitz
521 Conical spring Ressort conique  
522 Connect (to) Brancher - connecter - relier anschließen
523 Connecting box Boitier de raccordement Anschlußdose
524 Connecting cable Câble de connexion Anschlußkabel
525 Connecting diagram Schéma de connexion Anschlußplan
526 Connecting rod Bielle Pleuel
527 Connecting rod Bearing Coussinet de bielle Pleuel
528 Connection connexion Verbindung
529 Connector Connecteur Anschluß
530 Constant Constante Konstante
531 Constant torque Couple constant  
532 Constant Velocity Joint Joint homocinétique ( joint de cardan ) Homokinätischer gelenk , gleichganggelenk
533 Constant Velocity Joint Boot Clamp Collier de soufflet de joint de cardan  
534 Contactor Contacteur Einschalter
535 Container Récipient Container, behälter
536 Content Contenance Kapazität
537 Continental kit Coffre roue de secours extérieur (option )  
538 Contour Contour Kontur
539 Contour (to) Contourner herum…
540 Control Commande Steuerung / Betätigung
541 Control (to) Commander (mécanique) steuern
542 Control arm Bras de suspension Querlenker
543 Control board Tableau de commande Steuer…
544 Control box Boîtier de commande Steuereinheit
545 Control panel Pupitre de commande Schalttafel
546 Control rod Tige de crémaillère  
547 Control switch Interrupteur de commande  
548 Control unit Calculateur de commande Steuerrechner
549 Control valve Valve/clapet/soupape de Régulation Regelungsventil
550 Conversion Conversion ( unités ) Umrechnung (Einheiten)
551 Convert (to) Convertir umrechnen
552 Converter Convertisseur Konverter / wandler
553 Convertible Cabriolet Cabriolet , pheaton
554 Convertible top Capote Plane
555 Convulated tubing Tube cintrable fendu pour cablage elect  
556 Cool can Boite de refroidissement (glace, tube, boite)  
557 Coolant Liquide de refroidissement Kühlmittel
558 Coolant bleed screw Vis de purge du circuit de refroidissement  
559 Coolant expansion tank Vase d'expansion (eau) Ausdehnungsgefäß
560 Coolant hose Durite de refroidissement Kühlschlauch
561 Coolant system Circuit de refroidissement Kühlsystem
562 Cooler Refroidisseur Kühler
563 Cooling fan Ventilateur de refroidissement Kühlungsventilator
564 Cooling fan relay Relais du (ou des) ventilateur  
565 Cooling fan switch Thermocontact de ventilateur  
566 Cooling system Circuit de refroidissement Kühlsystem
567 Co-pilot Co-pilote Beifahrer
568 Copper Cuivre Kupfer
569 Copper gasket Joint en cuivre Kupfer-Dichtung
570 Core Noyau Kern
571 Core plug (cylinder-block) Pastille de sablage  
572 Correction factor Facteur de correction  
573 Corrode (to) Corroder Korrodieren
574 Corrosion Corrosion Korrosion
575 Corrosion protection Protection contre la corrosion Rostschutz
576 Corrosive Corrosif ätzend
577 Counter balance Contrepoids Ausgleichsgewicht
578 Counterclockwise Sens contraire des aiguilles d'une montre gegen Uhrzeigersinn
579 Countershaft Arbre de renvoi  
580 Counterweight Contrepoids Gegengewicht
581 Couple (to) Accoupler  
582 Coupler Cavalier  
583 Coupling Accouplement Kupplung
584 Coupling collar Collet d'accouplement Bund / Muffel
585 Cover Couvercle Deckel
586 Cover plate Plaque de couverture, couvercle Abdeckplatte, Abdeckung
587 Crack Fissure Spalt / Riß
588 Crack-free Sans fissure Risslos / ohne Risse
589 Cracking Fissurrage Rißbildung
590 Crane Grue Kran
591 Crane carrier Camion grue Kranwagen
592 Crank Cambrage Beugung
593 Crank (to) Couder kröpfen / umbiegen
594 Crankcase Haut moteur  
595 Crankcase ventilation hose Tuyau de reniflard du  haut moteur  
596 Cranking Lancernent  
597 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle
598 Crankshaft bearing Palier de vilebrequin Kurbelwellenlager
599 Crankshaft counter-weight Contrepoids d'équilibrage de vilebrequin  
600 Crankshaft Front Oil Seal Joint de palier avant de vilebrequin  
601 Crankshaft gear Pignon de vilebrequin ( pour la distribution ) Kurbelwellenkettenrad
602 Crankshaft Keyway Logement de clavette de vilebrequin  
603 Crankshaft Pulley Poulie de vilebrequin Kubelwellenrad
604 Crankshaft Rear Main Oil Seal Joint de palier arrière de vilebrequin  
605 Crankshaft Vibration Damper Amortisseur de vibrations de vilebrequin  
606 Crankshaft Vibration Damper Amortisseur vibrations de villebrequin  
607 Crimp (to) Sertir falzen
608 Crimping Sertissage Sicke / Sicken
609 Crimping tool Pince à sertir  
610 Criping tool Pince à sertir   
611 Critical Critique (limite) Kritisch
612 Critical load Charge critique kritische Last
613 Critical speed Vitesse critique Kritische…
614 Cruise control Régulateur de vitesse Gechwindigkeitsregler
615 Cruising speed Vitesse de croisière Fahrtgeschwindigkeit
616 Crusch (to) Broyer zerkleinern
617 Crushing Broyage Zerkleinerung
618 Cubic feet per minute = CFM Pieds cubiques  minute (débit d'air carbu )  
619 Cubic inch = CI = 16,3871 cm3 Pouce cubique ( cylindrée moteur ) Kubik-zoll
620 Cubing Cylindrée Hubraum
621 Cure (to) Sécher, Durcir trocknen
622 Curling Durcissement, séchage. Aushärten, Trocknen
623 Current Courant Strom
624 Current consumption Consommation de courant Strom Verbrauch
625 Current setting Courant de réglage  
626 Current supply Alimentation en courant Stromversorgung
627 Cursor Curseur Schieber
628 Curve Courbe Bogen / Kurve / Linie
629 Curve (to) Courber biegen / umbiegen
630 Curved Courbé Gewölbt , geschweift
631 Curving Courbage  
632 Custom Fait sur mesure auf Maß / Maßarbeit
633 Cut off Découpe Schnitt
634 Cut off (to) Découper schneiden
635 Cut-out Sortie échappement libre commandée  
636 Cut-out relay Conjoncteur-disjoncteur Schutzschalter
637 Cut-outs Découpes  
638 Cutt off (to) Tronçonner schneiden / trennen
639 Cutter Couteau Messer
640 Cutter blade Lame Klinge
641 Cutting Coupage Schnitt
642 Cutting-off wheel Meule de tronçonneuse  
643 Cutting-pliers Pince coupante  
644 Cv boot Soufflet de cardan  
645 Cv joint Joint de cardan(liaison)  
646 Cylinder Cylindre Zynlinder / Rolle / Walze
647 Cylinder barrel Barillet  
648 Cylinder block Bloc cylindres  
649 Cylinder bore hone Outil à rectifier les alésages de cylindres  
650 Cylinder boring machine Machine à aléser les cylindres  
651 Cylinder compression gauge Compressiomètre  
652 Cylinder head Culasse Zylinderkopf
653 Cylinder Head aligner centreur de culasse  
654 Cylinder head bolt Boulon de culasse  
655 Cylinder head cover Cache culbuteur  
656 Cylinder head gasket Joint de culasse  
657 Cylinder Hone Déglaceur de cylindre  
658 Cylinder Ridge Cordon d'usure en haut de cylindre  
659 Damage Abîmé beschädigt
660 Damp (to) Amortir (vibrations) Dämpfen
661 Damper Amortisseur de vibration  
662 Damper spring Ressort d'amortisseur  
663 Damping Amortissement Dämpfung
664 Dash light Eclairage du tableau de bord Armaturenbrettbeleuchtung
665 Dash pad Dessus de tableau de bord  
666 Data Donnée, caractéristique Daten, bezeihnend
667 Data Aquisition Acquisition de données Datenbezug
668 Data transfert Transfert de données Datenübertragung
669 Dead center Point mort Totpunkt
670 Deburr (to) Ebarber entgratten
671 Deburring Ebarbage Entgratten
672 Decal Décalcomanie Tranfer
673 Decelerate Ralentir  
674 Decelerate (to) Décélérer  
675 Deceleration Décélération  
676 Deck (to) Dechromage en custom Entchromen
677 Deck (to) Surfacer un plan de joint (culasse ou block)  
678 Decode (to) Décoder Entschlüßeln
679 Decrease (to) Diminuer verringern / vermindern / verjüngern
680 Decrement (to) Décrémenter  
681 Deep  Profond Tief
682 Deep drawing Emboutissage profond Tiefung
683 Deep grinding Rectification profonde Tiefkorrektur
684 Defect Anomalie Defekt / Anomalie
685 Deffoger Dégivrage glace arrière  
686 Deflection Déformation Verformung
687 Deflector Déflecteur Deflektor
688 Defroster Dégivreur Defrosterschlitz
689 Defrosting Dégivrage Entfrostung / entfrosten
690 Degreasing Dégraissant  
691 Degreasse (to) Dégraisser Entfetten
692 Delay Temporisation Verzögerung
693 Delay timer Minuterie de retardement  
694 Delivery Livraison Leiferung
695 Delivery pipe Tubulure d'alimentation  
696 Delivery van Fourgon de livraison Kastenlieferwagen
697 Demagnetize (to) Démagnétiser entmagnetisieren
698 Demister Antibuée  
699 Density Densité Dichte
700 Dent Gnon (de carrosserie) Delle
701 Depression Dépression Unterdruck
702 Depth gauge Jauge de profondeur  
703 Depth Micrometer Micromètre de profondeur  
704 Depth of thread Profondeur du filet  
705 Desiccated Désséché ausgetrocknet
706 Designate (to) Désigner - indiquer bezeichnen / zeigen
707 Designation Désignation Bezeichnung
708 Detection Detection Suchen / Prüfung
709 Detroit locker Pont autobloquant ford Ford Verriegelungsbrücke
710 Deuce Ford 32 (également le 2 du jeu de carte)  
711 Deviation Ecart Abstand
712 Device dispositif , systeme System
713 Device instrument Appareil Gerät
714 Dexron Huile rouge de boite et direction hydraulique  
715 Diagnostic connector Prise diagnostic Diagnosebuchse
716 Diagonal Diagonal Diagonal
717 Diagram Diagramme Diagram
718 Dial gauge Comparateur à cadran  
719 Diameter Diamètre Durchmesser
720 Diaphragm Membrane Membran
721 Diaphragm clutch Embrayage à diaphragme  
722 Diaphragm pump Pompe à membrane Membranpumpe
723 Diaphragm unit Chambre à diaphragme Membrankammer
724 Die-cast (to) Mouler  
725 Diesel Diesel Diesel
726 Diesel engine Moteur diesel Dieselmotor
727 Diesel fuel Gazole Diesel
728 Dieseling Auto-allumage  
729 Differential Différentiel Differential
730 Differential Bearing Roulement de différentiel Differentiallager
731 Differential case Boîtier de différentiel Differenzialgehäuse
732 Differential gear Pignons de differentiel  
733 Differential interlock Blocage de differentiel Ausgleichgetriebesperre
734 Differential Shim Cale de jeu de différentiel  
735 Digital display Affichage electronique Digital display
736 Digitizer (to) Numériser digitalisieren
737 Dimension Dimension Abmessung
738 Dimmer switch Réglage  éclairage tableau de bord Dimmer Switch
739 Diode Diode Diode
740 Diodes bridge Pont de diode Diodenbrücke
741 Dipstick  Jauge de niveau (tige métallique)  
742 Dipstick tube Tube de jauge Ölmessstabrohr
743 Direct drive Prise directe Direkter gang
744 Direct injection Injection directe Direkteinspritzung
745 Direction indicator Cligotants Blinklicht , Blinker
746 Direction light Indicateur de cligotant Blinker Anzeige
747 Directless injection Injection indirecte indirekte Einspritzung
748 Directory page Page de répertoire Verzeichnis
749 Disassemble (to) Démonter abbauen
750 Disassembly Démontage Abbau
751 Disc brake Frein à disque Scheibenbremse
752 Disc brake caliper Etrier de frein à disque  
753 Disc Brake Pad Plaquettes de frein à disque  
754 Disc brake piston piston de frein à disque  
755 Discharge Décharge Auslauf / Austrag
756 Discharge (to) Décharger  austragen / entladen
757 Discharged battery Batterie à plat Akku lehr
758 Disconnect (to) Débrancher - déconnecter - interrompre  Abschalten
759 Disengagable Déclenchable - débrayable  
760 Disengage Désenclencher auslösen
761 Disengage (to) Déclencher - débrayer (liaison mécanique)  
762 Dish (to) Emboutir bördeln
763 Disk Disque Scheibe
764 Dismantle (to) Démonter zerlegen
765 Dismantling Démontage Zerlegung
766 Displacement Déplacement, cylindrée Hubraum
767 Display Affichage Display
768 Display (to) Afficher Anzeigen
769 Display aera Zone d'affichage Anzeigebereich
770 Dissipate (to) Dissiper  zerstreuen
771 Dissolve (to) Dissoudre  auflösen
772 Distance Distance Abstand
773 Distributor Allumeur , distributeur Verteiler
774 Distributor cap Tête de d'allumeur  
775 Distributor shaft/ spindle Axe de d'allumeur  
776 Distributor vaccum advance Avance d'allumeur à dépression  
777 Divide (to) Diviser - séparer trennen - teilen
778 Divided Divisé, séparé geteilt / getrennt
779 Divided circuit Circuit séparés Unabhängiger kreis
780 Divider Diviseur - séparateur Teiler / Trenner
781 Dog Crabot Hund
782 Dog Clutch Embrayage à crabot  
783 Dog dish Enjoliveur de roue Mopar  
784 Dog gearbox Boite de vitesse à crabots Getrieb Kiefer
785 DOHC (double overhead camshaft) Double arbre à cames en tête Doppel obenliegende Nockenwelle
786 Dome Dome Kuppel
787 Dome head piston Piston à tête bombée  
788 Dome lamp Plafonnier Deckenlampe
789 Dome light Ampoule de plafonnier  
790 Door Porte Tür
791 Door Glass Glace de porte Türscheibe
792 Door handle Poignée de porte Türgriff
793 Door lock actuator Verrouillage electriques portes Elektrische Türverriegelung
794 Door lock reminder light Témoin de verrouillage de porte  
795 Door pannel Panneau de porte Türverkleidung
796 Door switch Contacteur electrique de porte Elektrische Türeinschalter
797 Door weatherstrip Joint de porte Tür-Dichtung / Turfuge
798 Double Double, deux fois Doppel, zwei Mal
799 Double action Double effet  
800 Double cab Double cabine Doppelkabine
801 Double Sided Double-face Zweiseitig
802 Double-circuit braking system Double circuit de freinage  
803 Down Bas unten / niedrig
804 Down pipe Tuyau de descente  
805 Download Téléchargement Download
806 Drag coefficient Coefficient de pénétration dans l'air  
807 Dragstrip Piste rectiligne de dragsters  
808 Drain (to) Vidanger anzapfen : entleeren
809 Drain hose Tuyau de vidange Ablaufschlauch
810 Drain plug Bouchon de vidange Ablaßschraube
811 Draining Vidangé angezapft
812 Draw (to) Etirer Ziehen
813 Draw away (to) S'éloigner  
814 Draw back Reculer zurückfahren
815 Drawing Dessin Zeichnung
816 Drawing tool Outil de traçage  
817 Dress up Embellissement, enjoliveur Verzierung, Trimm
818 Drift Poinçon (outil) Stempel / Dom
819 Drift compensation Compensation de dérive  
820 Drill Foret , fraise (outil) Bohrer / Fräser
821 Drill (to) Forer - percer ausbohren / bohren
822 Drilling Perçage Bohrung
823 Drilling-machine Perceuse Bohrmaschine
824 Drive Entraînement (mécanique) Konverterantrieb
825 Drive (to) Conduire - entrainer fahren
826 Drive belt Courroie d'entraînement Treibriemen
827 Drive chain Chaîne de transmission Übertragungskette
828 Drive wheel Roue motrice Antriebsrad
829 Driver Conducteur Fahrer
830 Driver air bag Airbag conducteur Fahrer Airbag
831 Driveshaft Arbre de transmission  
832 Drop (to) Diminuer - chuter  
833 Droping Abaissement Gefälle
834 Drum Tambour Trommel
835 Drum brake Frein à tambour Trommelsbremse
836 Dry Sec trocken
837 Dry clutch Embrayage a sec Trockenkupplung
838 Dry sump lubrification Graissage à carter sec  
839 Dryer Sécheur Trockner
840 Dual barrel carburetor ( 2 BBL ) Carburateur deux corps Doppelvergaser
841 Dual carburetor motor Moteur à deux carburateurs  
842 Dual circuit Double circuit Zweikreis
843 Dual ignition Double allumage Doppelzüdung
844 Dual master cylinder Maître cylindre tandem Tandemhauptzylinder
845 Dual pumps Double pompes  
846 Dual wheels Roue jumelée Zwillingsrad
847 Durability Durabilité Haltbarkeit / Nachhaltigkeit
848 Duration at @050 Durée ouverture soupapes (Ventiloffenzeit)
849 Dust Poussière Staub
850 Dust cap Cache poussière  
851 Dust Seal Pare-poussière  
852 Dust-proof Etanche aux poussières Staubdicht
853 Duvall Pare-brise en V (marque)  
854 Dwell Fermeture Verschluß
855 Dwell angle Angle de fermeture ( contact d'allumage )  
856 Dynamic balancing Equilibrage dynamique  
857 Dynamo Génératrice de courant Dynamo
858 Dynamometer Capteur de force  
859 Dyno Banc d'essai dynamométrique  
860 Dzus (marque)  Fixations rapides d'éléments de carroserie  
861 E.T. ( elapsed time ) Temps écoulé abgelaufene Zeit
862 earlier apparu plus tot früher
863 Earth (ground) Masse (terre) Masse / Ground (Erde)
864 Eccentric Excentrique Exzenter
865 Edge Arête, bord Saum / Rand
866 Edit (to) Editer  
867 Effective output Puissance effective Nennleistung / Wirkleistung
868 Efficience Rendement Ertrag / Wirckungsgrad
869 Efficiency Efficacité Wirkungsgrad
870 EGR Vanne de recirculation des gazs d'echappement Abgasrückführungsventil
871 Eight-cylinder engine Moteur huit cylindre Achtzylinder-viertakt-ottomotor
872 Elapsed time = ET Temps écoulé  
873 Elastic coupling Accouplement élastique  
874 Elbow Coude Ellbogen / Knick
875 Electric choke Starter automatique (électrique)  
876 Electric cooling fan Ventilateur de refroidissement electrique  
877 Electric drill Perceuse électrique elektr. Bohrmaschine
878 Electric fuel pump Pompe à essence électrique Elektrische Kraftstoffpumpe
879 Electric motor Moteur électrique  
880 Electric windows Lève-vitres électriques elektrische-Fensterheber
881 Electric winshield wahsher pump Pompe électrique de lave-glace Elektropumpe Scheibenwischer
882 Electrical equipement Equipement électrique  
883 Electrical systeme Installation electrique Elektrishe anlage
884 Electricity Electricité Elektrizität
885 Electrolyte Electrolyte Elektrolyt
886 Electromagnetic clutch Embrayage électromagnétique  
887 Electronic Electronique Elektronisch
888 Electronic control module ( ECM ) Boitier gestion moteur  
889 Electronic control unit Boîtier de commande électronique  
890 Electronic ignition Allumage électronique  
891 Electronic regulator Régulateur électronique Elektronische Steuerung
892 Electronique fuel injection ( EFI ) Injection electronique  
893 Element Elément Element
894 Elliptic spring Ressort elliptique Elliptikfeder
895 Elongation Allongement Verlängerung
896 Embedding Enrobage umhüllen
897 Embossing Impression Drucken / Eindruck
898 Emergency stop Arrêt d'urgence  
899 Emery Emeri Emeri
900 Emery paper Papier émeri  
901 Emission control systems Dispositifs antipollution  
902 Emitter Emetteur Sender
903 Emmergency switch Bouton d'arrêt d'urgence Nothaltknopf
904 Empty Vide leer
905 Encapsulated Encapsulé  
906 End face Extrémité Ende
907 End float Jeu axial  
908 End Play Gauge Outil de mesure de jeu axial  
909 Endless screw Vis sans fin Schnecke / Schneckentrieb
910 Energize (to) Commander (mécanique)  
911 Energy Energie Energie / Kraft
912 Enforce (to) Forcer kraft
913 Engage (to) Engrener  
914 Engine Moteur Motor
915 Engine (rubber) mounting Silent bloc support moteur  
916 Engine block Bloc Moteur Zylinderblock
917 Engine bracket Support-moteur  
918 Engine mount Support moteur "silentbloc"  
919 Engine oil Huile moteur Motoröl
920 Engine preheat Pre-chauffage moteur Motorvorwärmung
921 Engine speed Régime moteur Motordrehzahl
922 Engine timing Reglage d'allumage moteur  
923 Engine torque Couple moteur  
924 Engrave (to) Graver gravieren
925 Engraver Graveur  
926 Engraving Gravure  
927 Enter Entrée Eingang
928 Equally Equivalent Abstandsgleich
929 Equip (to) Installer einrichten
930 Equipement Equipement Ausrüstung
931 Erase (to) Effacer löschen
932 Escape Echapper ablassen
933 Escutcheon Ecusson Fleck
934 Estate car Break Kombiwagen
935 Etheir L'un ou l'autre entweder…, oder…
936 Evaporation Evaporation Verdampfen
937 Evaporator Evaporateur Verdampfer
938 Excess Excès Überschuß
939 Excess pressure Surpression Überdruck
940 Exchange engine Moteur echange standart  
941 Exchanger Echangeur Ladeluftkühler
942 Excitation Excitation Erregung
943 Excitation diode Diode d'excitation  
944 Exhaust Echappement Auspuff
945 Exhaust Back Pressure Contre-pression d'échappement  … gegendruck
946 Exhaust collector Collecteur d'échappement Abgaskrümmer
947 Exhaust Gas Oxygen Sensor Sonde à oxygène (lambda) Oxygen Sensor (Lambda)
948 Exhaust Gaz Recirculation (EGR) Envoie partie gaz échappement à l'admission  
949 Exhaust manifold pipe d'échappement Abgaskrümmer
950 Exhaust mounts Fixations de l'échappement Auspuffbefestigung
951 Exhaust muffler Pot d'echappement Ausspuffeitung
952 Exhaust pipe Tubulure d'échappement  
953 Exhaust valve Soupape d'échappement Auslassventil
954 Exhaust Valve Seat Siège de soupape d'échappement  
955 Exit Sortie Ausfahrt 
956 Expanding Elargissement Erweiterung / Verbreiterung
957 Expansion Dilatation Dehnung / Ausdehnung
958 Expansion Plug Pastille d'obturation Verschluß…
959 Explorer Explorateur Entdecker
960 Explosed view Vue éclatée  
961 Explosive mixture Mélange explosif  
962 Extension piece Rallonge Verlängerung
963 Extension Torque Wrench Rallonge de clé dynamométrique  
964 External coolant leakage Perte d'eau externe  
965 Extractor Extracteur  
966 Face Face Fläche / Seite
967 Face (to) Dresser  - surfacer richten
968 Facet Facette  
969 Facet (to) Facetter  
970 Factor Facteur Faktor
971 Failure Anomalie - défaillance Fehler
972 Failure Avarie Fehler
973 Fan Ventilateur Lüfter
974 Fan belt Courroie de ventilateur Keilriemen
975 Fan case Carter de ventilateur  
976 Fan clutch Embrayage de ventilateur ( thermique )  
977 Fan motor Moteur de ventilateur  
978 Fan Pulley Poulie de ventilateur  
979 Fastback Carrosserie:coffre en prolongement du toit  
980 Fasten (to) Attacher - fixer - agrafer befestigen / fixieren
981 Fastener Attaches, visseries, fixations Befestigungsteile / Schrauben / Verbindungselemente
982 Fast-idle Ralenti accéléré (starter) schnell Leerlauf (Choke)
983 Fat fendered Aile avant bombée (grosses)  
984 Fault Défaut Fehler / Mangel
985 Fault code Code de defaut (electronique moteur)  
986 Fault diagnosis Diagnostic des défauts Fehlerdiagnose
987 Fault finding Diagnostic Diagnose
988 Feather key Clavette à rainure  
989 Features Caractéristiques Merkmal
990 Feed (to) Alimenter speisen / versorgen
991 Feeler Palpeur Fühler / Taster
992 Feeler blade Cale d'épaisseur  
993 Feeler gauge Jauge d'épaisseur Dickenmeßgerät
994 Feet Unite de mesure : le pied= 31 cm Masseinheit : Fuß = 31 cm
995 Fence Grille Rost
996 Fender Aile Flansch
997 Fender blister Elargisseur d'aile Kotflügel Extenser
998 Fender skirt Carénage d'aile (arrière) amovible  
999 Ferrite Ferrite Ferrit
1000 Fiber Fibre Faser
1001 fiber glass Fibre de verre Glasfaser
1002 Fibre washer Rondelle en fibre Faserscheibe
1003 Field coil Bobinage inducteur  
1004 Field current Courant inducteur  
1005 File Fichier Datei
1006 File (to) Limer feilen
1007 Filing Limage Feilen
1008 Filler cap Bouchon de remplissage Auffülldeckel
1009 Filler tube Tube de remplissage  
1010 Filter Filtre Filter
1011 Filter body Corps de filtre  
1012 Filter cardridge Cartouche filtrante Filterpatrone
1013 Filter element Elément de filtre Filterelement
1014 Fin Nervure Rippe
1015 Final Final Finale
1016 Fine Fine fein / feine
1017 Fine adjustment Ajustage précis Anpassung…
1018 Finish Fini fertig
1019 Finish (to) Finir fertigen
1020 Finish dimension Cote de finition Fertigmaß
1021 Finishing Finition Fertigung
1022 Fire Feu Feuer / Lampe
1023 Fire (to) Allumer anzünden
1024 Firing order Ordre d'allumage (moteur )  
1025 Firmly Fermement Fest
1026 Fit monter aufbauen
1027 Fit (to) Monter  
1028 Fit up (to) Installer einbauen
1029 Fitted Monté Eingerichtet
1030 Fitting montage Montage / Einbauen
1031 Fix (to) Fixer befestigen
1032 Fixing Installation Einrichtung
1033 Flameproof Antifeu feuerfest
1034 Flammable Non anti-feu  
1035 Flange Bride - flasque Anzugflansche
1036 Flange (to) Brider flanschen
1037 Flange joint Joint à bride  
1038 Flank Flan Formling
1039 Flap Aileron - volet  
1040 Flap door Trappe Klapptür
1041 Flare Evasement Erweiterung
1042 Flare (to) Evaser erweitern
1043 Flaring Evasement (façonnage)  
1044 Flasher relay Relais clignotants Blinker-Relais
1045 Flasher unit Centrale clignotants Blinkanlage-Zentralle
1046 Flat Plan (plat) Flach
1047 Flat belt Courroie plate Riemen / Gurt
1048 Flat chisel Burin Meißel
1049 Flat out (to) Aplatir glattdrücker
1050 Flat tire Crevaison  
1051 Flexibility Flexibilitée Flexibilität
1052 Flexible coupler Accouplement articulé  
1053 Flexible coupler Flexible Biegsam
1054 Flip-front Capot avant comprenant les ailes Fronthaube mit Kotflügel
1055 Flipper Enjoliveur de roue à bande transversale  
1056 Float Flotteur Schwimmer
1057 Float level Niveau de flotteur  
1058 Floor Plancher, sol Fußboden
1059 Floor pan Panneau de plancher Bodenplatte
1060 Floor shift Levier de vitesse au plancher  
1061 Floor shifter Levier de vitesse au plancher  
1062 Flopper Carroserie de funny car en poly  
1063 Flow Ecoulement - flux Ausfluß
1064 Flow control valve Régulateur de débit Durchflußregler
1065 Flow meter Débitmètre de masse Luftmassenmesser
1066 Flow rate Débit Fluß / Durchfluß / Menge
1067 Fluid Fluide, liquide Flüssigkeit
1068 Fluid pressure pression d'un fluide Flüssigkeitsdruck
1069 Flush (to) Nettoyer à grande eau  
1070 Flush (with) De niveau avec...  
1071 Fly nut Ecrou papillon Flügelmutter
1072 Flywheel volant moteur (entre moteur et boite) Schwungrad
1073 Flywheel marking Marquage de volant moteur  
1074 Foam Mousse Schaum
1075 Focus Foyer lumineux Leuchtfeuerung
1076 Fog lamp Ampoule d' anti-brouillard Nebel-Lampe
1077 Fog light Feu antibrouillard Nebelscheinwerfer
1078 Foldable Pliable Klappbar
1079 Folding Pliage biegen
1080 Folding machine Plieuse Biegemaschine
1081 Food (to) Noyer  Nußbaum
1082 Foot swich Interrupteur au pied  
1083 For purposes of… Pour les besoins de…  
1084 Forced lubrication Graissage forcé  
1085 Forced lubrication Graissage sous pression  
1086 Forced-air cooler Radiateur à ventilation forcée Kühler mit Zwangsbelüftung
1087 Fore and aft Avant et arrière Vorne und hinten
1088 Forge (to) Forger schmieden
1089 Forged Forgé geschmiedet
1090 Forging Travail de forge Schmeidarbeit / Schmiede
1091 Fork Fourche Gabel
1092 Form (to) Façonner , former bearbeiten / formen / gestalten
1093 Forming Façonnage , formage Formgebung / Gestaltung
1094 Forming tool Outil à profiler  
1095 Foundation Fondation Gründung
1096 Four banger Moteur à quatre cylindres 4 Zylinder Motor
1097 Four barrel Carburateur à quatre corps vier Vergasergehäuse
1098 Four bolt Paliers vilebrequin à 4 boulons Kurbelwellenlager mi 4 Schrauben
1099 Four door saloon Berline 4 portes  
1100 Four wheel steering vehicule Véhicule à quatre roues directrices Fahrzeug mi Allradlenkung
1101 Frame Chassis , bâti Fahrgestell , Leiterrahmen
1102 Framework Armature (structure) Rahmen
1103 Frayed Effiloché  
1104 Free movement Jeu libre  
1105 Free play Jeu Spiel / Garnitur / Satz
1106 Free travel Course libre Leerhub / Leerlauf
1107 Free wheel Roue libre Freilauf
1108 Freon Freon Freon
1109 Frequency Fréquence Frequenz
1110 Frequently asked questions (FAQ) Question les plus frequement posées FAQ
1111 Fresh air box Caisson de ventilation SDU
1112 Fret-saw Scie à découper  
1113 Friction Friction Reibung
1114 Friction clutch Embrayage à friction   
1115 Friction factor Facteur de frottement  
1116 Friction feed Avance à friction  
1117 Front Avant Front / vorne
1118 Front axle Essieu avant Vorderachse
1119 Front Axle Bearing Roulement d'essieu avant  
1120 Front Axle Bushing Bague d'essieu avant  
1121 Front Axle Mounting Bushing Bague élastique d'essieu avant  
1122 Front Axle Mounting Bushing Adapter Adaptateur de bague élastique d'essieu avant  
1123 Front Axle Wheel Hub Nut Ecrou de moyeu de roue avant  
1124 Front Cover Couvercle avant  
1125 Front Differential Housing Bushing Bague de carter de différentiel avant  
1126 Front door Porte avant Vordere Tür
1127 Front exhaust pipe Tuyau echappement primaire Auspuffkrümmer
1128 Front fender Aile avant vordere Flügel
1129 Front grill Calandre Frontgrill
1130 Front Pump Bushing Bague de pompe de boîte de vitesses  
1131 Front quarter panel Aile avant (tôlerie)  
1132 Front Spring Pin Axe de ressort de suspension avant  
1133 Front Suspension Bushing Bague de suspension avant  
1134 Front view Vue de face Frontansicht
1135 Front wheel drive Traction avant Fronttantrieb
1136 Front wheel drive vehicule Véhicule à traction avant Frontradantrieb
1137 Front Wheel Hub Moyeu de roue avant Vorderradnabe
1138 Front Wheel Hub Bearing Roulement de moyeu de roue avant  
1139 Front Wheel Hub Dust Shield Cache-poussière de moyeu de roue avant  
1140 Front Wheel Spindle Fusée de roue avant  
1141 Front whell Roue avant Vorderrad
1142 Front-rake Angle d'affûtage Spanwinkel
1143 Fuel Carburant Kraftstoff
1144 Fuel consumption Consommation  
1145 Fuel feed line Tuyauterie d'alimentation en essence Benzin Einlaßrohrleitung
1146 Fuel feed pipe Durite d'alimentation Zufuhrschlauch
1147 Fuel filter Filtre à carburant Krafstofffilter
1148 Fuel gauge Indicateur de niveau de carburant Kraftstoffanzeige
1149 Fuel gauge sender unit Capteur de jauge de carburant  
1150 Fuel indicator Indicateur de niveau de carburant  
1151 Fuel injection Injection d'essence électronique  
1152 Fuel injection pump Pompe d'injection  
1153 Fuel injection pump housing Carter de pompe d'injection  
1154 Fuel Injector Injecteur d'essence  
1155 Fuel Injector Sleeve Porte-injecteur  
1156 Fuel inlet hose Durite d'arrivée de carburant Kraftstoffzufuhrschlauch
1157 Fuel line Tuyauterie d'essence Benzin Rohrleitung
1158 Fuel Line Connector Raccord de tuyau d'essence  
1159 Fuel mixture Mélange air  - essence  
1160 Fuel oil Mazout Masut
1161 Fuel Pipe Tuyauterie d'essence  
1162 Fuel Pressure Pression de carburant Kraftstoffdruck
1163 Fuel Pressure Gauge Indicateur de pression de carburant Kraftstoffdruckanzeige
1164 Fuel pressure regulator Régulateur de pression d'essence Kraftstoffdruckregler
1165 Fuel Pressure Test adapter Adaptateur contrôle pression carburant  
1166 Fuel pump Pompe à carburant Benzinpumpe
1167 Fuel rail Rampe d'alimentation / d'injection Verteilerleiste
1168 Fuel return Tuyau de retour d'essence au reservoir  
1169 Fuel supply line Canalisation d'alimentation Versorgungskanal
1170 Fuel system Circuit de carburant Kraftstoffzufuhr
1171 Fuel tank Réservoir de carburant Kraftstoffbehälter
1172 Fuel tank Reservoir d'essence  
1173 Fuel tank filler pipe Goulotte de remplissage de réservoir d'essence Kraftstoffrinne
1174 Fuel Tank Sender Unit Sonde de niveau de reservoir d'essence Pegelsonde Benzintank
1175 Fulcrum Centre de rotation Drehachse
1176 Full load Pleine charge Volllast
1177 Full load speed Vitesse en charge Lastdrehzahl
1178 Full size Voiture de grande taille  
1179 Full-flow oil filter Filtre à huile en série/à passage total  
1180 Fully automatic Entièrement automatique  
1181 Fully seats En place  
1182 Funnel Entonnoir Trichter
1183 Funny car Dragster avec carroserie d'origine stylisée  
1184 Furmace Four Ofen
1185 Furrow Rainure Reife / Einstich / Rille
1186 Further Davantage weiter
1187 Furthermore En outre  
1188 Fuse Fusible Sicherung
1189 Fuses box Boîte à fusibles Sicherungskasten
1190 Fuse-switch Fusible-interrupteur Sicherungschalter
1191 Fuzzy dice Dés (paire accrochée au rétro) Würfel (am Spiegel hängend)
1192 Gain Amplification Verstärkung
1193 Galling Grippage Fressen
1194 Gallon Volume de 3,9 litres  
1195 Galvanization Galvanisation Verzinkung
1196 Galvanize (to) Galvaniser verzinken
1197 Galvanizing Galvanisé verzinkt
1198 Gap Ecartement Spannweite
1199 Gap adjustment Réglage d'écartement Gap-Einstellung
1200 Gas Essence Benzin
1201 Gas gauge Jauge d'essence  
1202 Gas mileage consomation au miles Verbrauch per Mile
1203 Gas pedal Pédale d'accélérateur  
1204 Gas tank Réservoir d'essence Benzintank
1205 Gas tank filler neck Tube de remplissage du réservoir Tank-Einfüllrohr
1206 Gasket Joint d'étanchéité  
1207 Gasket set Pochette de Joints Dichtungsset
1208 Gasser Dragster avec carroserie d'origine  
1209 Gateway Passerelle Brücke
1210 Gauge Jeauge de mesure Lehre
1211 Gauge (to) Calibrer - controler kalibrieren / kontrollieren
1212 Gauging Calibré / contrôlé kalibriert / kontrolliert
1213 Gauging system Dispositif de contrôle Überwachungssystem
1214 Gaz cutting Oxycoupage Brennschneiden
1215 Gear Engrenage Getriebe / Zahnräderwerk
1216 Gear case Carter de boîte de vitesses  
1217 Gear lever boot Soufflet de levier de vitesses  
1218 Gear lever knob Boule du levier de vitesses  
1219 gear oil Huile pour engrenages  
1220 Gear pump Pompe à engrenages Zahnradpumpe
1221 Gear ratio Rapport de transmission Wechselgetriebeübersetzungsverhältnis
1222 Gear selector Sélecteur de vitesses  
1223 Gear shifting Changement de vitesse Gangschaltung
1224 Gear teeth Dents d'engrenage Zähne
1225 Gearbox Boîte de vitesse manuelle Wechselgetriebe / Handschaltung
1226 Gearbox drain plug Bouchon vidange boite vitresse manuelle  
1227 Gel coat Primaire peinture pour carrosserie fibre Primer für Faserkarosserie
1228 General purpose d'emploi general allgemeiner Benutzung
1229 Generator Dynamo -générateur Generator
1230 Genuine part Pièce de qualitée Qualitätsteil
1231 Gland Presse étoupe Stopfbüchse
1232 Glass Verre Glass
1233 Glaze breaker Déglaceur (pour les cylindres moteur)  
1234 Glossy finish Finition brillante glänzend
1235 Glove box Boîte à gants Handschuhkasten
1236 Glove box light Eclairage de boîte à gants Handschuhfach-Beleuchtung
1237 Gloves Gants Handschuhe
1238 Glow Plug Bougie de préchauffage Glühkerzen
1239 Glowbox Boite à gants Handschuhfach
1240 Glue Colle Klebmittel
1241 Glue (to) Coller kleben
1242 Gluing Collage Verklebung
1243 GOAT Pontiac GTO (surnom)  
1244 Gold Or Gold
1245 Gouvernor housing Carter de régulateur  
1246 Governor Pilote Pilot
1247 Governor spring Ressort de régulateur  
1248 Grease Graisse Schmierfett
1249 Grease (to) Graisser schmieren
1250 Grease gun Pompe de graissage  
1251 Grease nipple Graisseur  
1252 Grease plug Bouchon de graissage Fett Stecker
1253 Grey pig-iron Fonte grise graues Roheisen
1254 Grid Grille  
1255 Grill Grille Gitter
1256 Grille shell Entourage de grille de calandre Frontgrillrand
1257 Grind (to) Meuler-rectifier schleifen - abschleifen
1258 Grinder Rectifieuse Schleifmaschine
1259 Grinding Meulage - rectifiage Schleifen
1260 Grinding belt Bande abrasive Schleifband
1261 Grinding paste Pâte abrasive  
1262 Grinding tool Meule Schleifscheibe / Schleifstein
1263 Grip (to) Accrocher einhaken / klammern
1264 Gripp Adhérence haftfähigkeit
1265 Gripper Griffe Haken
1266 Gripping jaw Mors Maul
1267 Grommet Caoutchouc Gummi
1268 Groove Cannelure - rainure - gorge  
1269 Grooving Rainurage Nuten
1270 Gross vehicle weight Poids autorisé en charge Zugelassenen Gewicht
1271 Ground Masse, négatif batterie à la masse Masse, Ninus an der Akku
1272 Ground cable Câble de masse Erdungskabel
1273 Ground clearance Garde au sol  
1274 Ground connection Connexion de masse Massenanschluß
1275 Ground strap Tresse de masse Masseband
1276 Ground wire Fil de mise à la masse Massenleitung
1277 Grub screw Vis sans tête Schaftschraube
1278 Guard Protection Schutz
1279 Guide Guide Führung
1280 Guideway Glissière Gleitbahn
1281 Guiding Guidage (action) Führung
1282 Gullet Goulotte Schurre
1283 Gum Gomme Gummi
1284 Hack saw Scie à métaux Metallsäge
1285 Hairpins Train avant de rod en épingle à cheveux  
1286 Halfshaft Demi-arbre Halbwelle
1287 Hall hand operated Manuel(le)  
1288 Hammer Marteau Hammer
1289 Hammer (to) Marteler hämmern
1290 Hammered Rod très choppé  
1291 Hammering Martelage Hämmern
1292 Hand Main Hand
1293 Hand throttle Accélérateur à main Handgas
1294 Hand-brake Frein à main Hanbremse
1295 Hand-brake cable Câbles de commande de frein à main Handbremse Steuerkabel
1296 Handle Poignée Griff
1297 Handle (to) Manier - manipuler  
1298 Handling Manipulation  
1299 Handsaw Scie à main Handsäge
1300 Hand-tool Outil portatif Handwerkzeug
1301 Hanger Suspente  
1302 Hard Dur Hart
1303 Hard steel Acier dur Hartstahl
1304 Harden (to) Tremper (métal) vergüten
1305 Hardened Trempé (métal) Vergütet 
1306 Hardening Trempe Vergütung/Härten
1307 Hardness Dureté Festigkeit
1308 Hard-top Toit d'une carrosserie sans montant Hard-top
1309 Hard-top coupé coupé 4 vitres coté sans montant  
1310 Hard-top sedan Berline 4 portes sans montant  
1311 Hatch Hayon de coffre Klappe
1312 Hatch release switch Bouton d'ouverture du coffre à distance  
1313 Hatchback voiture à hayon Hecktürmodell
1314 Have a look to Vérifier überprüfen
1315 Have a look to vérifier, preter attention à überprüfen, auf etw. Achten
1316 Hazard Warning lights Feux de détresse Warnblinklicht
1317 Head Tête Kopf
1318 Head gasket Joint de culasse  
1319 Head lamp Ampoule de phare  
1320 Head light warning buzzer Avertisseur de non-extinction des phares  
1321 Headers Collecteurs échappement 4 en 1  
1322 Headlamp lens Verre de phare  
1323 Headlight Optique de phare Scheinwerfer
1324 Headlight housing Boîtier de phare Lampengehäuse
1325 Headliner top Ciel de toit Headliner
1326 Headrest Appuie-tête Kopfstütze
1327 Heap (to) Empiler stapeln
1328 Heaping Empilage Stapel
1329 Hear (to) Ecouter, Entendre zu hören, hören
1330 Heat Chaleur Wärme
1331 Heat rating Indice thermique  
1332 Heat sensor Capteur thermique Wärmesensor
1333 Heat shield Bouclier thermique Hitzeschild
1334 Heat shield Protection calorifique  
1335 Heat sink Dissipateur de chaleur Kühlkörper
1336 Heat treatment Traitement thermique Wärmebehandlung
1337 Heater Appareil de chauffage Heizung
1338 Heater blower (unit) Bloc de soufflerie de chauffage  
1339 Heater control cable Câbles de commande de chauffage Heizungssteuerkabel
1340 Heater control panel Panneau de commande chauffage et soufflerie Heizungs- und Lüftungsbedienfeld
1341 Heater control valve Valve régulation de température de chauffage Heizungstemperatur Regelungsventil
1342 Heater core Faisceau de radiateur  
1343 Heater fan Ventilateur de chauffage Heizungsventilator
1344 Heater hose Durite de chauffage Heizungsschlauch
1345 Heater plug Bougie de préchauffage Vorwärmkerze
1346 Heater plug resistance Résistance de bougie de préchauffage  
1347 Heater resistor unit Boîtier de résistance de chauffage  
1348 Heater unit Bloc de chauffage Heizung
1349 Heating Chauffé , Chauffage Heizung
1350 Heavy Lourd Schwer
1351 Heavy Truck Camion poids lourds LKW
1352 Height Hauteur Höhe
1353 Height corrector Correcteur de hauteur  
1354 Helical Hélicoïdal Helical
1355 Helmet Casque Helm
1356 Help (to) Aider helfen
1357 Hemi Moteur à culasse hémisphérique ( mopar )  
1358 Hex wrench Clef 6 pans mâle 6-Kantschlüßel
1359 Hi-boy , high boy ( haut garçon ) Plancher origine = hauteur origine= haut (rod )  
1360 High beam Feu de route ( phare ) Fernlicht
1361 High tension coil Bobine haute tension  
1362 High-Pressure Fitting Raccord haute pression  
1363 Hight Output (HO) Rendement élevé  
1364 Hing Charnière Gelenk / Scharnier
1365 Hinge Articulation , charniére Gelenk
1366 Hinged Rabattable Zusammen-klappbar
1367 Hi-perf Haute performance  
1368 Hi-rise Pipe d'admission haute ( performance )  
1369 Hiss Sifflement Pfeife
1370 Hitches Attelages Kuplung
1371 Hoist Engin de levage  
1372 Hoisting Levage Heben
1373 Hole Trou Loch
1374 Hollow Creux Hohlung
1375 Hollow out (to) Creuser austiefen
1376 Home position Position initiale  
1377 Honer Machine à roder (rôdeuse)  
1378 Honeycomb Nid d'abeille Waben
1379 Honing machine Machine à déglacer  
1380 Honk (to) Klaxonner huppen
1381 Hood Capot Motorhaube
1382 Hood ornament Ornement de capot  
1383 Hook Crochet Hacken
1384 Hook wrench Clef à ergot  
1385 Hoop Frette Ring
1386 Hoop (to) Fretter  
1387 Horizontal Horizontal Waagerecht
1388 Horn Klaxon Huppe
1389 Horse power ( SAE ) Puissance moteur sans accessoire Motorleistung ohne Zubehör
1390 Horse power (HP) Puissance en CV Leistung (PS)
1391 Hose Durite Schlauch
1392 Hose clamp Collier de durite Schlauchschelle
1393 Hot Chaud warm
1394 Hot-air shroud Buse d'air chaud Heißluft-Düse
1395 Hour meter Compteur d'heures Stundenzähler
1396 Housing Boitier - logement ( alésage , forme )  
1397 Housing cover Couvercle  
1398 However Cependant Jedoch
1399 Hub Moyeu Nabe
1400 Hub bearing Roulement de moyeu  
1401 Hub cap Enjoliveur de moyeu Radkappe
1402 Hub Seal Joint de moyeu  
1403 Hydraulic Hydraulique Hydraulish
1404 Hydraulic brake servo Servo frein hydraulique Hydraulische-Bremskraftverstärker
1405 Hydraulic brakes Freins hydrauliques hydraulische Bremsen
1406 Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulik
1407 Hydraulic circuit diagram Schéma hydraulique Hydraulikschema
1408 Hydraulic clutch Embrayage a commande hydraulique  
1409 Hydraulic converter Convertisseur hydraulique de couple  
1410 Hydraulic coupler Coupleur hydraulique  
1411 Hydraulic hose Tuyau hydraulique  
1412 Hydraulic jack Cric hydraulique Hydraulishe schraubenwinde
1413 Hydraulic jack Vérin hydraulique Hydraulische Winde
1414 Hydraulic lifter Poussoir hydraulique Hydraulikstößel
1415 Hydraulic oil Huile hydraulique  
1416 Hydraulic pipe Tuyau hydraulique  
1417 Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe
1418 Hydraulic shock absorber Amortisseur hydraulique Dämpfer hydraulisch
1419 Hydraulic tappet Poussoir hydraulique  
1420 Hydraulic transmission Transmission hydraulique Hydraulischeübertragung
1421 Hydrogen Hydrogéne Wasserstoff
1422 Hydro-pneumatic suspension Suspension hydro-pneumatique Hydropneumatishe aufhängung
1423 I-beam Tirant de suspension en forme de I  
1424 Identification plate Plaque constructeur Herstellerschild
1425 Idle Ralenti Leerlauf / leerlaufdrehzhal
1426 Idle adjusting screw Vis de réglage de ralenti Leerlauf Einstellschraube
1427 Idle jet Gicleur de ralenti  
1428 Idle mixture Mélange de ralenti  
1429 Idle speed Vitesse de ralenti Leerlaufdrehzahl
1430 Idle speed control valve Electrovanne de controle de ralenti  
1431 Idle speed controler Regulateur de ralenti Leerlaufregler
1432 Idler arm Biellette guidage  direction ( fixé sur caisse )  
1433 Idling Moteur tournant au ralenti  
1434 Ignition Allumage Zündung / Entzündung
1435 Ignition cable Câble d'alimentation de l'allumage  
1436 Ignition capacitor Condensateur d'allumage  
1437 Ignition coil Bobine d'allumage Zündspule
1438 Ignition control box Boitier deommande d'allumage  
1439 Ignition distributor Distributeur d'allumage ( allumeur ) Zündverteiler
1440 Ignition setting Réglage de l'allumage  Zündzeitpunkt-Einstellung
1441 Ignition timing Calage d'allumage ( avance ) Zündzeitpunkt
1442 Illumination Eclairement Beleuchtung
1443 Immerse (to) Plonger tauchen
1444 Impact Choc Anstoß / Stoß
1445 Impact load Impact Wirkung
1446 Impact screwdriver Tournevis à frapper Schlqgschrauber
1447 Impair (to) Détériorer beschädigen
1448 Impeller Turbine (hélice) Turbine (Propeller)
1449 Impregnation Imprégnation Imprägnierung
1450 Improve (to) Améliorer verbrssern
1451 Improved Amélioré Verbessert
1452 Improvment Amélioration Verbesserrung
1453 Impulse Impulsion Impuls
1454 Imput voltage Tension d'alimentation Versorgungsspannung / Speisespannung
1455 In Entree Ein
1456 In line filter Filtre en ligne  
1457 Inch Pouce (2,54 mm) zoll
1458 Inclination Inclinaison Abschüssigkeit
1459 Inclusion Inclusion Einschluß
1460 Increase (to) Accroître - augmenter erhöhen / steigern
1461 Increment Incrément Einheit / Zuwachs
1462 Incremental encoder Codeur incrémental  
1463 Independent wheel Roue indépendante Einzelradaufhängung
1464 Independent wheel suspension Suspension à roues indépendantes Einzelradaufhängung
1465 Index (to) Indexer indizieren
1466 Index angle Angle d'indexage  
1467 Index position Position d'indexage  
1468 Indexing Indexage Indizierung
1469 Indicating lamp Lampe-témoin  
1470 Indicator Voyant lumineux Kontrolleutchte
1471 Indicator lamp Lampe de voyant lumineux  
1472 Induction valve Soupape d'admission Lufteinlassventil
1473 Inductor Inducteur Induktor
1474 Inductor core Bobine Rolle / Spule
1475 Inert Inerte reaktionsträge / träge
1476 Inert gas Gaz inerte  
1477 Inertia Inertie  
1478 Infinite Continu durchgehend
1479 Inflator Pompe pour gonfler Pumpe
1480 Infra-red Infrarouge Infrarot
1481 Initial value Valeur initiale Anfangswert
1482 Initialization Initialisation  
1483 Injecteur Injecteur Einspritzdüsen
1484 Injection Injection Einspritzen
1485 Injection pump Pompe d'injection Einspritzpumpe
1486 Injection pump pulley Poulie de pompe d'injection Einspritzpumpenrad
1487 Injector Injecteur de pompe  
1488 Injector flange Bride d'injecteur Anzugflansche der einspritzdüsen
1489 Inlet Admission Aufnahme
1490 Inlet manifold Collecteur d'admission  
1491 Inlet pipe Tubulure d'admission  
1492 Inlet valve Soupape d'entrée Einlassventil
1493 Inner Intérieur Innen
1494 Inner Tie-Rod Rotule de direction intérieure ( coté moteur )  
1495 Input Entrée  
1496 Input shaft Arbre d'entrée  
1497 Insert Insert  
1498 Inside rear-view mirror Retroviseur interieur Rückspiegel
1499 Inspect (to) Vérifier  
1500 Inspection Vérification Überprüfungsklappe
1501 Inspection window Trappe de verification Überprüfungsklappe
1502 Instability Instabilité  
1503 Instalation kit Nécessaire de montage Montageset
1504 Instrument panel Tableau de bord Armaturenbrett
1505 Insulation isolation Isolierung
1506 Intake diameter ( ID ) diametre interieur Innendurchmesser
1507 Intake diameter (ID) Diamètre intérieur  
1508 intake hose Durit d'admission Einlaßschlauch
1509 Intake manifold Collecteur d'admission Einlaßrohr
1510 Intake vaccuum Depression à l'admission  
1511 Interchangeable Interchangeable Auswechselbar
1512 Intermediate Intermédiaire zwischen-
1513 Internal Interne Innere
1514 Jack Cric Hebezeug / Winde
1515 Jacket Blouson Jacket
1516 Jacking Levage  
1517 Jacking point Point de levage  
1518 Jam nut Contre-écrou  
1519 Jaw Mors Spannkopf
1520 Jaw Puller Extracteur  
1521 Jet Gicleur Spritzdüse
1522 Jet needle Aiguille-pointeau  
1523 Jet tester Contrôleur d'injecteurs  
1524 Jingling noise Cliquetis  
1525 Join (to) Raccorder anschließen
1526 Joining Assemblage Verbindung
1527 Joint Articulation Gelenk
1528 Jolt (to) Refouler anstauchen
1529 Jolting Refoulage Anstauchen
1530 Jonction box Boîte de raccordement Anschlußdose
1531 Jump Saut Sprung
1532 Jump (to) ponter (électricité)  
1533 Jump leads Cables de démarrage volants Jumper-Kabel
1534 Jumpstart Câbles de démarrage Jumper Kabel
1535 Junction Connexion  
1536 Keeper Attache  
1537 Key Clavette , clé de serrure  
1538 Key (to) Claveter - goupiller  
1539 Key slot Logement de clavette  
1540 Key switch Interrupteur à clef  
1541 Keylock Pige Fixierstift
1542 Kickdown Rétrogradage (boîte auto) Downshift (Autmatikgetrieb)
1543 Kickdown cable Câble commande retrogradage  
1544 Kickstand Béquille Krücke
1545 Kickstarter Lanceur au pied  
1546 Kinetics Cinétique Kinetisch
1547 King cab Cabine approfondie King cab
1548 Kit plusieurs pieces formant un seul lot Set
1549 knife couteau schneiden
1550 Knob Bouton (de commande) Knopf
1551 Knobbly tyre Pneu à crampons Spickereifen
1552 Knock off Ecrou de roue a ailette serrage au marteau  
1553 Knock sensor Détecteur de cliquetis  
1554 Knocking Cliqueter klicken
1555 Knuckle joint Joint de charnière  
1556 Knurl (to) Moleter rändeln
1557 Knurled nut Ecrou moleté  
1558 Knurling Moletage Prägewalzen
1559 Knurling wheel Molette  
1560 Label Insigne  
1561 Lack angle Angle de braquage  
1562 Lake pipes Tuyaux d'échappement latéraux très fins  
1563 Laminated spring Ressort à lames  
1564 Lamp Lampe Leuchte
1565 Lamp socket Douille de lampe Lampenhülse
1566 Lap (to) Roder  
1567 Lapping Rodage  
1568 Lapping tool Outil à roder (rodoir)  
1569 Laquer Vernis Lack / Siegel
1570 Large Large, gros.  
1571 Latch Cliquet, loquet  
1572 later apparu plus tard später
1573 Lateral Latéral Seitlich
1574 Law Loi Gesetz
1575 Layer Couche , pli  
1576 Lead Plomb Blei
1577 Lead (to) Mener, conduire führen, fahren
1578 Leaded fuel Carburant plombé verbleitem Kraftstoff
1579 Leaded Gas Essence plombée Benzin (verbleit)
1580 Lead-screw Vis-mère Leitspindel
1581 Leaf spring Ressort à lames Blattfeder
1582 Leaf spring eye Œil de fixation ressort à lames Auge zur Befestigung vom Blattfedern
1583 Leakage Fuite Ausläufer
1584 Leakage test Contrôle d'étanchéité  
1585 Leak-off pipe Canalisation de retour de fuite  
1586 Lean gas mixture Mélange air / essence  pauvre  
1587 Leather Cuir Leder
1588 Left Gauche links
1589 Left bank Banc de cylindre gauche  
1590 Left hand thread Filetage pas à gauche Linksgewinde
1591 Left-hand Coté gauche links
1592 Lenght Longueur Länge
1593 Lengthen (to) Allonger verlängern
1594 Lens Cabochon feu d'éclairage , lentille Linse
1595 Lettring Empreinte Abdruck
1596 Level Niveau Höhe / Niveau
1597 Level gauge Jauge de niveau  
1598 Leveller Redresseur Gleichrichter
1599 Levelling Nivellement  
1600 Lever Levier Hebel
1601 Licence plate Plaque d'immatriculation Kennzeichen / Nummernschild
1602 License plate light Eclairage de plaque Kennzeichen-Beleuchtung
1603 Life Vie Leben
1604 Lifetime warranty Garantie à vie Lebenslang garantiert
1605 Lift levée ( soupape )  
1606 Lifter Poussoir Stößel
1607 Lifting hook Crochet de levage Lasthacken
1608 Lifting lug Oreille de levage  
1609 Lifting platform Pont élévateur Hebebühne
1610 Lifting Sling Sangle de levage Hebeband / hebeseil
1611 Light Léger Leicht
1612 Light (to) Allumer entzünden
1613 Light alloy Alliage léger Leichtmetall
1614 Lighter Allume cigare Zigaretten Anzünder
1615 Lighting Eclairage Beleuchtung
1616 Limited Slip Differential Différentiel à glissement limité  
1617 Line Conduite de frein, essence , ... Bremsleitung, Kraftstoffleitung…
1618 Line (to) Revêtir, garnir überziehen, garnieren
1619 Line lock Système de blocage des freins avant (burn-out)  
1620 Line up Alignement Fluchtlinie
1621 Liner (cylinders) Chemise Laufbüchse
1622 Lining Garniture Garnitur
1623 Lining Revêtement Überzug
1624 Link Connexion  
1625 Link rod Biellette de liaison Spurstange
1626 Linkage Tringlerie Gestänge
1627 Links Chaînon Link
1628 Lip Lèvre Lippe
1629 Lip seal Joint à lèvres  
1630 Liquid cooling system Refroidissement liquide Flüssigkeitkühlsystem
1631 Load Charge Ladung
1632 Load (to) Charger verladen
1633 Load capacity Charge admissible Ladekapazität
1634 Loader Chargeur Ladegerät
1635 Loading Chargement Ladung
1636 Lobe (camshaft) Came Nocken
1637 Locator Positionneur  
1638 Lock Antivol , blocage  
1639 Lock (to) Bloquer , fermer … / Schließen
1640 Lock assembly Serrure Schloß
1641 Lock barrel cylinder Barillet de serrure Schloßzylinder
1642 Lock washer Rondelle frein (grover)  
1643 Locking Blocage , fermeture Verriegelung
1644 Locking Differential Différentiel autobloquant Speerdifferenzial
1645 Locking system Système de blocage Verriegelungssystem
1646 Locknut Contre écrou Sicherungsmutter
1647 Locknut Pin Goupille de freinage d'écrou  
1648 Locktab Tôle-frein  
1649 Lockwasher Rondelle d'arrêt Sicherungsscheibe
1650 Long Long Lang
1651 Long Block Bloc embiellé avec culasses  
1652 Longitudinal girder Longeron Brückenbalken
1653 Longitudinal travel Course longitudinale  
1654 Look Aspect Aussehen
1655 Look (to) Regarder Beobachten
1656 Loop Boucler Schnallen
1657 Lorry Camion LKW
1658 Loud speakear Haut parleur de grave Lautsprecher
1659 Loudspeaker Haut-parleur de grave  
1660 Louvers Fente de ventilation en forme de lamelles  
1661 Low Bas , basse niedrig
1662 Low beam Feux de croisement (codes)  
1663 Low boy Rod sans ailes channelé sur chassis  
1664 Low gear vitesse basse niedrige Drehzahl / niedrige Geschwindigkeit
1665 Low-boy ( bas garçon ) Plancher remonté =chassis noyé=plus bas (rod )  
1666 Lower Inférieur Untere
1667 Lower (to) Abaisser vertiefen
1668 Lower Arm Bushing Bague de bras inférieur de suspension  
1669 Lower control arm Bras de suspension inférieur  
1670 Lowering kit kit de rabaissement suspension  
1671 Lowrider Voiture très basse à la mode "Chicanos" de LA  
1672 Lube Tube Tube de graissage Schmierrohr
1673 Lubricant Lubrifiant Schmiermittel
1674 Lubricate (to) Graisser, lubrifier einfetten / schmieren
1675 Lubrication system Circuit de graissage Beschreirung
1676 Lubrification Graissage Schmierung
1677 Lubrification point Point de graissage  
1678 Lug Goujon de roue Radstift
1679 Lug nut Boulons de roue Radschraube
1680 Luggage compartment Coffre à bagages. malle Kofferraum 
1681 Machine Machine Maschine
1682 Machine (to) Usiner bearbeiten / verarbeiten
1683 Machining Usinage Bearbeitung / Verarbeitung
1684 Mag Roue en alliage de magnésium  
1685 Magnet Aimant Magnet
1686 Magnetic Magnétique Magnetisch
1687 Magnetic sensor Capteur magnétique Magnetsensor
1688 Magnetize (to) Aimanter  
1689 Main Principal Haupt
1690 Main bearing Coussinet pallier villebrequin  
1691 Main circuit Circuit principal Hauptkreislauf
1692 Main circuit breaker Protection principale à bi-lame  
1693 Main contact Contact principal Haupt-Kontakt
1694 Main jet Gicleur principal Haupt Spritzdüse
1695 Maintenance Entretien Wartung, Instandhaltung
1696 Maintenance-free Sans entretien Wartungslos
1697 Maintenance-free battery Batterie sans entretien Wartungsfreier Akku
1698 Making Fabrication Herstellung
1699 Male thread Filet mâle  
1700 Male Tube Fitting Raccord tubulaire mâle  
1701 Malfunction Anomalie - défaillance  
1702 Mallet Maillet Hammer
1703 Manage (to) Manier  
1704 Manageability Maniabilité Wendigkeit
1705 Manageable Maniable handlich
1706 Mandrel Mandrin Spannfutter
1707 Manifold Collecteur Krümmer / Sammelleitung
1708 Manifold absolute pressure (map) Pression absolue de collecteur  
1709 Manual Manuel Manuell
1710 Manual choke Starter manuel manuellen shoke
1711 Manufacter Fabricant Hersteller
1712 Manufacturer plate Plaque de constructeur Herstellerschild
1713 Manufacturing process Processus de fabrication Herstellungsprozess
1714 MAP Capteur de pression atmospherique Atmosphârendruckfühler
1715 Map Carte Landkarte
1716 Map reader Lecteur de cartes  
1717 Mark Repère Marke / Zeichen
1718 Marker lamp Répétiteur Verstärker
1719 Marking Marquage Markierung
1720 Mass air Sensor Capteur de débit d'air  
1721 Mass flow rate Débit massique  
1722 Master cylinder Maître cylindre Hauptbremszylinder
1723 Master Cylinder Booster Assitance de maître cylindre de frein  
1724 Mat (to) Mater (pièces)  
1725 Match (to) Appairer  
1726 Matching Appairage  
1727 Matching number Voiture correspondant a l'origine (n° piéces)  
1728 Materials Matériaux Baustoffe, Werkstoffe
1729 Matrix Matrice Matrix
1730 Matter Matière Material
1731 Maximal maximum Maximal
1732 Maximum clearance Jeu maximum max. Spiel
1733 Maximum output Puissance maximale de sortie  
1734 Maximum stroke Course maximale  
1735 Mean value Moyenne Mittel
1736 Mean value Valeur moyenne Mittelwert
1737 Measure Mesure Messung
1738 Measure (to) Mesurer messen
1739 Measuring Action de mesurer messen
1740 Mechanical Mécanique Mechanisch
1741 Mechanism Mecanisme Vorrichtung
1742 Mechanism Mécanisme Mechanismus
1743 Meddle Centre Zentrum
1744 Medium Moyen Mittler
1745 Melt Fondre schmelzen
1746 Melting point Point de fusion Schmelzpunkt
1747 Membrane Membrane  
1748 Memorize (to) Enregistrer speichern
1749 Memory Mémoire Speicher
1750 Memory capacity Capacité de mémoire Speicher
1751 Merc (custom) Mercury  
1752 Mesh Maille Masche
1753 Message Message Nachricht
1754 Metal Métal Metall
1755 Metal Box Coffret métallique  
1756 Metal removal Enlèvement de matière  
1757 Metallic Métallique metalisch
1758 Metallize (to) Métalliser  
1759 Meter Mètre Meter
1760 Metering components (fuel) Eléments de dosage carburant  
1761 Metering valve Vanne de dosage Dosierventil
1762 Metric Métrique Metric
1763 Metric Adapter Adaptateur métrique Metric-Adapter
1764 Metric system Système métrique metrisch
1765 Metric threads Filets métrique metrische Gewinde
1766 Metrication Adoption du système métrique  
1767 Mica Mica Glimmer
1768 Micrometer Micromètre - Palmer Mikrometer
1769 Micrometric Micrométrique  
1770 Microswitch Microcontacteur Microswitch
1771 Middle Milieu Mittel
1772 Midget Petite monoplacede course piste ovale  
1773 Mild custom Voiture modérement customisée  
1774 Miles Miles = 1609 metres Miles
1775 Mill Moteur (moulin en argot)  
1776 Mill (to) Fraiser fräsen
1777 Milled Broyé  
1778 Miller Fraiseuse Fräsmaschine
1779 Milling Fraisage Fräsen
1780 Minimum clearance Jeu minimum min. Spiel
1781 Mirror Rétroviseur, miroir Spiegel / Spiegel
1782 Mirror finish Poli miroir Glattpoliert
1783 Misadjustment Mauvais réglage Falsche Einstellung
1784 Misfire Ratés d'allumage Fehlzündung
1785 Mist Brouillard Nebel
1786 Mixer Mélangeur Flugkörper
1787 Mixing chamber Chambre de mélange Mischkammer
1788 Mixing chamber Mélange Mischung
1789 Mixture Mélange  
1790 Mixture adjustment Réglage de mélange Mischung-Einstellung
1791 Mode selector switch Sélecteur de mode Modus-Wahlschalter
1792 Model Modèle Muster
1793 Modification Modification Veränderung
1794 Modified Modifié Verändert
1795 Modulator Modulateur (boîte automatique)  
1796 Moisture Moisissure Verschimelt
1797 Mold (to) Nervurer rippen
1798 Molding Baguette - moulire  
1799 Monitoring Contrôle (mécanisme)  
1800 Monocoque Monocoque Schallenbauweise
1801 Moon disc Enjoliveur de roue lisse et bombé  
1802 Moon tank Réservoir cylindrique en alu devant la calandre  
1803 Mopar Voitures du groupe Chrysler (surnom)  
1804 Mot Contrôle technique ( anglais ) TÜV
1805 Motion Mouvement Bewegung
1806 Motion direction Sens de déplacement Fahrtrichtung
1807 Motor Moteur  
1808 Motor brush ( electrique ) Balai de moteur Motorbürste
1809 Motor bus Autobus Bus
1810 Motor mount Support moteur Motor-Unterstützung
1811 Motor speed Vitesse du moteur Motordrehzahl
1812 Motorized fan Moto-ventillateur  
1813 Mould Moule Gießform
1814 Mould (to) Mouler  
1815 Moulded part Pièce moulée gegossenen Teil
1816 Moulding Moulage Abguß
1817 Mount (to) Monter (des pièces) einbauen
1818 Mounting Montage (action)  
1819 Mounting bracket Patte-support  
1820 Mounting hole Trou de montage Montagebohrung
1821 Mounting nut Ecrou de fixation  
1822 Mounting plate Plaque de fixation Montageplatte
1823 Mounting screw Vis de montage Montageschraube
1824 Mountting bolt Boulon de fixation  
1825 Mouse Souris (animal et informatique) Maus
1826 Mouse motor Moteur Chevrolet small block (surnom)  
1827 Movable Déplaçable beweglich
1828 MPFI ( multiport fuel injection ) Injection multipoint  
1829 MPH (miles per hour) Miles par heure MPH (miles per hour)
1830 Mud flap Bavette Lätzschen
1831 Muffler Silencieux d'échappement Auspuffdämpfer
1832 Multiple disc clutch Embrayage à disque multiples  
1833 Multiplication Multiplication  
1834 Multiport fuel injection ( MPFI ) Injection multipoint  
1835 Muscle car Voiture à moteur très musclé (max en 69-70)  
1836 Nail Clou Nagel
1837 Nailhead Moteur V8 Buick culbuté (surnom)  
1838 Narrow Etroit eng
1839 Narrow down (to) Se limiter begrenzt / beschränkt
1840 NASCAR Organisme gérant les courses de stock-cars  
1841 Neck Goulot - embout Engpass
1842 Neck (to) Rainurer nuten
1843 Needle Aiguille Nadel
1844 Needle Bearing Roulement à aiguilles Nadellager
1845 Needle roller cage Cage de roulement à aiguilles Nadellagergerüst
1846 Negative négatif (electricité) Minus
1847 Negative camber Carrossage négatif  
1848 Negative pole Pole négatif Minus
1849 Net weight Poids net netto Gewicht
1850 Network Réseau Netzwerk / Netz
1851 Neutral Neutre, point mort Neutral
1852 New Nouveau Neu
1853 New products Nouveau produits neu Produkte
1854 Nibble (to) Grignoter knabberschneiden / nibbeln
1855 Nibbler Marteau-burineur  
1856 Nibbling Grignotage Knabberschneiden / Nibbeln
1857 Nibbling tool Outil à découper Scheere
  Nickel Nickel Nickel
1858 Nickel plated Nickelé vernickelt
1859 Nippers Pince coupante  
1860 Nipple Mamelon - tétine Nippel
1861 Nitride Nitrure Nitrid
1862 Nitriding Nitruration Aufsticken / nitrieren
1863 Nitro N+C1759itrométhane (carburant high perf)  
1864 Nitrogen Azote Stickstoff
1865 Nitrous ( nitrous oxyde ) Protoxyde d'azote  
1866 No charge Charge nulle - sans frais Kostenlos
1867 No delivery Débit nul - pas de livraison  
1868 Nodular cast-iron Fonte nodulaire sphärolitisches Gußeisen
1869 Nole punch Emporte-pièce  
1870 No-load test Essai à vide Leerlauf probe
1871 Nominal bolt diameter Diamètre nominal de vis  
1872 Nominal capacity Capacité nominale Nennkapazität
1873 Nominal diameter Diamètre nominal Nenndurchmesser
1874 Nominal speed Vitesse de régime nominale  
1875 Nominal Tension-voltage Tension nominale Nennspannung
1876 Non-catalyst car Voiture non catalysée Auto ohne Katalysator
1877 Non-destructive Non destructif  
1878 Non-return valve Clapet anti-retour  
1879 Non-skid Antidérapant rutschsicher
1880 NOS (New Old Stock) Pièces de rechange d'époque jamais utilisées Original Ersatzteil nicht gebraucht
1881 NOS (Nitrous Oxyde Systems) Equipementier en Nitrous  
1882 Nose Nez, nez de capot  
1883 Not supplied Non fourni nicht beigefügt
1884 Notch Cran - entaille - bosse  
1885 Notch (to) Entailler einkerben
1886 Notched wheel Roue crantée Zahnrad
1887 Notching action de cranter , entailler , bosseller  
1888 Nozzle Nez de buse, d'injecteur, de lance  
1889 Nozzle holder Porte-injecteur  
1890 Nozzle needle Aiguille d'injecteur Einspritznadel
1891 Nozzle spring Ressort d'injecteur  
1892 Number Nombre Anzahl / Zahl
1893 Number of revolutions Nombre de tours Drehzahl
1894 Numerical Numérique Digital
1895 Numerical control (N.C.) Commande numérique CNC
1896 Numerically controlled machine Machine à commande numérique CNC
1897 Nut Ecrou Mutter
1898 Occur Probabilité d'apparition Wahrscheinlichkeit des Auftretens
1899 Octane rating Indice d'octane  
1900 Odometer Compteur kilométrique Kilometerzähler
1901 OEM (Original Equipment Manufacturer) Equipementier de première monte OEM
1902 Off Arret - enlever  
1903 Offest angle Angle de déport  
1904 Offset Décalage - deport  
1905 Offset amount Valeur du déport Offset-Wert
1906 Offset direction Sens de décalage Offset-Richtung
1907 OHC (overhead cam) Arbre à cames en tête  
1908 Ohmmeter Ohmmètre Ohmmeter
1909 OHV (overhead valve) Soupapes en tête OHV
1910 Oil Huile Öl
1911 Oil breather filtre de vapeur dhuile  
1912 Oil can Burette d'huile Ölkanne
1913 Oil capacity Capacité d'huile Ölmengen
1914 Oil change Vidange d'huile Ölwechsel
1915 Oil Control Plug Bouchon contrôle niveau d'huile  
1916 Oil cooler Radiateur d'huile Ölkühler
1917 Oil deflector plate Déflecteur d'huile  
1918 Oil drain plug Bouchon de vidange d'huile ölablaßschraube
1919 Oil filling plug Bouchon de remplissage d'huile  
1920 Oil filter Filtre à huile Ölfilterpatrone
1921 Oil filter removal tool Clé pour filtre à huile Ölfilterschlüßel
1922 Oil gauge Indicateur de pression d'huile öldruck Anzeige
1923 Oil gear-pump Pompe à huile à engrenage  
1924 Oil groove Rainure de lubrification Schmierrille
1925 Oil inlet Entrée d'huile Öleintritts
1926 Oil Jet Gicleur d'huile  
1927 Oil level Niveau d'huile Ölstand
1928 Oil level dipstick Jauge de niveau d'huile  
1929 Oil pan Carter d'huile  
1930 Oil plug Bouchon d'huile ölkappe / Öldeckel
1931 Oil Pressure Pression d'huile Öldruck
1932 Oil pressure gauge Indicateur de pression d'huile  
1933 Oil Pressure Sender Unit Capteur de pression d'huile Öldrucksensor
1934 Oil pressure switch Manocontact pression d'huile  
1935 Oil primer Axe amorcage manuel pompe a huile  
1936 Oil pump Pompe à huile Ölpumpe
1937 Oil pump gears Pignons de pompe à huile  
1938 Oil pump stainer Crépine d'huile Ölansaugsieb
1939 Oil scaper-ring Segment racleur Ölabsteifring
1940 Oil scraper Racleur surplus d'huile villebrequin  
1941 Oil seal Bague (joint) d'étanchéité huile Öl-ring
1942 Oil sealed pump Pompe lubrifiée geschmierte Pumpe
1943 Oil sight-glass Niveau d'huile (voyant) ölstand Anzeige (Leuchte)
1944 Oil sludge Cambouis  
1945 Oil Suction Gun Pompe d'aspiration d'huile  
1946 Oil sump Carter d'huile  
1947 Oil sump Carter d'huile  
1948 Oil syringe Seringue d'huile Öl-Spritze
1949 Oil trap Séparateur d'huile Ölabscheider
1950 Oil viscosity Viscosité de l'huile Ölviskosität
1951 Oiler Burette d'huile  
1952 Olds Oldsmobile (diminutif)  
1953 On Marche ( on-off) - sur (quelque chose ) Ein (Ein-Aus)
1954 On line Sur la ligne (filtre) - en ligne  ( commande)  
1955 On top Sur le dessus  
1956 One off Pièce unique Einzelstück
1957 One way Sens unique Einbahnstraße
1958 One-piece cast Monobloc Monobloc
1959 One-Way Clutch Roue libre  
1960 Open circuit Circuit ouvert  
1961 Operating pressure Pression de service  
1962 Operating procedure Déroulement des opérations Workflow
1963 Operating temperature Température de fonctionnement, de service Betriebstemperatur
1964 Operating time Durée de fonctionnement Betriebzeit
1965 Optical fiber Fibre optique LWL
1966 Optical reader Lecteur optique  
1967 Optical sensor Capteur optique Optiksensor
1968 Option Option Option
1969 Orientate (to) Orienter einstellen
1970 Orientation Orientation Einstellung
1971 Orifice Ouverture Öffnung
1972 O'ring seal Joint torique O-Ring
1973 Ouput voltage Tension de sortie Ausgangspannung
1974 Out Sortie Ausgang
1975 Out diameter ( OD ) Diamètre extérieur Außendurchmesser
1976 Out of action Hors service außer Betrieb
1977 Out of balance En déséquilibre  
1978 Out of round Ovalisation  
1979 Outer bushing Silent bloc coté exterieur  
1980 Outer tie rod Rotule coté exterieur Kniestück
1981 Outer tie rod end Partie de la rotule coté exterieur  
1982 Outer tie-rod Rotule de direction exterieure (coté roue)  
1983 Outlet grille (ventilation) Grille d'evacuation  
1984 Outlet valve Soupape mise à l'air libre Ausslassventil
1985 Output Sortie Ausgang
1986 Output power Puissance de sortie Ausgangleistung
1987 Output shaft Arbre de sortie  
1988 Output terminal Borne de sortie  
1989 Oven Four - étuve Ofen - Trockenkammer
1990 Over Au-dessus unten
1991 Overall En tout, refection totale ( restauration )  
1992 Overall depth Profondeur totale Gesamttiefe
1993 Overall length Longueur totale Gesamtlänge
1994 Overall width Largeur total gesamtbreite
1995 Overcharge Surcharge Überladung / Überlasten
1996 Overcooling Température de moteur anormalement basse ungewöhnlich niedrige Motortemperatur
1997 Over-current Surintensité Überstrom
1998 Overflow Débordement Überlauf
1999 Overflow pipe Conduite de trop-plein Auslaßführung
2000 Overflow valve Soupape de décharge Sicherheitsventil
2001 Overhang Porte à faux, porte à faux Überhang
2002 Overhanging Porte à faux (en)  
2003 Overheating Surchauffe Überhitze
2004 Overinflation Surgonflage  
2005 Overlap Bascule ( soupape )  
2006 Overload Surcharge (force)  
2007 Overpressure Surpression  
2008 Oversize Cote reparation Reparaturmaß
2009 Oversize Hors cotes standarts  
2010 Oversteer (to) Survirer  Übersteuern
2011 Overtake (to) Doubler   
2012 Overtravel Surcourse Nachlauf
2013 Overweight Surcharge (poid) überlastung
2014 Owner Propriétaire Eigentümmer / Besitzer
2015 Owner manual Manuel du propriétaire Eigentümmerhandbuch
2016 Ownership Possession Besitz
2017 Oxidation inhibitor Additif antioxydant  
2018 Oxide Oxyde Zunder / Oxyd
2019 Pace Car Voiture commissaire securité course  
2020 Pack (to) Bourrer vollstopfen
2021 Packing Bourrage Dichtung
2022 Packing box Boite d'emballage Verpackungskarton
2023 Padding Rembourrage Polsterung
2024 Pads Plaquettes  
2025 Pallet Palette Palette / Tragbrett
2026 Panel Panneau Schild
2027 Panel delivery Camion 2 portes tolé  
2028 Panhard rod Barre Panhard  
2029 Paper Papier Papier
2030 Parallax Parallaxe Parallax
2031 Parallel connection Couplage en parallèle  
2032 Parallel vice Etau parallèle  
2033 Parallelism Parallélisme Parallelität
2034 Parameter Paramètre Parameter
2035 Parameters input Introduction de paramètres  
2036 Parking brake Frein à main (ou à pied)  
2037 Parking brake cable Cable de frein à main ( ou à pied ) Bremskabel
2038 Part Pièce Teil
2039 Part ( to ) Diviser - couper trennen - schneiden
2040 Part drawing Dessin de pièce Teilzeichnung
2041 Part feature Caractéristiques d'une pièce  
2042 Part number Numéro de pièce Teil-Nummer
2043 Parting Coupé geschnitten
2044 Partition Division Teilung
2045 Pass Passage  
2046 Password Mot de passe Passwort
2047 Past (to) Coller verschmieren
2048 Paste Colle  
2049 Pasting Collage  
2050 Patch Rustine  
2051 Patent Brevet, marque Patent
2052 Path Passe  
2053 Pattern Motif  
2054 Peak arc voltage Tension d'arc  
2055 Peak power Puissance maximale Höchstleistung
2056 Pearlescent Peinture avec particules de nacre  
2057 Pearlite Perlite Perlit
2058 Pearlitic cast-iron Fonte perlitique Perlitguß
2059 Pedestal Socle (à pied)  
2060 Peeling Pelage  
2061 Peeling Machine Décapeuse Beizmaschine
2062 Peg Goupille Haltestift
2063 Percussion scewdriver Tournevis à frapper Schlagschrauber
2064 Perforated plate Plaque perforée Lochblech
2065 Permanent magnet Aimant permanent Dauermagnet
2066 Perpendicular Perpendiculaire Rechtwinkelich
2067 Petrol Carburant  
2068 Phaeton Carroserie découverte type Torpédo  
2069 Photo eye Cellule photoélectrique Photozelle
2070 Photo-diode Photodiode Fotodiod / Photodiod
2071 Pick-up Voiture dont l'arrière est une benne Pick-up
2072 Pig-iron Fonte brute Gießereiroheisen
2073 Pignon rack Crémaillère de direction Lenkungszahnstange
2074 Pillar Montant Säule
2075 Pillar less Sans montant ohne Säule
2076 Pilot Bearing Roulement pilote  
2077 Pilot circuit Circuit pilote  
2078 Pin Goupille Stift
2079 Pin (to) Goupiller  
2080 Pin plug Fiche banane  
2081 Pin punch Chasse-goupilles  
2082 Pin spanner Clef à ergot  
2083 Pincers Tenailles Zange
2084 Pinion Pignon Ritzel
2085 Pinking Cliquetis  
2086 Pinstriping Peinture de filets sur les carroseries  
2087 Pipe Canalisation - tube - tuyau Leitung - Rohr - Rohr
2088 Pipe clamp Collier de maintien  
2089 Pipe cutter Coupe tube Rohrschneide
2090 Pipe wrench Clef à pipe  
2091 Piping Action de tuyauter  
2092 Piston Piston Kolben
2093 Piston clearance Jeu radial de piston  
2094 Piston head Tête de piston Kolbenkopf
2095 Piston Pin Axe de piston Kolbenachse
2096 Piston pin retainer Frein d'axe de piston  
2097 Piston pump Pompe à piston Kolbenpumpe
2098 Piston retracting tool Outil à repousser les pistons (freinage )  
2099 Piston ring Segment de piston Ring
2100 Piston ring compressor Outil à comprimer les segments de pistons  
2101 Piston ring gap Jeu fonctionnel de segment  
2102 Piston Ring Groove Gorge de segment dans le piston  
2103 Piston skirt Jupe du piston  
2104 Piston speed Vitesse du piston Kolbengeschwindigkeit
2105 Piston stroke travel Course de piston Hub
2106 Piston top Calotte Kappe
2107 Piston wrist-pin Tourillon (de piston) Kolbenbolzen
2108 Pit Creux Vertiefung
2109 Pitch Intervalle - pas Teilung
2110 Pitman arm Biellette de direction (depuis boîtier)  
2111 Pitted Piqué  
2112 Pitting Piquage (rouille ou autre)  
2113 Pivot Pivot Achse
2114 Pivot (to) Pivoter rotierend
2115 Pivoting Pivotant Rotierend
2116 Plane (to) Aplanir - raboter planieren / schlichten
2117 Planer Raboteuse Hobelmaschine
2118 Planetary gear Engrenage planétaire Planetengetrieb
2119 Planetary pinion Pignon planétaire Planetengetrieb
2120 Planing Rabotage Hobeln
2121 Plant Installation (Résultat - Bâtiment) Anlage
2122 Plastigauge Jauge plastique de jeu pallier  
2123 Plate Support Unterstützung
2124 Plate (to) Plaquer  
2125 Plating Placage  
2126 Plenum Boîte de distribution d'air  (injection)  
2127 Pliers Pinces  
2128 Plug Bouchon  
2129 Plug connector Connecteur enfichable Steckverbinder
2130 Plug in (to) Brancher verbinden / schalten
2131 Plugged radiator Encrassement du circuit de refroidissement  
2132 Plughole Trou de vidange Ablaufloch
2133 Plug-in Embrochable Stecker
2134 Plumbing Liaison par tuyaux et raccords  
2135 Ply Couche - pli  
2136 Pneumatic circuit diagram Schéma pneumatique Pneumatikplan
2137 Pneumatic pipe Conduite d'air  
2138 Pocket (to) Défoncer räumen
2139 Point point Punkt
2140 Pointer Index (mécanique) Verzeichnis / Indiz
2141 Points Contacts d'allumage  
2142 Polish (to) Astiquer - polir Polieren
2143 Polishing Polissage Polieren
2144 Polishing paste Pâte à polir  
2145 Poly Polyester (diminutif)  
2146 Poncho Pontiac (surnom)  
2147 Pony car Petite voiture à gros moteur ( style mustang )  
2148 Porosity Porosité Porosität
2149 Port Orifice - raccordement Port - Anschluß
2150 Ported Alignement de conduits ( pipe - culasse )  
2151 Position detector Détecteur de position Positionssensor
2152 Positioning Positionnement Positionierung
2153 Positioning accuracy Précision de positionnement Positioniergenauigkeit
2154 Positive camber Carrossage positif  
2155 Positraction Différentiel autobloquant (General Motors)  
2156 Potentiometer Potentiomètre Potentiometer
2157 Powder Poudre Pulver
2158 Power Puissance Leistung
2159 Power amplifier Amplificateur de puissance  
2160 Power booster Servo frein Bremskraftverstärker
2161 Power cable Câble d'alimentation Stromkabel
2162 Power cicuit diagram Schéma de câblage Verkabelungsplan
2163 Power consumption Puissance absorbée Stromverbrauch
2164 Power failure Panne d'alimentation Stromausfall
2165 Power seat Siège à commande électrique Elektrisch-Verstellbarer Sitz
2166 Power seatback recliner Dossier de siège inclinable électriquement elektrisch verstellbare Rücklehne
2167 Power steering Direction assistée Servo-Lenkung
2168 Power steering belt Courroie pompe hydraulique direction assistée  
2169 Power steering fluide Huile pompe direction assistée  
2170 Power Steering Pump Pompe de direction assistée Servolenkungpumpe
2171 Power Steering Pump Oil Seal Joint de pompe de direction assistée  
2172 Power Steering Pump Pulley Poulie de pompe de direction assistée  
2173 Power Steering Pump Shaft Bearing Roulement d'arbre de pompe de direction  
2174 Power supply Alimentation en énergie Energieversorgung
2175 Power transmission Transmission de puissance Kraftübertragung
2176 Power up Brancher anschließen
2177 Power up (to) Enclencher einhacken
2178 Precision bearing Roulement de précision  
2179 Precision fastener Fixation de précision Präzisionsbefestigung
2180 Precision tool Outil de précision Präzisionswerkzeug
2181 Pre-filter Préfiltre Vorfilter
2182 Preform Préformé Vorgeformte
2183 Pre-ignition Pré-allumage Pre-Zündung
2184 Preload Précharge Preload
2185 Preloaded Préchargé  
2186 Premium Eurosuper (sans plomb) Bleifrei 
2187 Prepositioning Prépositionnement  
2188 Pre-serie Présérie Vor--Serie
2189 Preset Préréglé  
2190 Press Presse Presse
2191 Press (to) Emboutir tiefziehen
2192 Pressing Emboutissage Kümpleln
2193 Pressure Pression Druck
2194 Pressure gauge Indicateur de pression Druck Anzeige
2195 Pressure limiting valve Limiteur non asservi  
2196 Pressure line Canalisation de pression Druckleitung
2197 Pressure plate Plateau d'embrayage  
2198 Pressure regulating valve (brakes) Limiteur de pression (freinage)  
2199 Pressure Relief Valve Clapet de décharge  
2200 Pressure Relief Valve Test adapter Adaptateur contrôle de clapet de décharge  
2201 Pressure sensor Sonde de pression Druckfühler
2202 Pressure switch Manocontact de pression  
2203 Price Prix Preis
2204 Primary shaft Arbre primaire  
2205 Primer Apprêt Grundierung
2206 Priming Amorçage  
2207 Priming pump Pompe d'amorçage  
2208 Process Procédé Process
2209 Profile Profil Profil
2210 Profile (to) Profiler gestalten
2211 Profiling Profilage  
2212 Profiling plate Gabarit Lehre / Schablone / Stichmaß
2213 Program Programme Program
2214 Program error Erreur de programme Programfehler
2215 Program management Gestion de programme Programm-Management
2216 Program number Numéro de programme Programnummer
2217 Program selection Sélection de programme Programmauswahl
2218 Program step Pas de programme  
2219 Programming Programmation Programieren
2220 Projection Projection  
2221 Propeller shaft Arbre de transmission Übertragungswelle
2222 Proper Correct - convenable Richtig - richtige
2223 Property Propriété Eigentum / Besitz
2224 Proportioning Valve Répartiteur de freinage Bremskraftverteilung
2225 Protective cap Chapeau protecteur  
2226 Protective gas Gaz inerte  
2227 Protector Protecteur - de protection  
2228 Provider Fournisseur Lieferant
2229 Proximity probe Détecteur de proximité Näherungsschalter
2230 Pry (to) Forcer  
2231 PSI = Pounds Per Square Inch Unité de pression (1 psi = 0,7 bar) Druckeinheit : 1 psi = 0,7 Bar
2232 Pull (to ) Tirer ziehen
2233 Pull away (to) Arracher  
2234 Pull hook Crochet de traction Kuplung / Zughacken
2235 Pull rod Biellette de poussée  
2236 Pull-back spring Ressort de rappel  
2237 Puller Extracteur  
2238 Pulley Poulie Rad
2239 Pulse Impulsion Puls
2240 Pump Pompe Pumpe
2241 Pump cylinder Cylindre de pompe  
2242 Pump flow rate Débit d'une pompe  
2243 Pump Fluid Seal Joint de pompe Pumpen-Dichtung
2244 Pump head Raccord pour pompe  
2245 Pump Housing Boîtier de pompe Pumpengehäuse
2246 Punch Pointeau (outil) Nadel
2247 Punch (to) Poinçonner stanzen
2248 Punching Poinçonnage Stanzen
2249 Purchase (to) Se fournir - acheter einkaufen/kaufen
2250 Purchase price Prix de fourniture - d'achat Einkaufspreis
2251 Purchasing Action de se fournir - d'acheter einkaufen
2252 Purge Line Flexible de purge  
2253 Purifier Purificateur  
2254 Purpose But Ziel
2255 Purpose emploi Beschäftigung / Nutzen
2256 Push Poussé  
2257 Push ( to ) Pousser Drücken
2258 Push force Effort de poussée Schubkraft
2259 Push/Puller Set Extracteur complet  
2260 Pushrod Tige de culbuteur  
2261 Quad barrel caburetor ( 4BBL ) Carburateur quatre corps vier Vergasergehäuse
2262 Quadrant Quadrant Quadrant
2263 Quallity Qualité Qualität
2264 Quarter glass Verre  
2265 Quarter window Vitre latérale Seitenfenster
2266 Quick change Changement rapide de rapports  
2267 Quick Disconnect Tool Outil de dépose de raccord rapide  
2268 Quick-action chuck Mandrin rapide  
2269 Quickly Vite schnell
2270 Race Course, competition Rennen
2271 Raceway Circuit,  piste Ring / Rennstrecke
2272 Rack Casier / étagère Rack / Regal
2273 Radial Radial Radial
2274 Radial clearance Jeu radial  
2275 Radial load Charge radiale radial Last
2276 Radial pump Pompe centrifuge Kreiselpumpe
2277 Radiator Radiateur Kühler
2278 Radiator core Faisceau de radiateur  
2279 Radiator fan Ventilateur de radiateur Külhlerventilator
2280 Radiator fin Ailette de radiateur  
2281 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch
2282 Radio interference suppressor Antiparasites RFI
2283 Radius Rayon Radius
2284 Rag Chiffon  
2285 Rail Longeron , Dragster (type de)  
2286 Rally wheels Jantes toles ameliorées ( options ) Stahlfelgen
2287 Random operation Opération aléatoire Zufallsbetrieb
2288 Random selection Sélection aléatoire  
2289 Rasp Râpe Raspen
2290 Rasp (to) Râper rasper
2291 Rasping Râpage Raspen
2292 Rat motor Moteur "big block" Chevrolet (surnom)  
2293 Ratch (to) Encliqueter  
2294 Ratchet Cliquet Klinke
2295 Ratchet mechanism Mécanisme à cliquet Ratschenmechanismus
2296 Ratchet wheel Roue à cliquet Ratsche
2297 Rate Taux Rate
2298 Rated dynamic load Charge nominale dynamique Dynamic Load
2299 Rated life Durée de vie nominale Nennlebensdauer
2300 Rated load torke Couple nominal  
2301 Rated static load Charge nominale statique Statische Last
2302 Rated value Valeur nominale Nennwert
2303 Rated voltage Tension nominale  
2304 Rating Caractéristiques Eigenschaften
2305 Ratio Rapport Verhältnis
2306 Rats Voiture d'apparence délabrée   
2307 Rattle (to) Brouter brummern / rattern
2308 Rattling Broutage Brummer / Rattern
2309 Raw material Matière brute Rohmaterial
2310 Reaction time Temps de réaction Reaktionszeit
2311 Reader Lecteur Leser
2312 Read-out equipement Visualisation de cotes (sur machine)  
2313 Ready Prêt bereit, fertig gestellt
2314 Realigning Réalignement Neuausrichtung
2315 Ream (to) Aléser (avec un alésoir) ausbohren
2316 Reamer Alésoir Reibahle
2317 Reamer Cylinder Ridge Alésoir de cordon pour haut de cylindre  
2318 Reamer Valve Guide Alésoir de guide de soupape  
2319 Rear Arrière Hinter
2320 Rear Axle Essieu arrière Hinterachse
2321 Rear Axle Arm Bras d'essieu arrière Hinterachsen Arm
2322 Rear Axle Bearing Roulement d'essieu arrrière  
2323 Rear Axle Bearing Cup Cuvette de roulement d'essieu arrière  
2324 Rear axle cover Carter de pont arrière  
2325 Rear Axle Differential Bearing Roulement de différentiel de pont arrière  
2326 Rear Axle Oil Seal Joint d'essieu arrière  
2327 Rear axle ratio Rapport de pont arrière Hinterachse…
2328 Rear door Porte arrière Hintertür
2329 Rear fender Aile arriére hintere Flügel
2330 Rear lights Feux arrière Rückleuchten
2331 Rear mount Support arrière "silentbloc"  
2332 Rear quarter panel Quart bas d'aile arriére  
2333 Rear Shock Absorber Amortisseur arrière Dämpfer (Hinten)
2334 Rear Suspension Bushing Silent-bloc suspension arrière  
2335 Rear View Mirror Rétroviseur Spiegel / Rückspiegel
2336 Rear wheel drive Propulsion  
2337 Rear Wheel Hub Moyeu de roue arrière Hinterradnabe
2338 Rear Winshield Lunette arrière (véhicule) Heckscheibe (Auto)
2339 Reboring Réalésage aufbohren
2340 Rebuild (to) Rénover restaurieren
2341 Rebuilding Rénovation Restaurierung
2342 Rebuilt Reconstruit  
2343 Receive (to) Recevoir empfangen
2344 Receptacle Récipient Container / Behälter
2345 Recess Encoche Einschnitt
2346 Recess (to) Evider austiefen
2347 Recessed Lamé (noyé)  
2348 Recessed head screw Vis cruciforme kreuzförmige Schaube
2349 Recessed headlamp Phare escamotable Retractable Scheinwerfer
2350 Recessed park Position cachée (essui glace)  
2351 Recessing Evidage Austiefen
2352 Recharge (to) Recharger  nachladen
2353 Recirculated air Air en recirculation  
2354 Recirculating ball screw Vis à recirculation de billes Kugelumlaufspindel
2355 Recirculating pump Pompe de recyclage Umwälzpumpe
2356 Recoil (to) Rembobiner  zurückspulen
2357 Record (to) Enregistrer aufnehmen / aufzeichnen
2358 Recovering Récupération (huile etc..) Recykeln (Öl usw…)
2359 Rectifier Redresseur  
2360 Rectifier bridge Pont redresseur  
2361 Rectify (to) Rectifier schleifen
2362 Rectifying Rectification Korrektur
2363 Recycling Recyclage Recycling
2364 Reduce (to) Reduire reduzieren
2365 Reducing Action de reduire verkleinen
2366 Reducing sleeve Douille de réduction  
2367 Reducing valve Détendeur Druckminderventil
2368 Reduction gear Réducteur Reduzierung
2369 Reduction ratio Rapport de réduction  
2370 Reel Dévidoir Rolle
2371 Reel diameter Diamètre d'enroulement Wickeldurchmesser
2372 Reference Référence Referenz
2373 Reference point Point de référence Referenzpunkt
2374 Reference position Position de référence  
2375 Refine (to) Affiner feinen / garen / veredeln
2376 Refinish (to) Remettre en état Reparatur
2377 Refitting Remontage  
2378 Reflector Catadioptre - reflecteur Reflektor
2379 Refrigerant pipes Canalisations de réfrigérant Kältemittelleitung
2380 Refrigerant Pressure Line Canalisation de frigorigène Kältemittelleitung
2381 Refurbish (to) Rénover renovieren
2382 Refurbishing Rénovation Renovierung
2383 Register Bouche d'air de climatiseur  
2384 Regrind (to) Réaffûter nachschärfen
2385 Regrinding Raffûtage Nachschärfen / Nachschleifen
2386 Regulator Regulateur Regler
2387 Reinforcement Renfort  
2388 Related Connexe verbunden
2389 Relay Relais Relais
2390 Relay plate Platine de  relais  
2391 Releasable Déclenchable Auslösbar
2392 Release (to) Déclencher auslösen
2393 Release agent Agent de démoulage  
2394 Release mechanism (clutch) Débrayage Abkuppelung
2395 Release pressure Pression de libération Druck ablassen
2396 Releasing Déclenchement  
2397 Reliable Fiable zuverlässig
2398 Relieve (to) Dégager ausrücken / lösen
2399 Relocation Repositionnement Neupositionierung
2400 Relocation kits Kit de repositionnement  
2401 Remain (to) Rester bleiben
2402 Remaining Restant übrig
2403 Remote control Commande à distance Fernbedienung
2404 Remote fuel-filler door release Commande à distance trappe essence  
2405 Removal Enlevable abnehmbar
2406 Removal (to) Enlever abnehmen
2407 Remplacement part Piéce de remplacement Ersatzteil
2408 Repair Réparation Reparatur
2409 Repair (to) Réparer reparieren
2410 Repair Kit Kit de réparation  
2411 Repair part Piéce de réparation  
2412 Repairing Action de reparer reparieren
2413 Repeatability Reproductibilité Reproduzierbarkeit
2414 Replacement Jaws Griffes de rechange pour extracteur   
2415 Replacement wiper Blade Lames d'essuie-glace de rechange  
2416 Replication Réplique Replika
2417 Repro Piece refaite aux cotes d'origine  
2418 Rescale Cadrer  
2419 Reset (to) Remettre à zéro, re-régler Reste, neu-justieren
2420 Resetting Réajustage Nachjustierung
2421 Reshape (to) Reprofiler reprofilieren
2422 Reshaping Reprofilage Reprofilierung
2423 Resharpen (to) Réaffûter nachschleifen
2424 Resharpening Ré-affûtage Nachschärfen / Nachschleifen
2425 Resilience Résilience Biegeschlagfestigkeit
2426 Resistance Résistance Wiederstand
2427 Responce Comportement Verhalten
2428 Rest position Position de repos  
2429 Restart Redémarrage Restart
2430 Restart Relancement  
2431 Resto rod Rod restoré comme à l'origine, sauf mécanique  
2432 Restrictor Etrangleur Drossel
2433 Resume Reprendre le cours de…  
2434 Retainer Agrafe de retenue  
2435 Retainer nut Ecrou de retenue  
2436 Retainer pin Goupille  
2437 Retaining Cap Chapeau de retenue  
2438 Retaining plate Plaquette d'arrêt  
2439 Retaining ring Anneau de blocage  
2440 Retaining screw Vis de maintien Befestigungsschraube
2441 Retaining straps Sangles de retenue Halteseil
2442 Re-Threading Restauration de filetage  
2443 Retract (to) Retirer, rétracter Entfernen / Ziehen
2444 Retracting headlamp Phare escamotable  
2445 Retrofit (to) Adapter  
2446 Retrofitable Adaptable Anpassbar
2447 Return line Canalisation de retour  
2448 Return point Point de retour  
2449 Return spring Ressort de rappel  
2450 Reversal Reversible reversibel
2451 Reverse (to) Inverser Umkehren
2452 Reverse gear Marche arrière Rûckfahrt
2453 Reverse gear shaft Arbre marche arrière  
2454 Reverse light Feu de recul Rückfahrtleuchte
2455 Reverse order Ordre inverse  
2456 Reverse tapping Taraudage à gauche links gewindeschneiden
2457 Reversible ratchet drive Entraîneur à cliquet réversible  
2458 Revolution Révolution, tour  
2459 Revolution counter Compte-tours  
2460 Rheostat Variateur (ex : éclairage intérieur) Rheostat
2461 Ribbed Nervure  
2462 Ribbed radiator Radiateur a ailettes Rippenheizkörper
2463 rich gas mixture Mélange air essence riche  
2464 Rich mixture Mélange riche  
2465 Ride height Garde au sol  
2466 Right Droite rechts
2467 Right angle Angle droit Recht Winckel
2468 Right-hand coté droit rechts
2469 Rigid Rigide Fest / Steif
2470 Rigidity Rigidité Steifheit
2471 Ring Anneau , bague Ring
2472 Rivet Rivet Niete
2473 Rivet (to) Riveter nieten
2474 Riveter Riveteuse Nietmaschine
2475 Riveting Rivetage Nieten
2476 Riveting tool Outil à river Nietzange / Nietwerkzeug
2477 Road holding Tenue de route  
2478 Road test Essai sur route Straßentest
2479 Roadster Coupé 2 glaces Roadster
2480 Roast (to) Griller rosten
2481 Roasting Action de griller  
2482 Rocker arm Culbuteur Kipper
2483 Rocker cover Cache culbuteurs  
2484 Rocker inspection cover Trappe de visite des culbuteurs  
2485 Rocker panel Bas de caisse  
2486 Rocker shaft Axe de culbuteur  
2487 Rod Bielle, tige, diminutif de hotrod Pleuelstange / Schubstange
2488 Roll Roulis  
2489 Roll (to) Rouler (mécanique)  
2490 Roll-bar Arceau de sécurité en tube  
2491 Rolled pan Carénage inférieur bombé  
2492 Roller Rouleau Rolle
2493 Roller bearing Roulement à rouleaux Wälzlager
2494 Roller cage Cage de rouleaux Rollen-Gerüst / Rollenkäfig
2495 Roller thrust bearing Butée à rouleaux  
2496 Rolling Laminé gewalzt
2497 Roof Toit Dach
2498 Roof luggage rack Coffre de toit Dachkoffer / Dachbox
2499 Roof panel Pavillon  
2500 Roof rack Galerie de toit Dachträger
2501 Roots Compresseur volumétrique à lobes  
2502 Rotary Rotation Drehung / Umlauf
2503 Rotary drive Entraînement rotatif  
2504 Rotary slide valve Tiroir rotatif Drehschieber
2505 Rotary switch Commutateur rotatif Drehschalter
2506 Rotating axis Axe de rotation Drehachse
2507 Rotating components Piéces tournantes  
2508 Rotor Rotor Rotor / Läufer
2509 Rotor arm Doigt de distributeur  
2510 Rough Rugueux Rauh
2511 Rough idle Ralenti rugueux Schlechter Leerlauf
2512 Rough idle  Ralenti rugueux  
2513 Roughness Rugosité Rauheit
2514 Round (to) Arrondir Abrunden
2515 Round bar Barre ronde acier Rundstange (Stahl)
2516 Round flange Bride ronde Flansch / Klammer
2517 Rout (to) Détourer gesenkbördeln
2518 Route Itinéraire Route / Routenplaner
2519 Routine Routine  
2520 Routine maintenance Entretien courant Inspektion
2521 Routing Acheminement Beförderung
2522 RPM Rotations par minute Drehung per Minute
2523 Rpm Tour par minute Rpm / Drehungen per Munite
2524 RPO = Regular Production Option Option prévue au catalogue constructeur Option aus dem Herstellerkatalog
2525 RPO code Code d'option  
2526 Rubber Caoutchouc Gummi
2527 Rubber grommet Passe-fil en caoutchouc Gummitülle
2528 Rubber ring Anneau en caoutchouc Gummiring
2529 Rubber Tip Air Nozzle Embout caoutchouc pour buse d'air  
2530 Rugged Robuste Stabil / Robust
2531 Rule Réglage Einstimmen
2532 Rumbles Grondements Grollen
2533 Run Course en ligne  
2534 Run (to) Exécuter ausführen
2535 Rupture Rupture Unterbrechung / Bruch
2536 Rust Rouille Rost
2537 Rust pitted Piqué de rouille  
2538 Rust preventive primer Apprêt antirouille  rostfreier Grundierung
2539 Rustfree Sans rouille Rostfrei
2540 Rust-free Sans rouille ohne Rost
2541 RWYB = Run Whay You Brung Courrez avec ce que vous amenez Renne Sie mit dem, was Sie mitbringen
2542 Saddle Semelle Sohle
2543 Safety Securité Sicherheit
2544 Safety aera Zone de sécurité Sicherheitszone
2545 Safety Belt Ceinture de sécurité Sicheheitsgurt
2546 Safety Belt Bolt Vis de ceinture de sécurité Sicherheitsgurtsschraube
2547 Safety door Porte de sécurité Sicherheitstür
2548 Safety guard Carter de protection  
2549 Safety interlock Verrou de sûreté Sicherheitsschloß
2550 Safety notch Cran d'arrêt  
2551 Safety valve Soupape de sécurité Sicherheitsventil
2552 Salient Saillant vorspringend
2553 Saloon Berline de 2 ou 4 portes (GB)  
2554 Sample Echantillon Muster
2555 Sample production Fabrication de modèle  
2556 Sample valve Robinet de prise d'échantillon  
2557 Sand-blast (to) Sabler sand-strahlen
2558 Sand-blast tool Outils de sablage Sandstrahlwerkzeug
2559 Sand-blasting Sablage Sand-strahlen
2560 Sand-blasting machine Sableuse Sandstrahl-anlage / -maschine
2561 Sander Ponceuse Schleifmaschine
2562 Sandpaper Papier de verre Schleifpapier
2563 Saw Scie Säge
2564 Saw (to) Scier sägen
2565 Saw blade Lame de scie Sägeblatt
2566 Scale Echelle Maßstab
2567 Scale division Graduations d'échelle Skaleneinteilung
2568 Scale down Réduction  
2569 Scallops Motifs de peinture échancrés   
2570 Scanning Balayage  
2571 Scattershield Blindage carter embrayage ( high perf )  
2572 School bus Bus d'ecole Schulbus
2573 Scoop Prise d'air saillante Lufteinlass…
2574 Score Grippage , rayure  
2575 Scour (to) Récurer  
2576 Scrap Déchet, chute Abfallerzeugnis
2577 Scrape (to) Racler kratzen
2578 Scraper Racleur Kratzer
2579 Scraping Raclage Kratzen
2580 Screw Vis Schraube / Spindel
2581 Screw (to) Visser schrauben
2582 Screw and Washer Set Jeu de vis et de rondelles Schraubensatz
2583 Screw pump Pompe à vis Schneckenpumpe
2584 Screwdriver Tournevis Schraubenzieher
2585 Screw-tap Taraud Gewindebohrer
2586 Scriber Pointe à tracer  
2587 Scribing Traçage Anreißen
2588 Scrub (to) Frotter abreiben / reiben
2589 Scrub brush Brosse dure  
2590 Scrub out (to) Effacer  
2591 Scuff (to) Gripper reiben
2592 Scuffing Grippage  
2593 Seal Joint (d'étanchéité) Dichung
2594 Seal Driver Outil de pose joint spy  
2595 Seal washer Rondelle joint Dichtscheibe
2596 Sealant Produit d'étanchéité Dichtungsmittel
2597 Sealed Etanche Dicht
2598 Sealing Etanchéifié Dichtigkeit
2599 Seamless Sans couture, joint ou soudure Natloss
2600 Seamless pipe Tuyau sans soudure Nahtlosenrohr
2601 Seat Siège Sitz
2602 Seat cover Housse de siége Sitzbezug / Sitzhülle
2603 Seat runner & cover Glissière et couvre-glissière de siège Sitzschiene + Abdeckung
2604 Seat width (valve) Largeur de portée  
2605 Section Section, Profilé Abschnitt / Profil
2606 Sectional drawing Plan de coupe  
2607 Sector Secteur Sektor
2608 Securing clip Attache  
2609 Securing screw Vis de blocage  
2610 Sedan Berline de 2 ou 4 portes (US)  
2611 Sedan delivery Break 2 portes tolé  
2612 Seepage Infiltration Auflagetränkung
2613 Segment Segment (de quelque chose)  
2614 Selector Sélecteur Wahlschalter
2615 Selector fork Fourchette de sélection Schaltgabel
2616 Selector rod Tige - tringle de sélection  
2617 Selector Shaft Axe de sélecteur  
2618 Self energizing brake Frein auto-serreur  
2619 Self Tapping Auto-taraudeur Selbstschneid
2620 Self-adjusting Auto-ajusteur  
2621 Self-adjusting brake Frein à rattrapage automatique de jeu  
2622 Self-adjusting clutch Embrayage à rattrapage d'usure automatique  
2623 Self-diagnostic Auto-diagnostic Selbstdiagnose
2624 Self-grip wrench Pince-étau  
2625 Self-induction Auto-induction Autoinduktion
2626 Self-locking Autoblocant Camlock
2627 Self-locking mut Ecrou indesserrable  
2628 Self-locking tool Outil autobloquant  
2629 Semi-finished product Produit semi-fini Halbzeug / Halbgefertigtes Produkt
2630 Semi-trailer Semi-remorque Traktor-Anhänger
2631 Sender unit Sonde Sonde / Sensor
2632 Sensing-device Palpeur Prüfkopf
2633 Sensitive Sensitif sensorisch
2634 Sensor Capteur Sensor
2635 Separator Séparateur Verteiler / Trenner
2636 Sequence Séquence Folge
2637 Sequence number Numéro de séquence Sequenznummer
2638 Serial Série Serien
2639 Sérial number Numéro de série Seriennummer
2640 Series connection Branchement en série Serienverschaltung
2641 Serpentine belt Courroie unique d' accessoires moteur  
2642 Service meter Compteur d'heures de fonctionnement Betriebzeitsmesser
2643 Servo control Asservissement Führungsregler
2644 Servo Cover Couvercle de servo  
2645 Servo motor Servomoteur Stellmotor
2646 Servo Piston Piston de servo  
2647 Servo Piston Cover Couvercle de piston de servo  
2648 Servo Plug Bouchon de servo  
2649 Set Un jeu un ensemble Set
2650 Set (to) Régler justieren
2651 Set up réglé  
2652 Set value Valeurs de réglage Einstellwert
2653 Setting Réglage  
2654 Setting range Plage de réglage Einstellbereich
2655 Setting shims Cale de réglage  
2656 Setting station Poste de réglage  
2657 Set-up time Temps de réglage Einstimmungszeit / Einstellzeit
2658 Shackle Accouplement par 2 plaques paralléle (suspension)  
2659 Shaft Arbre (mécanique)  
2660 Shaft diameter Diamétre d'arbre Wellendurchmesser
2661 Shaft drive Commande par arbre  
2662 Shaft end Extrémité d'arbre Wellenende
2663 Shaft Locknut Ecrou de blocage d'arbre  
2664 Shaft pin Clavette d'arbre  
2665 Shape Forme - profil  
2666 Shape (to) Profiler profilieren
2667 Shaping Profilage  
2668 Shaving cutter Outil à ébavurer Entgratter
2669 Shear (to) Cisailler scheeren
2670 Shearing Cisaillage Abscherung / Scherschnitt
2671 Shears Cisailles à main Scheere
2672 Sheating Garniture Büchse
2673 Sheet Feuille Blatt
2674 Sheet iron Tôle Blech
2675 Sheet metal Feuille de tole Blech
2676 Sheet metal leveling Dressage de tôles Blech richten / planen
2677 Sheet metal working Chaudronnerie  
2678 Sheet work Tôlerie Blech
2679 Sheet worker Tôlier Blecharbeiter
2680 Shield Ecran de protection Schutzschild
2681 Shift Linkage Tringlerie de changement de vitesse Schaltgetriebgestänge
2682 Shifter Levier de boite de vitesse  
2683 Shifter Boot Soufflet de changement de vitesse  
2684 Shim Cale Bremskeil
2685 Shim Selection Sélection de cales  
2686 Shinkrage Retrait Rückzug
2687 Shock Choc Schlag
2688 Shock absorber Amortisseur Dämpfer / Puffer
2689 Shoe Plaquette Broschüre
2690 Shop manual Manuel d'atelier Werkstatthanbuch
2691 Short-circuit Court-circuit Kurzschluß
2692 Short-circuit current Courant de court-circuit  
2693 Shot blast (to) Grenailler bestrahlen / körnen
2694 Shot blasting Grenaillage Strahlen
2695 Shoulder Epaulement Abstz / Schulter (Welle)
2696 Shoulder size Cote d'épaulement  
2697 Shrink (to) Fretter  
2698 Shrinking Frettage  
2699 Shunt Pontage  
2700 Shut off Retomber à zero  
2701 Side  Coté Seite
2702 Side cutting Coupe latérale Seitenschnitt
2703 Side valve Soupape latérale Seitenventil
2704 Sidemarker lamp Répétiteur latéraux de clignotants  
2705 Sideview mirror Rétroviseur d'aile Aussenspiegel
2706 Sieve Tamis Siebe
2707 Sight-glass Niveau (voyant)  
2708 Signal Signal Signal
2709 Silencer Silencieux Schalldämpfer
2710 Silver Argent Silber
2711 Single Un seul Einzel
2712 Single-plate clutch Embrayage monodisque  
2713 Single-point fuel injection Injection monopoint  
2714 Six-pack Admission trois carbus 2 corps ( mopar )  
2715 Size Taille Größe
2716 Size (to) Calibrer  
2717 Sizing Calibrage Kalibrieren
2718 Skimming Surfaçage léger  
2719 Skin Croûte Schorf
2720 Slack Mou weich
2721 Slacken (to) Relâcher entspannen
2722 Slackness Relâchement Entspannung
2723 Slammed Voiture exgérement droppée (posée par terre)  
2724 Slant Inclinaison Abfall / Neigung
2725 Slant (to) Incliner  
2726 Slanting Action d'incliner  
2727 Slave battery Batterie d'appoint not-Akku
2728 Slave cylinder Cylindre récepteur  
2729 Sleeve Douille Buchse
2730 Sleeve bearing Palier lisse Gleitachslager
2731 Slick Pneu lisse (competition) Slick
2732 Slide Glissière Gleitschiene
2733 Slide caliper Pied à coulisse Schieblehre
2734 Slide Hammer Extracteur à inertie  
2735 Sliding Coulissant verschiebbar / Schiebe…
2736 Slightly Légèrement  
2737 Slingshot Dragster (type de) pilote sur essieu ARR  
2738 Slip Glissement Gleitung
2739 Slit (to) Fendre aufspalten / spalten
2740 Sludge Boue Schlamm
2741 Slug Déchet Ausschuß / Abfall
2742 Small-block Petit bloc moteur v8 (inferieur à  400 ci)  
2743 Smooth Régulier regelmäßig
2744 Smooth idle Ralenti régulier Glatte Leerlauf
2745 Smoothly En douceur  
2746 Snap Bouton pression  
2747 Snap ring Circlips Sicherungsring
2748 Snap Ring compressor Pince à circlips Sprengringzange
2749 Snubber Amortisseur à friction  
2750 Snug Ajusté (bien) angepasst
2751 Soak (to) Tremper einweichen
2752 Soak in (to) S'infiltrer  
2753 Soak up (to) Absorber aufnehmen
2754 Soap Savon Seife
2755 Socket Douille Hülse
2756 Soft Doux weich
2757 Soft steel Acier doux weicher Stahl
2758 Soften (to) Adoucir erweichen / schlichten
2759 Softly Doucement langsam
2760 SOHC = Single Over Head Came Simple arbre à came en tête  
2761 Solder (to) Souder à l'étain lötten
2762 Soldering Action de souder à l'étain löten
2763 Soldering tool Outil à braser Lötgerät
2764 Solenoid Solénoïde Magnetspule
2765 Solenoid valve Electrovanne Elektroventil
2766 Solvent Solvant Lösungsmittel
2767 Sombrero Enjoliveur de Cadillac (années 50)  
2768 Sound Son Schall
2769 Sound level Niveau de bruit Geräuschpegel
2770 Source Source Quelle
2771 Spacer Entretoise Klammer
2772 Spanner Clé (outil) Schlüßel
2773 Spare parts Piéces de rechange Ersatzteil
2774 Spare wheel Roue de secours Ersatzrad
2775 Spark Etincelle Funken
2776 Spark plug Bougie d'allumage Zündkerze
2777 Spark plug body Culot de bougie  
2778 Spark plug gap Ecartement des électrodes de bougies  
2779 Spark plug socket wrench Clé à tube pour bougie  
2780 Spark Plug Wire Fil de bougie  
2781 Spark Plug wire Boot Embout de fil de bougie  
2782 Spark Tester Contrôleur de bougie  
2783 Spatula Spatule Spachtel
2784 Speaker Haut parleur (HP) Sprecher / Lautsprecher
2785 Specifications Caractéristiques techniques technische Eigenschaften
2786 Speed Vitesse Geschwindigkeit
2787 Speed range Gamme de vitesses  
2788 Speed reducer Réducteur de vitesse  
2789 Speed sensor Capteur de vitesse de rotation Drehzahlsensor
2790 Speed up (to) Activer  
2791 Speed variator device Variateur de vitesse Geschwindigkeitsregler
2792 Speedbox Boîte de vitesses Schaltung / Getriebegehäuse
2793 Speedometer Compteur de vitesse Tachometer / Geschwindigkeitsmesser
2794 Speedway Autodrome en anneau Ring
2795 Spherical joint Joint sphérique  
2796 Spider Siége dans le coffre d'un coupé  
2797 Spindle Fusée de roue  
2798 Spindle Bearing Roulement de fusée  
2799 Spinning tool Outil d'emboutissage Stanzwerkzeug
2800 Splash gard Bavette de roue  
2801 Spline Cannelure Riffel / Riefe
2802 Spline (to) Canneler gerippt
2803 Splined shaft Arbre cannelé Keilwelle
2804 Spoke Rayon ou bâton de roue Speicher
2805 Spongy clutch Pédale d'embrayage "spongieuse"  
2806 Spool Système supprimant le différentiel de pont  
2807 Sport compact Voiture moyenne souvent japonaise  
2808 Spot welding Soudure par points Punkt-Schweißen
2809 Spot welding machine Machine à souder par points  
2810 Spray (to) Projeter  
2811 Spreadbore Alésage en forme de haricot  
2812 Spreadbore carburator Carbu à la base en forme de haricot  
2813 Spring Ressort Feder(n)
2814 Spring leaf Lame de ressort Federblatt
2815 Spriral Spirale Spirale
2816 Square Carré Vierkant
2817 Squarebore Alésage carré  
2818 Stack (to) Empiler  
2819 Stacking Empilage  
2820 Stacks Cornets d'admission  
2821 Stainless steel Acier inoxydable Edelstahl/rostfreier Stahl
2822 Stall (to) Caler (le moteur)  
2823 Stamp (to) Emboutir kümplen
2824 Stamped Embouti gestanzt
2825 Stamping Action d'emboutir bördeln / kümpeln / vertiefen
2826 Stamping die Outil de frappe  
2827 Stand Support Auflage
2828 Standard Normal standart
2829 Standard differential Différentiel non suspendu  
2830 Standardization Normalisation Normalisierung
2831 Standardize (to) Normaliser normalisieren
2832 Stand-by Position en attente  
2833 Stand-by position Position d'attente  
2834 Star Etoile Stern
2835 Start point Point de départ Ausgangpunkt
2836 Starter Démarreur Starter
2837 Starter brush Charbon de démarreur  
2838 Starter motor Moteur du démarreur  
2839 Starter solenoide Solenoide de démarreur Anlasser
2840 Starter switch Commande de démarreur  
2841 Start-locking relay Relais anti-démarrage (sécu vitesse, frein)  
2842 Static load Charge statique Statische Last
2843 Station Poste  
2844 Station wagon Break  
2845 Stator Stator Stator
2846 Steam Vapeur Dampf
2847 Steel Acier Stahl
2848 Steer angle Angle de braquage  
2849 Steering Direction Lenkung
2850 Steering Arm Bras de direction Lenkhebel
2851 Steering column Colonne de direction Lenksäule
2852 Steering damper Amortisseur de direction Lenkung Dämpfer
2853 Steering gear Boîtier (mécanisme) de direction  
2854 Steering Gear Bearing Roulement de boîtier de direction  
2855 Steering gearbox Boîtier de direction Lenkgetriebe
2856 Steering linkage Timonerie / tringlerie de direction Lenkgestänge
2857 Steering lock Antivol de direction Lenkschloß
2858 Steering rack Crémaillère Zahnstange
2859 Steering wheel Volant Lenkrad
2860 Steering Wheel Retaining Bolt Vis de fixation de volant Lenkerschraube
2861 Stenghtenning piece Renfort Verstärkung
2862 Step Etape Schritt
2863 Step by step Etape par étape schritt für Schritt
2864 Step drill Forêt étagé  
2865 Stepped Echelonné gestaffelt
2866 Stepping motor Moteur pas à pas  
2867 Stick (to) Coller  
2868 Stock Non modifié nicht geändert
2869 Stop Butée Anschlagvorrichtung
2870 Stop light Feu stop Bremsleuchte
2871 Storage Stockage Lagerung
2872 Storage shell Vide poche  
2873 Store (to) Stocker lagern
2874 Storing Action de stocker lagern
2875 Storing system Système de stockage Speicher- / Lagersystem
2876 Stovebolt Moteur 6 cylindres en ligne Chevrolet (surnom)  
2877 Straight Droit, en ligne gerade
2878 Straight six moteur 6 cylindres en ligne Motor 6 Zylinder in Reihe
2879 Straighten (to) Redresser richten
2880 Straightening Redressage Richten
2881 Strand wire Fil (câble électrique) souple Kabel
2882 Strangler Etrangleur  
2883 Strap Wrench Clé à sangle  
2884 Streamliner Voiture de course en forme de cigare  
2885 Street Rue Straße
2886 Street-machine Voiture de rue (muscle-cars)  
2887 Street-rod Rod de rue (rod de tous les jours)  
2888 Strenght Résistance Beständigkeit
2889 Strengthening Action de renforcer verstärken
2890 Stress Contrainte Auflage / Beanspruchung
2891 Stress-free Sans tension Spannungsfrei
2892 Strip Bande Band
2893 Strip (to) Bander verbinden / binden
2894 Stripping Dévêtissage strippen
2895 Stroke Course Hub / Lauf / Verstellung / Weg
2896 Stroke-bore ratio Rapport course alésage  
2897 Stroker Course allongée  
2898 Stroker - stroked Moteur à course allongée ( vilebrequin )  
2899 Stroker kit Kit d'allonge de course (vilebrequin)  
2900 Strut Amortisseur type Macpherson ( tour )  
2901 Stub Bout Ende
2902 Stud Goujon Bolzen / Dübel / Stift
2903 Stud extractor Extracteur de goujons  
2904 Sub-compact Voiture petite (taille europe)  
2905 Sub-data Données auxiliaires  
2906 Subframe Berceau Wiege
2907 Suction Aspiration Absaugung
2908 Suction line Canalisation d'aspiration Saugleitung
2909 Suction pressure Pression d'aspiration Saug-Druck
2910 Suicide door Portière ouvrant de l'av vers l'arriére  
2911 Sump Carter Gehäuse
2912 Sunroof Toit ouvrant Schiebedach
2913 Sunvisor Pare soleil Sonnenblende
2914 Super Super (sans plomb) Benzin
2915 Super stocks Dragster proche de la série  
2916 Superbee Super frelon : modéle dodge  
2917 Supercharger Pulley Poulie de compresseur mécanique  
2918 Supercharging Suralimentation  
2919 Superfluous Superflu überflüßig
2920 Supersonics Ultrasons Ultraschall
2921 Supervise Surveiller Überwachung
2922 Supervise (to) Superviser überwachen
2923 Supple Souple Weich
2924 Supply Alimentation Einspeisen / Speisung
2925 Supply (to) Fournir (versorgen)
2926 Support Support Stütze
2927 Supporting Guidage (action) führen
2928 Suppressor Suppresseur (électronique)  
2929 Sure grip Differentiel glissement limité mopar  
2930 Surface (to) Surfacer  
2931 Surface treatment Traitement de surface Oberflächen-Behandlung
2932 Surge Pompage (de suspension)  
2933 Surge (rise) Montée, élévation, accélération Steigung / Aufstieg / Beschleunigung
2934 Surplus Excédent Überschreiten
2935 Suspension Suspension Federung
2936 Suspension spring Ressort de suspension  
2937 Suspension strut Jambe de suspension  
2938 SUV ( sport utility vehicle ) Vehicule utilitaire sportif SUV
2939 Swap meet Bourse aux pièces Austauchmarkt / Messe
2940 Swarf Copeau Span
2941 Sway bars Barres anti-rouli Stabilisator
2942 Swing arm Bras oscillant Schwinge
2943 Swing axle Axe oscillant  
2944 Swing motor Moteur oscillant  
2945 Switch Commutateur - contacteur  
2946 Switching device Appareil de connexion  
2947 Swivel Pivot  
2948 Swivel (to) Pivoter  
2949 Swivel angle Angle de pivotement  
2950 Swivelling Orientable Einstellbar
2951 Synchromesh gear Vitesses synchronisées Synchrondrehzahlen
2952 Synchronizer Synchroniseur Sychronisieren
2953 Synchronous speed Vitesse synchrone Synchrondrehzahl
2954 Synthesis Synthèse Synthese
2955 System Système System
2956 Tachometer Compte tours Drehzahlmesser
2957 Tackle Palan Kettenflaschenzug
2958 Tail light Feu de répétition arriere  
2959 Tail pipe Echappement (dernière extrémité) Auspuff (letzter Teil)
2960 Tail wind Vent arrière Downwind / Hinterwind
2961 Tailgate Hayon  
2962 Tangential Tangentiel tangential
2963 Tank Réservoir Tank / Behälter
2964 Tap (thread cutter) Taraud  
2965 Tap (to) Tarauder gewindeschneiden
2966 Tap and die set Jeu de tarauds et de filières  
2967 Tap holder Porte-taraud  
2968 Tape Bande, ruban  
2969 Tappet Poussoir mecanique Mechanischstößel
2970 Tapping Action de tarauder schneiden (Gewinde)
2971 Target Cible Zielscheibe
2972 Tarpaulin covered lorry Camion bâché Plannen-LKW
2973 TBI (Throttle Body Injection) Injection type mono point dans carburateur  
2974 Tear out (to) Arracher  
2975 Teardrop Remorque de camping de petit format Camping Anhänger (klein)
2976 Tearing Déchirement Zerreißung
2977 Technical Technique Technischen
2978 Technical data Caractéristiques techniques  
2979 Tee-slot Rainure en T T-Nut
2980 Teeth Dents Zahn / Zähne
2981 Teflon Seal Joint Teflon  
2982 Telescopic shock absorber Amortisseur télescopique Dämpfer teleskopisch
2983 Temperature Température Temperatur
2984 Temperature gauge Indicateur de température (eau ou huile) Temperaturanzeige
2985 Temperature sender Sonde de température Temp.-Fühler
2986 Temperature switch Manocontact de temperature  
2987 Temperature switch Thermocontact  
2988 Tensil Strength Résistance à la traction Zugwiederstand
2989 Tensile stress Effort de traction Zugkraft
2990 Tension Tension Spannung
2991 Tension pulley Poulie de tension Spannrolle
2992 Tension roller Rouleau de tension Spannrolle
2993 Tensioner link Biellette de tension  
2994 Tensioner pulley Galet tendeur Spannrolle
2995 Tensioner slipper Patin de tension  
2996 Tensioner Timing Belt Tendeur de courroie de distribution Verteilung Riemenspanner
2997 Tensor Tenseur  
2998 Terminal Borne Anschlußklemme
2999 Terminal bock Plaque à bornes  
3000 Terminal box Boîte à borne  
3001 Test Essai Probe
3002 Test box Mallette de contrôle  
3003 Test lamp Lampe-témoin  
3004 Test pin Pointe de testeur  
3005 Test run Essai de fonctionnement  
3006 Testing Essai Test / Testfahrzeug
3007 Texture Texture Textur
3008 Theoretical size Cote théorique  
3009 Thermal deformation Déformation thermique Warm-Verformung
3010 Thermal distortion Distorsion thermique  
3011 Thermal fluctuation Variation de température Temperaturschwankungen
3012 Thermal relay Relais thermique Thermorelais
3013 Thermal sensor Capteur thermique  
3014 Thermal stability Résistance à la chaleur Heizwiederstand
3015 Thermic Thermique Termisch / Wärme
3016 Thermo-couple Thermocouple Thermopaar / Thermoelemet
3017 Thermodynamic Thermodynamique thermodynamisch
3018 Thermometer Thermomètre Thermometer
3019 Thermostat Thermostat Thermostat
3020 Thermostat housing Boîtier de thermostat  
3021 Thichness setting Réglage d'épaisseur Dickeneinstellung
3022 Thickness Epaisseur Stärke
3023 Thickness gauge Jauge d'épaisseur Blechlehre
3024 Thinner (to) Amincir verdünen / verjüngern
3025 Thread Filet Gewinde
3026 Thread (to) Fileter schneiden (Gewinde)
3027 Thread accuracy Précision de filetage Präzisionsgewinde
3028 Thread gauge Jauge de filetage  
3029 Thread groove Rainure de fin de filet  
3030 Threaded hole Trou taraudé Gewindebohrung
3031 Threaded Stud Goujon fileté Gewindstift
3032 Threading Action de filetage  
3033 Three axle lorry Véhicule à trois essieux Dreiachser
3034 Three windows Carrosserie de coupé à trois vitres  
3035 Throttle Accélérateur Gaspedal
3036 Throttle body injection ( TBI ) Injection monopoint dans un corps carbu  
3037 Throttle body injection ( TBI ) Injection type mono point dans carburateur  
3038 Throttle Cable Câble d'accélération Gaszug / Beschleunigungskabel
3039 Through A travers durch
3040 Thrust Force longitudinale  
3041 Thrust bearing Butée d'embrayage Kupplungslager
3042 Thrust plate Plaque d'appui, de pression  
3043 Thrust washer Rondelle de butée Druckscheibe
3044 Thyristor Thyristor Tyristor
3045 Ticking noise Bruit métallique metallisches Geräusch
3046 Tie-rod Biellette  
3047 Tie-Rod Dust Seal Soufflet de biellette de direction  
3048 Tie-Rod End Embout de biellette de direction  
3049 Tight (to) Serrer einspannen / festklemmen
3050 Tight fit Ajustement serré enge Anpassung
3051 Tightening Torque Couple (serrage)  
3052 Tilt Inclinaison Schiefe / Schräge
3053 Tilt column Colonne de direction inclinable  
3054 Time Temps Zeit
3055 Timer Minuterie Timer
3056 Time-relay Relais temporisé Zeitrelais
3057 Timing Belt Courroie de distribution Zahnriemen
3058 Timing belt cover Carter de courroie de distribution  
3059 Timing Belt Tensioner Tendeur de courroie de distribution Zahnriemenspanner
3060 Timing case Carter de distribution  
3061 Timing chain Chaîne de distribution Vertriebskette
3062 Timing chain tensioner Tendeur de chaîne de distribution Verteilung Kettenspanner
3063 Timing Crankshaft tool Outil de calage de PMH de vilebrequin  
3064 Timing diagram Diagramme de distribution Verteilungsdiagram
3065 Timing gear Pignon de distribution Steuergetrieb
3066 Timing light Lampe stroboscopique  
3067 Timing light Lampe stroboscopique  
3068 Timing marks Repères de calage  
3069 Tin Etain Zinn
3070 Tipping lorry Véhicule à benne basculante Kipper / Kipperfahrzeug
3071 Tips Trucs Tips
3072 Tire Pneu Reife(n)
3073 Tirewall Flan de pneu Reifen…
3074 Titanium Titane Titan
3075 Toe-in Pincement (train avant)  
3076 Toe-out Ouverture (train avant)  
3077 Toe-setting Parallélisme (réglage) Parallelität (einstimmen)
3078 Toggle Levier Brechstange
3079 Tolerance Tolérance Toleranz
3080 Tool Outil Werkzeug
3081 Tool box Caisse à outils Werkzeugkiste
3082 Tool carrier Porte-outil  
3083 Toothed belt Courroie crantée Zahnriemen
3084 Top Haut / supérieur oben / obere
3085 Top dead center  TDC PMH (point mort haut) TDC (oberen Totpunkt)
3086 Top dead sensor Capteur de point mort haut Motordrehzahlsensor
3087 Top fuel Dragster fonctionnant à l'alcool  
3088 Top piston ring Segment "coup de feu" Feuerstegring
3089 Top view Vue de dessus Blick von oben
3090 Top-chop Rabaisser le toit d'un véhicule  
3091 Torque Couple Drehmoment
3092 Torque arm Bras de liaison entre boite et pont  
3093 Torque converter Convertisseur de couple  
3094 Torque gauge Couplemètre  
3095 Torque limiter Limiteur de couple  
3096 Torque stabiliser Barre de stabilisation Stabilisator
3097 Torque wrench Clé dynamométrique Drehmomentschlüßel
3098 Torque-Thrust Jante cinq branches alu, par American Racing  
3099 Torrington Bearing Roulement Torrington  
3100 Torsion Torsion Verdrehung / Verdrillen
3101 Torsion bar Barre de torsion  
3102 Torsional angle Angle de torsion  
3103 Torx Bit Set Jeu d'embouts de clé Torx   
3104 Touch (to) Toucher berühren
3105 Touch point Point de contact Kontaktstelle
3106 Toughness Résistance Standfestigkeit
3107 Tow bar Barre de remorquage Abschlepstange
3108 Towards Vers gegen / nach / um
3109 Towing Remorquage Abschleppen
3110 Towing eye Oeillet de remorquage Abschleppöse
3111 Towing weight Poids remorquable Zugelassene Zuglast
3112 TPI (Tuned Port Injection) Injection multipoint (un par cylindre)  
3113 TPS (Throttle Position Sensor) Capteur de la position des papillons  
3114 TR Sensor Capteur de position de sélecteur de vitesse  
3115 Trace (to) Tracer anreißen
3116 Tracing Traçage  
3117 Track Piste  
3118 Track width Largeur de voie  
3119 Traction bars Dispositif sur lames de ressorts (competition)  
3120 Tractor Tracteur Träcker
3121 Trail (to) Tracter schleppen abschleppen
3122 Trailer Remorque Anhänger
3123 Trailer queen Voiture venant au meeting sur remorque  
3124 Trailing Trainée Spur
3125 Tranny Transmission (dininutif) Übertragung
3126 Transductor Transducteur Tranducer
3127 Transfer box Boite de transfert Verteilergetriebe
3128 Transfer Case Housing Carter de boîte de transfert  
3129 Transfert (to) Transférer übertragen
3130 Transformer Transformateur Umspanner / Transformator
3131 Transistorised ignition system Allumage transistorisé  
3132 Transmission Transmission Kraftübertragung
3133 Transmission Air shifter passage de vitesse à l'air comprimé ( compet.)  
3134 Transmission band Bande frein boite vitesse automatique  
3135 Transmission Band Adjustment Reglage bande frein boîte de vitesses  
3136 Transmission case Carter de boîte de vitesses  
3137 Transmission cooler hose Tuyau de refroidissement de boite  
3138 Transmission Extension Housing Carter arrière de boîte de vitesses  
3139 Transmission Fluid Huile de boîte de vitesses Getriebeöl
3140 Transmission Fluid Pump Pompe à huile de boîte de vitesses  
3141 Transmission Fluid Pump Bushing Bague de pompe à huile de boîte de vitesses  
3142 Transmission gasket Joint de boîte de vitesses  
3143 Transmission mount Silentbloc boite de vitesse  
3144 Transmission pan gasket Joint de carter de boîte de vitesse  
3145 Transmission ratio Rapport de transmission  
3146 Transmission slips Patinage de boite  
3147 Transmission Sprag Roue libre de boîte de vitesses  
3148 Transmission Support Bracket Support pour boîte de vitesses  
3149 Transmission Synchronizer Synchroniseur de boîte de vitesses Getriebschaltung Synchroniser
3150 Transmission valve-body Bloc hydraulique de boîte de vitesses  
3151 Transverse spring Ressort à lames transversal  
3152 Travel Déplacement Bewegung
3153 Travelling Translation Verschiebung
3154 Tread wear indicator Témoin d'usure Verschleißanzeige
3155 Treatment Traitement Behandlung
3156 Tri-chevy Bel-air 55-56-57  
3157 Trigger box Boîtier électronique  
3158 Trim Moulure  
3159 Trim cover Enjoliveur Radkappe
3160 Trim panel Panneau de garniture Verkleidungsteil
3161 Trip mileage Totalisateur partiel Tageskilometerzähler
3162 Trip off (to) Déclencher  
3163 Tri-power Admission trois carbur 2 corps ( pontiac )  
3164 Trippable Déclenchable  
3165 Tripping Déclenchement  
3166 Trolley Chariot Karre / Wagen
3167 Trolley jack Cric rouleur  
3168 Troogle switch Interrupteur à bascule Kippschalter
3169 Trottle body Boîte à papillons (entrée d'air injection)  
3170 Trouble shooting Dépistage d'anomalies  
3171 Truck Camion  
3172 Trunk lid Tapis de coffre Kofferraum-Matte
3173 T-slot Rainure en T  
3174 TSS Capteur de vitesse de boîte de vitesses  
3175 T-top Demi-toit amovible Abnehmbare Halbdach
3176 Tub Chambre à air  
3177 Tube Tube Rohr
3178 Tube Tuyau (rigide) Schlauch / Rohr
3179 Tube Bender Cintreuse de tubes Rohrbiegemaschine
3180 Tube bending tool Outil à cintrer les tubes Rohrbiegegerät
3181 Tube cutter Coupe tube  
3182 Tube expanding Tool Outils à élargir les tubes  
3183 Tubless Sans chanbre à air Tubless
3184 Tuck n'roll Sellerie vinyle à plis serrés rembourés  
3185 Tuning Mise au point Tuning
3186 Tunnel ram Amission surélevée à deux carburateurs  
3187 Turbine Turbine Turbine
3188 Turbine blade Palette de turbine  
3189 Turbine Shaft Arbre de turbine  
3190 Turbocharger Turbo-compresseur Turbolader
3191 Turbocharger Bearing Roulement de turbocompresseur  
3192 Turbocharger Boost Pressure Pression de turbocompresseur Turbolader-Druck
3193 Turn (to) Tourner drehen
3194 Turn signal Clignotant Blinker…
3195 Turning circle Diamètre de braquage Drehdurchmesser
3196 Twist Torsion Verwinden / Verwindung
3197 Twisting Torsadé verdreht
3198 Tyre Pneumatique Reife(n)
3199 Tyre pump Pompe pour gonfler les pneus  
3200 U-joints Croisillons  
3201 U-joints girdles Brides maintien croisillons  
3202 Universal Universel Universal
3203 Upgrade kits Kit mise a niveau superieur  
3204 V.I.N. plate Plaque de numero de série Seriennummernschild
3205 Vaccuum Depression Vakuum
3206 Vacum pump Pompe a depression Vakuumpumpe
3207 Vacuum advance Avance à dépression  
3208 Vacuum Gauge Dépressiomètre Vakuummesser
3209 Vacuum hose Tuyau de dépression Vakuumschlauch
3210 Vacuum pump Pompe à vide Vakuumpumpe
3211 Vacuum servo brake Servofrein à dépression Vakuum-Bremskraftverstärker
3212 Vacuum unit Capsule à dépression Unterdruck-Kapsel
3213 Vacuum valve Clapet à dépression Unterdruckventil
3214 Valve Soupape, clapet Ventill, 
3215 Valve body Bloc hydrau de boite de vitesse  
3216 Valve cap Capuchon de valve Ventilkappe
3217 Valve clearance Jeu aux soupapes  
3218 Valve cover Cache culbuteur Zylinderkopfdeckel
3219 Valve cover Cache culbuteurs  
3220 Valve cover gasket Joint de cache culbuteur  
3221 Valve face Face de soupape  
3222 Valve grinder Ventouse à roder les soupapes  
3223 Valve grinding Rodage de soupape  
3224 Valve guide Guide de soupape  
3225 Valve Guide Oil Seal Joint de guide de soupape  
3226 Valve refacer Rectifieuse de soupapes Ventilschleifmaschine
3227 Valve seat Siège de soupape Ventilsitz
3228 Valve seat insert Siège de soupape rapporté  
3229 Valve spring Ressort de soupape  
3230 Valve spring compressor Compresseur de ressort de soupape  
3231 Valve spring retainer Coupelle et demi lune soupape  
3232 Valve Timing Calage de distribution (Ventilzeit)
3233 Valvetrain Composants de distribution: soupape , aac  
3234 Van Fourgon Lieferwagen
3235 Vanity plate Plaque d'immatriculation personnalisée  
3236 Variable resistor Résistance variable  
3237 Variable-venturi carburettor Carburateur à diffuseur variable Venturi Vergaser
3237 V-belt Courroie trapézoïdale Keilriemen
3238 V-belt pulley Poulie courroie trapézoïdale  
3239 Vehicule identification number VIN Numero de serie de véhicule Fahrzeug Seriennummer
3240 Velocity Vélocité Geschwindigkeit
3241 Vent Aération Lüftung
3242 Vent (to) Purger anzapfen
3243 Vent pipe Durit d'évent Entlüftungsschlauch
3244 Venturi Venturi Venturi
3245 Vette Chevrolet Corvette (diminutif)  
3246 Vice Etau (GB) Schraubstock
3247 View Vue Ansicht
3248 Virtual Virtuel virtuell
3249 Vise Etau (us)  
3250 Visual field Champ visuel Sichtfeld
3251 Voltage drop Chute de tension Spannungssturz
3252 Voltage fluctuation Fluctuation de tension Spannungsschwankungen
3253 Voltage regulator Régulateur de tension Spannungsregler
3254 Voltmeter Voltmètre Voltmeter
3255 V-windshield Pare-brise en V V-Windschutzscheibe
3256 Warm Chaud  
3257 Warm up Chauffer heizen
3258 Warm-up valve Clapet de réchauffage  
3259 Warning light Témoin d'alerte, feux de détresse Warnleuchte, Warnleuchten
3260 Warning lights Feux de détresse Warnblinkanlage
3261 Warning signal Signal d'alerte Warnsignal
3262 Warning triangle Triangle de présignalisation Warndreieck
3263 Washer Rondelle plate Scheibe
3264 Washer jet Gicleur de lave-glace  
3265 Water Eau Wasser
3266 Water cooled Refroidi par l'eau Wassergekühlt
3267 Water cooler Refroidiseur à eau Wasser Kühlanlage
3268 Water galleries Galerie d'eau (culasse)  
3269 Water hamme Coup de bélier Hammerstoß
3270 Water Inlet Tube Tube d'entrée de pompe à eau Wasserpumpeeinlaßleitung
3271 Water level Niveau d'eau Wasserpegel
3272 Water neck embout sortie eau  
3273 Water Pump Pompe à eau Kühlmittelpumpe / Wasserpumpe
3274 Water Pump Pulley Poulie de pompe à eau Wasserpumpen-Riemenscheibe
3275 Water Pump Seal Joint de pompe à eau Wasserpumpen-Dichtung
3276 Water Pump Shaft Arbre de pompe à eau  
3277 Water temperature gauge Jauge de température d'eau  
3278 Wax Cire Wachs
3279 Wax-type thermostat Thermostat à cire Wachsthermostat
3280 Way Sens Bedeutung / Richtung
3281 Wear Usure Verschleiß / Abnutzung
3282 Wear allowance Tolérance d'usure Verschleiß-Toleranz
3283 Wear limit Limite d'usure  
3284 Wear part Pièce d'usure Verscheißteil
3285 Wear resistance Résistance à l'usure Verschleißwiederstand
3286 Wearproof Anti-usure verschleißfest
3287 Weatherstrip Joint (de vitre, porte, coffre) Dichtung (Fenster, Tür, Koffer…)
3288 Weave (to) Tisser weben
3289 Web Toile d'araignée, Internet Web
3290 Wedge Cale  
3291 Wedge cale Clavette Federkeil / Keil
3292 Wedge engine Moteur à chambre de combustion en coin  
3293 Weight Poids Gewicht
3294 Weld Soudure (endroit soudé) Schweißnaht
3295 Weld (to) Souder schweißen
3296 Welder Appareil à souder Schweißgerät
3297 Welding Soudure (action) schweißen
3298 Welding torch Chalumeau Brenner
3299 Welding transformer Transformateur de soudage Schweißtransformator
3300 Wet Humide Feucht
3301 Wet aera Zone humide Feuchtzone
3302 Wet liner Chemise humide  
3303 Wheel Roue Rad
3304 Wheel alignment Parallélisme des roues Achsvermessung
3305 Wheel balance Equilibre des roues Radausgleich
3306 Wheel balancing Equilibrage de roue  
3307 Wheel base Empattement Radstand
3308 Wheel bearings Roulements de roue Radlager
3309 Wheel cover Enjoliveur de roue Radkappe
3310 Wheel disc Voile de jante Felgen…
3311 Wheel Hub Moyeu de roue Radnabe
3312 Wheel Hub Bearing Roulement de moyeu de roue  
3313 Wheel Hub Dust Seal Cache-poussière de moyeu de roue  
3314 Wheel Hub Nut Ecrou de moyeu de roue  
3315 Wheel lock-up Blocage des roues  
3316 Wheel rim Cerclage de jante Felgen strapping
3317 Wheel slip Patinage  
3318 Wheel Speed Sensor Ring Capteur vitesse roue ( ABS )  
3319 Wheel Stud Goujon de roue  
3320 Wheel trim ring Enjoliveur de roue  
3321 Wheelhouse Passage de roue Rad…
3322 Wheight Poids  
3323 Whetstone Pierre à aiguiser Wetzstein
3324 Whetting Affûtage Schärfen / Schleifen
3325 White wall Flanc blanc (pneu)  
3326 Wide Large breit
3327 Width Largeur Breite
3328 Wind Vent Wind
3329 Windbreaker Déflecteur (portière)  
3330 Winding Ecoulement Abfluß / Ablaß / Auslauf
3331 Winding bobinage Enroulement Aufwickeln / Einrollen
3332 Window weatherstrip Joint de vitre Fenster-Dichtung
3333 Windows Vitre Glass / Fensterscheibe
3334 Windshield Moulding Enjoliveur de pare-brise  
3335 Windshield weatherstrip Joint de par-brise Windschutzscheiben…
3336 Wing  Aile Flügel / Kotflügel
3337 Wing bolt Boulon à oreilles Flügelmutter
3338 Wing cover Couverture de protection d'aile  Kotflügel Abdeckung
3339 Winshield pilliar Montant du pare-brise  
3340 Wip (to) Essuyer wischen
3341 Wipe (to) Racler  
3342 Wiper Essuie-glace Scheibenwischer
3343 Wiper arm Bras d'essuie-glace Scheibenwischerarm
3344 Wiper blade Lame d'essuie glace  
3345 Wiper blade Lame d'essuie-glace  
3346 Wiper delay switch commande temporisé d'essui-glace  
3347 Wiper motor Moteur d'essuie-glaces  
3348 Wiper seal Joint racleur  
3349 Wiping Raclage  
3350 Wire Câble ou fil électrique Kabel / Stromleitung
3351 Wire brush Brosse métallique Metallbürste
3352 Wire clamp Attache câble Kabel Binder
3353 Wire cutter Pince coupante  
3354 Wiring Câblage Verkabelung
3355 Wiring bracket Support de fils électriques  
3356 Wiring diagram Schéma électrique Schaltplan
3357 Wiring grommet Anneau passe-fils  
3358 Wiring Harness Faisceau électrique Strombündel
3359 Wiring plug Fiche de connexion électrique Steckverbindung
3360 Wobble Vacillation Schwanken
3361 Wobble (to) Rouler (mécanique)  
3362 Wood Bois Holz
3363 Wood chisel Ciseau à bois Meißel
3364 Woodie Voiture avec caisse tout ou partie en bois  
3365 Work Travail Arbeit
3366 Work holder Porte-pièce  
3367 Work light Eclairage de travail Arbeitslampe
3368 Working Fonctionnement Betrieb
3369 Working aera Aire de travail Arbeitsfläche
3370 Worn Usé abgenutzt
3371 Worn out Completement usé abgenutzt
3372 Wound Blessure Wunde
3373 Wrench Clé (outillage)  
3374 Wrist pin Axe , tourillon Achse / Stift / Zapfen
3375 X-cross member Traverse en X  
3376 Xenon lamp Ampoule xénon Xenon-Lampe
3377 X-frame Chassis en x  
3378 X-ray Rayon x X-ray
3379 X-ray examination Examen radiologique  
3380 Y-Block Moteur en forme Y  de Ford apparu en 54  
3381 Yoke Embout arbre transmission sortie boite  
3382 Zero Zéro Null
3383 Zero emission vehicule Véhicule sans émission polluante Emissionsfreier Fahrzeug
3384 Zero latch Sans jeu ohne Freiraum
3385 Zero offset Décalage du zéro  
3386 Zoom (to) Agrandir Zoomen/Vergrößern
3387 Zoom rate Facteur d'agrandissement Umrechnungsfaktor
3388 Zoomies Echappement libre et court partant du moteur freie und kurze Auspuff aus dem Motor
3389   Gallet de renvoi Führungsrolle
3390   Type moteur Motortyp